Строптивая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Вивьен Найджелл cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивая невеста | Автор книги - Вивьен Найджелл

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Что ж, милочка, очень жаль… А я так надеялась…

Вот оно, началось!

— Кого ты мне решила сосватать на этот раз?

— Совершенно очаровательный молодой человек! Мы познакомились в магазине, в отделе дамского белья.

— Ну, если он ходит по магазинам дамского белья, то он в худшем случае извращенец. А в лучшем — дома его ждет прелестная молодая жена, подарок для которой он там и искал.

— Лиз, не считай меня дурой.

Лиз отпила из высокого бокала ледяной воды. Нужно было заказать чего-нибудь покрепче. Кажется, ей предстоит напряженный разговор.

— Мама, я ведь много раз тебя просила. Оставь эту затею. Я не собираюсь выходить замуж. Перестань подыскивать мне женихов. Я снимаюсь с аукциона.

— Что за глупости! С этим молодым человеком тебе обязательно нужно познакомиться. Такой милый воспитанный юноша. Проводил меня до машины, помог донести покупки. Сейчас это такая редкость!

Ха-ха-ха! Лиз не учла еще одной возможности. Скорее всего, этот парень — обыкновенный жиголо. А лучше места, чем магазин женского белья, не найти, если хочешь подцепить богатую скучающую дамочку. Но Лиз не стала разочаровывать мать. Она будет в отчаянии, если узнает, что на нее стали обращать внимание жиголо. Чего доброго, ляжет опять в клинику пластической хирургии. Лиз молча стала мазать маслом булочку. Один-единственный раз она уступила настояниям матери и согласилась встретиться с одним из кандидатов. Это был полный кошмар. С тех пор Розмари каждый раз с упреком напоминает ей о том случае. «Если бы ты только дала молодому Декстеру шанс…»

— Впрочем, легко понять, почему другие молодые люди утратили для тебя всякую привлекательность. После твоего воскресного приключения!

Розмари лениво коснулась мочки уха, отодвинула прядь волос, которая выбилась из прически, и поправила сережку с бриллиантом. В этом бриллианте не меньше трех каратов!

Лиз насторожилась. Черт, она уже успела обо всем пронюхать! Но каким образом? Сплетни разносятся быстро, но вряд ли кто из приятельниц матери мог оказаться в «Диком Западе» в день распродажи! Никто из них не станет покупать джинсы в обычном магазине. Тем более со скидкой!

— Поверить не могу! И ты мне ничего не рассказала! Я услышала обо всем от Тины Фарли, а она видела по телевизору в утренних новостях. Конечно, я ей сказала, что тут какая-то ошибка. Что моя дочь станет делать в магазине готовой одежды! Но она утверждала, что хорошо тебя рассмотрела. У нее не было никаких сомнений в том, что это именно ты. И тут меня осенило!

Розмари сделала глоток вина и торжествующе улыбнулась.

— Я сообразила, что ты не могла пойти в магазин за этими ужасными синими штанами. Значит, ты решила подцепить Гарри Батлера. Умница! Лучше повода и не придумаешь.

Лиз передернуло. Розмари ничего не заметила и с удовольствием допила вино.

— Я просто вне себя от нетерпения — так хочется увидеть лица моих приятельниц по загородному клубу! Гарри Батлер! Вот это добыча! Моей дочери удалось подцепить самого богатого жениха в городе! И даже во всем штате!

У Лиз застучало в висках.

— Вот теперь, — не унималась Розмари, — я наконец поняла, почему ты отказывалась встречаться с молодыми людьми, которых я тебе подбирала. У тебя были свои планы. И какие смелые планы, должна признать!

Розмари наклонилась вперед и оперлась локтями о стол. Надо же, как разволновалась, с усмешкой подумала Лиз. Нарушила свое незыблемое правило. «Никогда не опирайся на локти, доченька. От этого кожа на локтях грубеет и шелушится. Ты не сможешь позволить себе открытые платья». Тщательно подведенные глаза Розмари возбужденно блестели.

— Ну, рассказывай скорее!

— Мама, с чего ты взяла, что между нами что-то может быть? Почему ты так уверена, что он бы обратил на меня внимание? Если бы даже я и захотела?

Ей, конечно, это безразлично, но все-таки?

— Дорогая, если бы ты захотела, тебе было бы по силам подцепить любого мужчину. Любого!

— Достаточно придумать для него ловушку. Ты это имела в виду, — со сдержанным негодованием спросила Лиз.

Розмари отмахнулась.

— При чем тут ловушки? Если ты ходишь к хорошему парикмахеру — это что, ловушка? Если ты следишь за ногтями, ты что, кому-то расставляешь сети? Нет ничего низкого в том, чтобы пригладить перышки и исподволь внушить мужчине, что это все для него. Ты и без того красавица, но лоск еще никому не помешал. — Розмари доверительно понизила голос. — Одежда и аксессуары лишь помогают заманить мужчин, привлечь их внимание к тому, что скрыто.

— Знаешь, мама, есть женщины, для которых привлечь мужчину — не главное в жизни. Поверь мне, существуют вещи поважнее.

Розмари пренебрежительно махнула рукой. Выслушивать такие крамольные заявления — пустая трата времени. Увлеченность дочери работой всегда казалась ей вульгарной.

— Лучше расскажи про Гарри Батлера. Он необыкновенный, правда?

— Рассказывать абсолютно нечего.

Кроме того, что он решил на ней жениться. Но Лиз, конечно, и не подумает сообщать матери эту пикантную подробность.

Скорее всего, это все плод ее расстроенной фантазии. Или он просто-напросто решил поиграть с ней. Сказочный принц делает предложение Золушке. Ха-ха!

— Мне он кажется просто очаровательным, — восторженно заявила Розмари. — Любезный, доброжелательный, с чувством юмора. На редкость притягательный мужчина!

— Необыкновенно богатый, ты хотела сказать, — огрызнулась Лиз.

От слова «богатство» Лиз просто тошнило. Матери было мало любых денег, никакая сумма не казалась ей совершенно достаточной. Ей всегда хотелось большего. Богатство только разжигало ее аппетиты, заставляло все время искать новый, еще более лакомый кусок.

— Я имела в виду только одно: Гарри Батлер в мужья годится. Он подходит тебе по всем статьям.

Розмари строго следила за фигурой, педантично высчитывая калории. Вот и сейчас она тщательно выбирала листья салата, на которых было поменьше соуса.

— Он мне подходит? С чего ты взяла?

По мнению Лиз, они абсолютные противоположности. У них нет ничего общего. Да и не может быть. Они с разных планет, хоть и родились в одном городе. У них различные жизненные ориентиры. Просто по стечению обстоятельств они оказались в одно и то же время в одном месте. Не более того.

Тогда почему у нее так колотится сердце каждый раз, как она думает о нем?

Розмари положила вилку на край тонкой фарфоровой тарелки, сложила руки на коленях и взглянула дочери прямо в глаза. Лиз с детства хорошо знала этот взгляд. «А теперь, юная леди, прошу выслушать меня очень внимательно».

— Разумеется, подходит. Сама посуди. Во-первых, ты смогла бы бросить свою ужасную работу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению