То свидание в Кембридже... - читать онлайн книгу. Автор: Розали Эш cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - То свидание в Кембридже... | Автор книги - Розали Эш

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Они делали покупки во Флоренции: он решил, что она должна себе составить гардероб, подходящий для его жены. Ее заставляли тратить безумные суммы денег на явные излишества. Вовлеченная в этот немыслимый кутеж, она постоянно возмущалась производимыми тратами, хотя иногда покупаемые вещи приводили ее в неописуемый восторг. Какие бы раны порой ей ни наносились, какой бы злющей она ни чувствовала себя, но быть замужем за Марко, независимо от обстоятельств, так долго было ее тайной мечтой…

Так они и проводили все время до свадьбы в шумной подготовительной суете, в поездках за покупками, и Полли словно стала другим человеком: настоящей… итальянкой. Девон, ее жизнь там, ее бизнес, который Джени согласилась временно вести вместо нее, — все куда-то отдалилось.

— Не хочешь поделиться со мной своими мыслями? — спросил Марко с ноткой вызова. Он пытался завязать разговор, когда они оказались в самолете, но она отвечала односложно. Марко сдался, погрузившись в чтение юридических документов, взятых с собой.

— Навряд ли они тебя заинтересуют, — отвечала она холодно.

— Мы просидели в полном молчании целых тридцать минут. Рискни.

— Я мечтала о том, чтобы эти семь дней пролетели так быстро, как только можно.

— Не слишком романтичное отношение к медовому месяцу, signora Daretta.

— Это была твоя идея. Мы прекрасно могли бы обойтись без этой демонстрации…

— Мы уже договорились, что ради Бена наш брак должен выглядеть совершенно нормальным, — сказал Марко, поднимая руку, чтобы привлечь внимание стюардессы, разносящей напитки. — Только что поженившиеся пары устраивают себе медовый месяц.

— Можно было найти оправдание…

— Бен прекрасно проведет время, родители будут его баловать. А мы имеем право на недельные каникулы. — Он нарочно выговаривал слова очень отчетливо, его голос стал жестким. — Они дадут нам время отдышаться. Заключить мирное соглашение.

— Да. Совершенно справедливо. Пока я буду напоминать себе, что все происходит ради Бена, я смогу преодолевать подступающие волны тошноты, — сказала она нетвердым голосом.

Марко на секунду смешался и бросил на нее печальный взгляд.

— Ты ловко умеешь нанести удар в самое больное место, — хрипло сказал он. — Что же такое Софи порассказала тебе во время приема?

— А что? — Она сжала руки в кулаки, тупо глядя на побелевшие костяшки. Тоскливые глаза Марко переворачивали ее душу.

— Мне кажется, что ваша милая беседа повлияла на твое поведение со мной.

Стюардесса, смуглокожая итальянская девушка с пышными формами, склонилась к Марко. С явным интересом она изучала его сухощавую фигуру. Он обратился к Полли:

— Что ты будешь пить?

— Ничего, спасибо.

— Моя жена выпьет сухого белого вина. А я буду виски. Со льдом, без воды, — заказал он по-итальянски. — Спасибо.

Он сделал огромный глоток виски и обернулся к Полли.

— Ну? Я прав? Софи опять придумала какую-нибудь гадость, а ты поверила?

— Если тебя тревожит нечистая совесть, то не стоит в этом винить меня, — резко заметила Полли. — Софи просто сказала правду.

— И что за правда? — Его темные глаза заблестели.

— Что, отбив ее дружка, заведя от него ребенка, я не улучшу взаимоотношений в семье.

Марко произнес что-то очень звучное по-итальянски. Потом глотнул еще из своего стакана и ненадолго прикрыл глаза. Открыв их, он впился в Полли напряженным взором.

— Я говорил, что не буду больше отвергать ложные обвинения, — сказал он наконец. — Похоже, в этом нет смысла, поскольку ты дала ясно понять, что не доверяешь мне. В последний раз говорю: Софи не моя подружка. Что бы она ни говорила тебе все эти годы, она никогда не была моей любовницей…

— Но я видела вас вместе, на Пасху в Прицци. Я видела, как ты целовал ее в последнюю ночь. А после этого Софи никогда не делала секрета, что ты постоянно звонишь ей, остаешься у нее, покупаешь ей подарки и приглашаешь в Италию.

— Послушай… — Его лицо исказила мрачная гримаса. — Это нелегко говорить, это звучит грубо и не слишком уважительно по отношению к твоей сестре… но Софи всегда ясно давала понять, что не отказалась бы стать моей любовницей. На Пасху в Прицци… да, она кокетничала со мной.

— Ты с удовольствием отвечал на ее флирт. — Полли бросило в жар от болезненных воспоминаний. — Вы постоянно вместе выезжали обедать.

— Только потому, что ты отказывалась присоединиться к нам. — Марко улыбнулся, бросив взгляд на ее разрумянившиеся щеки. — Вы мои английские кузины; мои родители просто ликовали, видя, что налаживается контакт с гамильтоновской ветвью семьи. Что мне было делать? Сказать Софи, что она не мой тип, и отослать ее читать журналы?

— Софи только о тебе и говорила всю дорогу в Англию, — срывающимся голосом пролепетала Полли. — Она сказала, что вы переспали в ночь перед отъездом, что собираетесь поддерживать дальнейшие отношения…

— Это неправда, Полли. Я не спал с нею. Я хотел, чтобы мы стали друзьями, а не врагами. — Внезапно на его лицо легла тень усталости. — Как ты не понимаешь? Впервые за много лет раздоров приняв оливковую ветвь, понимая, что означает примирение для моей матери, мог ли я грубо оттолкнуть Софи? Она достаточно прозрачно намекала, что хочет сексуальных отношений, когда превратила дружеский поцелуй в щечку в то, чему ты стала свидетелем. Я пытался мягко объясниться с ней, но, обнадеживая ее в части дружеских отношений, надеялся укрепить семейные связи…

— Это звучит так правдоподобно. — услышала Полли свой напряженный голос. — Но мне не забыть, что я видела вас двоих вместе совсем недавно, Марко. Я видела, как ты уединялся с ней в саду в ночь, когда приехал Бен. Видела, как Софи висела на тебе, когда вы появились в дверях после этой прогулки. Видела… — она проглотила горький комок в горле, — я видела, как ты впустил ее в свою комнату той ночью, когда предполагал, что я крепко сплю.

Марко долго глядел на нее молча.

— Если я скажу тебе, что она пришла ко мне в комнату и потребовала отчета обо всем, что касается меня, тебя и Бена… что выглядела она так, словно забьется в истерике у моего порога, если я не впущу ее… ты, очевидно, не поверишь!

Полли прикусила губу. Ее трясло. Как хотелось верить ему!

— Не знаю, — печально пролепетала она. — Я не знаю, что и думать.

— Сага… — Он потянулся за ее рукой и сжал пальцы.

— Не надо! Не называй меня так… — Полли смотрела на него затуманенными от слез глазами, страстно желая оказаться где-нибудь в другом месте. Самолет явно не был предназначен для выяснения отношений. — Что… что ты имел в виду, говоря, что не стоит называть Софи твоей бывшей любовницей? Это случайно сорвалось с языка?

— Полли… — В его голосе было недоумение. — Чтобы иметь право называться моей бывшей любовницей, надо быть какое-то время просто любовницей… А ты что подумала? Что я решил не прерывать связь с нею?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению