В погоне за звездой - читать онлайн книгу. Автор: Джоу Энн Росс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за звездой | Автор книги - Джоу Энн Росс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Удивительно.

— Достаточно увидеть их вместе, чтобы перестать удивляться. Было время, я тогда учился на последнем курсе, когда они были без ума друг от друга. А мне казалось странным, что в такие годы можно танцевать щека к щеке. Представляешь, увидеть своих родителей танцующими?

— Нет, — тихо ответила она, — не представляю.

Маленькая девочка, всегда мечтавшая о любящей атмосфере в семье, испытала еще один прилив зависти. Взрослая женщина, вынужденная бороться за свою карьеру, соображала, как можно вместить троих О'Нилов в одну статью. Однако их обаяние и верность традициям сделают ее статью незабываемой.

— Что же, — сказал он, нарушив молчание, повисшее в комнате. — Пока. Прими душ. Эта комната — одна из двух, в которых есть ванная.

Оставшись наконец-то одна за столь долгое время, Джуд плюхнулась на бело-розовый матрас, машинально схватила плюшевого мишку, очевидно бывшего любимца Кейт, и прижала его к груди, рассматривая фотографию Лаки, сидевшего на огромном страшном быке.

Да, ей еще никогда не встречался такой человек, из-за которого она сразу бы почувствовала себя принадлежащей этому дому, этой комнате, словно она была робкой, чувствительной, скромной девицей лет семнадцати. Тем более странно, потому что и в семнадцать Джуд никогда ничего не боялась, а уж в скромности ее бы никто не заподозрил. Однажды отец сказал, что в ее венах течет не кровь, а ледяная вода. Это звучало из его уст как комплимент — единственно лестный отзыв, который она когда-либо слышала от человека, чье расположение всегда старалась завоевать.

— Ах, Кейт, — прошептала она в шелковистый мех мишки, — ты была так права. Он просто само совершенство.

Лаки вызывал в ней давно забытые желания уюта, тепла и покоя. Заставил думать о таких вещах, о которых она предпочитала не думать. Желать того, чего она никогда не желала. Желать до боли, до отчаяния.

Почувствовав ароматный запах чили, она бросила игрушку на кровать, вскочила и шагнула в душ.

Прохладная вода освежила ее, а макияж, который она заново нанесла, напомнил о цели ее поездки на ранчо — бизнес, журнал «Мужчина месяца». Она никогда не позволяла себе смешивать работу и личные дела, и теперь не позволит.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Просторная кухня словно сошла с обложки журнала дизайна сельских домиков. Шкаф для посуды, ящики, огромные кухонные столы и стулья, стоявшие рядом, были сделаны из соснового дерева явно вручную. Медные кастрюли и горшки висели над кухонным столиком, выглядевшим поновее прочей мебели. Вечернее солнце светило сквозь вишневые с белым занавески и окрашивало кухню в розовато-оранжевый цвет. Тяжелая кастрюля с чили стояла на шестиконфорочной плите. Тарелка с ароматным кукурузным хлебом расположилась в середине стола.

— Я так голодна, что, кажется, съела бы лошадь, — заявила Джуд, появившись в кухне, и неожиданно смутилась: трое мужчин, сидевшие за столом, немедленно встали, чтобы приветствовать ее.

— Я знавал парочку лошадей, которые, возможно, закончили свою жизнь на чьем-то обеденном столе, — сказал Лаки, подвинув ей одно из тяжелых кресел. — Но ты не волнуйся. Бак в свое чили кладет только говядину, ну, бывает, иногда и лося.

— Это успокаивает.

— Что вы будете пить, мисс Ланкастер? — спросил Бак. — У нас есть пиво, кофе, холодный чай.

— О, холодный чай, пожалуй, самое то, — улыбнулась она ему. — И пожалуйста, если уж мы договорились без церемоний, зовите меня Джуд.

— Так зовут твою святую, которая помогает тебе выполнять невыполнимые задачи? — шепнул ей Лаки, усаживаясь рядом.

— Точно. Она никогда меня не подводит.

— Да ну? — подмигнул ей невыносимый тип. Затихшая было страсть вновь вскипела в груди Джуд. Не желая затевать спор перед стариком, которого она надеялась привлечь на свою сторону, Джуд сделала глоток холодного чая.

— А почему ваше ранчо называется «Двойной выстрел»? — спросила она, повернувшись к Баку.

— Потому что давным-давно большинство фермеров в этих краях начинали свое дело с краденых коров, — начал Бак. — Много раз мой прадед, который и основал здесь ранчо, был вынужден с ружьем защищать свои владения от воров и индейцев. — Он передал Джуд тарелку с желтоватого цвета хлебом. — Двойной выстрел — так в народе называют определенный тип ружья и пули. Неспроста у нашего ранчо такое имечко. Это его товарный знак.

— Как интересно!

Она взяла с тарелки кусочек хлеба и, разломив его на две части, вдохнула ароматный теплый запах.

— Потрясающе, — воскликнула Джуд, едва откусив хлеба. — Что вы туда кладете?

— Ничего особенного. — Старик пожал плечами. — Измельченный джалапено, немного сыра и мяса.

— Божественный вкус! — признала Джуд с удовольствием. — Я никогда не думала, что кто-нибудь может испечь хлеб лучше нашей Тилди, она родом из Джорджии, но вы ее превзошли.

Щеки старика заалели, он был польщен и немного смущен одновременно.

— Пустяки, мэм, то есть Джуд, это всего лишь семейная традиция.

— Тогда вашей семье несказанно повезло. Поверьте, Бак, вы с успехом могли бы работать в любом ресторане Манхэттена.

— Напишите об этом в статье, вот будет хорошая мне реклама, — сказал Бак, поставив перед ней белую пиалу с чили.

Огненный цвет призового чили как бы предупреждал об опасности. И точно. Едва она отважилась попробовать, как тут же потянулась за холодным чаем — во рту словно разгорелся пожар.

— Я предупреждал, — шепнул Лаки, сидевший рядом.

Словно желая бросить ему вызов, Джуд откусила еще кусочек мяса с соусом. Потом еще один. Странно, но она быстро притерпелась к остроте соуса и под общее молчание прикончила всю чашку огненного блюда.

— Голод не тетка, — одобрил Бак, глядя на пустую тарелку гостьи.

— Да. Такого острого блюда я еще не едала.

— У девушки неплохой вкус, — сказал Бак. — Поэтому мне и странно, с какой стати она выбрала тебя для фотографии.

Лаки усмехнулся:

— Я все время думаю о том же.

Джуд собралась было снова взглянуть на Лаки, но вовремя вспомнила об осторожности.

— Дело в том, что мы оказались в тупике. Человек, с которым мы работали и фотографию которого собирались поместить на обложку, сбежал от нас в свадебное путешествие в самый последний момент. Поэтому нам срочно потребовалась замена. Тогда Кейт предложила Лаки. Вот почему я здесь.

Бак потер подбородок и окинул ее задумчивым взглядом.

— А мне почему-то кажется, что в этой истории вы многое опускаете.

Пока Джуд собиралась с мыслями, не зная, что бы такое сказать, Зак, который во время разговора молчал, в этот раз пришел на выручку:

— Похоже, запахло яблочным пирогом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию