Трудно поверить - читать онлайн книгу. Автор: Теодора Снэйк cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трудно поверить | Автор книги - Теодора Снэйк

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Лора только и ждала этого вопроса.

— Здесь твой бывший муж с Шоном и Грег с приятелями из мастерской!

— Ну и что? — поморщилась Стефани. — Отрываешь меня от дела по пустякам. Как тебе не стыдно, Лора!

— По пустякам? Мне так не кажется… Ой! — пискнула подруга. — Что сейчас будет!

— Не пугай. — Стефани вцепилась в телефонную трубку, боясь, что Лора нечаянно нажмет на рычаг и связь прервется. — Что там, говори немедленно!

— Шон раскапризничался и удрал от отца. И куда, думаешь, он направился?

У Стефани тревожно сжалось сердце.

— Догадываюсь.

— Верно. Прямиком к Грегу. Между нами, он больше подходит на роль отца, чем Рэнди. Но это я так, к слову.

— Лора, я тебя задушу. Честное слово! Что дальше?

Бывалую официантку было не запугать подобными угрозами. Ей и не такое приходилось слышать от разгулявшихся клиентов.

— Твой сынишка нырнул под стол, за которым сидит компания Грета, и вылез возле него. Он обвил руками его шею и, судя по всему, не намерен возвращаться к отцу.

Собеседница Лоры мысленно согласилась с ней. Обычно Шон накрепко вцеплялся в Грега, когда хотел побыть с ним.

— А что делает Рэнди?

— Приходит в себя. Думаю, сейчас он потребует, чтобы Грег передал ему мальчика.

В душе Стефани горячо молилась о том, чтобы Грегу хватило выдержки и благоразумия отдать Рэндаллу сына и не ввязываться в начинающийся скандал. В случае чего на стороне ее бывшего мужа будет и шериф, и вся его команда. Грег здесь чужой. Это не он учился с каждым из них в одной школе. Не он играл с ними в бейсбол.

— Лора, как ты ухитряешься обслуживать посетителей, не отрываясь от телефона?

— Каких посетителей? — удивилась Лора. — У стойки пусто. Все прилипли к стульям и смотрят захватывающий спектакль. Гадают, чем кончится дело. А я пока никому не нужна.

— Что сейчас происходит?

— Грег о чем-то разговаривает с Шоном. Мальчик кивает, но рук не разнимает. А Рэнди, как последний идиот, стоит перед их столом. До Грега ему не добраться, а тот не делает ни шага навстречу.

— Как бы я хотела быть сейчас там, в кафе… — начала Стефани.

— Все! — перебила ее Лора. — Шон слез с коленей Грега и снова нырнул под стол. Вот Рэнди схватил его за руку и тащит прочь. Шоу окончено. Аплодисменты. А Грег оказался на высоте. Другой бы на его месте…

— В том-то и дело, что он не другой. — Стефани вздохнула с облегчением. — Спасибо, Лора. Пока.

В ожидании возвращения Грега и Шона она металась по дому. Первым вернулся сын. Сопровождающий его Рэндалл с таким кислым выражением лица стоял на пороге, что Стефани чуть не рассмеялась. Но сделала вид, что ей ничего не известно о случае в кафе. Однако Рэндалл понимал, что ей все равно сообщат о нем. Сухо попрощавшись, он ушел, пообещав прийти за сыном на следующий день.

Спустя час вернулся Грег. И Стефани бросилась его благодарить.

— Спасибо, что не стал связываться с Рэнди из-за Шона. Мне ни к чему скандалы. Я знаю, что ты его не выносишь, и понимаю, как трудно тебе было сдержаться.

— Мне не хотелось осложнений, только и всего, — сказал Грег, одной фразой разрушив ее представление о себе, как о романтическом герое. — Ты тут ни причем.

Ах, так! Стефани обиженно закусила губу. Вот, значит, как обстоит дело. А она-то размечталась: рыцарь защищает покой своей дамы и не может допустить, чтобы ее незапятнанное имя трепали на всех перекрестках.

— Спасибо за науку, Грег.

И, не произнеся больше ни слова, она резко развернулась и ушла. Стефани слышала, как Грег прошел в кухню и что-то себе готовит на ужин, но не намерена была помогать. Сам справится.


Вопреки ожиданиям Стефани Рэндалл не терял надежды вернуть расположение бывшей жены. Теперь он частенько засиживался в ее гостиной. И ей приходилось угощать его кофе с бисквитами, чтобы Шон не подумал, будто она имеет зуб на его отца. Ни к чему маленькому мальчику знать о сложных взаимоотношениях родителей. А Шон понемногу привыкал к Рэндаллу. Он уже не так дичился его, но до полного признания было еще далеко.

А между тем Рэндалл не располагал большим количеством времени. Стефани правильно определила причину его появления в городе: бывшему мужу срочно требовались деньги. Почему-то ему казалось, что он быстро уговорит бывшую жену продать дом и с легкостью завладеет полученной суммой. Однако дни шли, а никаких признаков потепления их отношений не наблюдалось.

Рэндалл понемногу начинал нервничать. Он наделал долгов, и срочно требовалось расплатиться по ним. Промедление грозило новыми неприятностями. Тогда Рэндалл попросил шерифа навести справки о приятеле Стефани. Тот пообещал помочь по старой дружбе.

Раздобыть нужный адрес и телефон оказалось несложно. По карточке социального страхования быстро выяснилось, откуда Грег прибыл в Роузфилд. Получив заветные сведения, Рэндалл злорадно ухмыльнулся. Он зашел в ближайший от офиса шерифа бар и попросил телефон.

Набрав номер, Рэндалл приготовился к расспросам, решив, что представится служащим страховой компании. В таких случаях родственники и знакомые спешат помочь, чтобы их друг или член семьи получил деньги по страховому полису без лишних проволочек.

Трубку долго не брали, но Рэндалл умел ждать. Наконец чей-то уверенный голос произнес:

— Алло!

— Добрый день. Могу я поговорить с мистером Грегом Хиллом?

— Его нет дома. Что ему передать? — В тоне говорящего послышались усталость и разочарование.

Рэндаллу показалось, что его собеседник надеялся услышать какой-то определенный голос. И теперь был расстроен, что этого не произошло.

— Скажите, а где я могу его найти? Понимаете, у меня к нему срочное дело.

— Ничем не могу помочь. Мне неизвестно, где брат находится в настоящий момент. Но как только он вернется, я передам ему, что вы звонили. Как ваше имя?

Рэндалл проигнорировал вопрос. Его внезапно озарило, что на интересе собеседника можно подзаработать. На такие вещи у него был неплохой нюх.

— А вы хотели бы узнать, где сейчас ваш брат? Я бы мог вам помочь, — сказал он и затаил дыхание в ожидании ответа.

— Вы на самом деле знаете, где его можно найти? Тогда зачем звоните сюда и морочите мне голову? — разозлился мужчина.

— Мне нужны деньги, вот зачем, — напрямик заявил Рэндалл. — У меня есть нужные вам сведения. У вас, надеюсь, имеется немного лишней наличности. Отчего бы нам с вами не договориться?

— Сколько? — Мужчина был деловым человеком и не терял времени даром.

Рэндалл не был готов к ответу. Он не хотел торопиться, чтобы не продешевить.

— Я перезвоню, идет? Больше не могу разговаривать, — заявил он, пытаясь сообразить, сколько можно запросить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению