Шаг в будущее - читать онлайн книгу. Автор: Глория Беван cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шаг в будущее | Автор книги - Глория Беван

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Но глаза его скрывают

Поважнее секрет,

Быть мужчиной…

Светлые глаза Кери недвусмысленно устремились на Фергуса.


Глубже чувства нет.

За порогом понимания,

Где слова не в состоянии…

Миг – и Кери улыбнулась, снова опустив взгляд к пальцам на струнах: Луиза осталась с неловким ощущением, словно она подслушивает. Что означает долгий взгляд Кери? Она словно издали слышала медовый голос:


Если ждешь нежности,

Сделай шаг,

Не думай, что любовь – убежище,

Это – не так.

Слова падали в тишину, оставляя Луизу наедине с неизъяснимым чувством опустошения и чем-то еще, в чем она отказывалась признаться даже себе. Ревность за внимание Фергуса? Как можно быть такой смешной?

Тем не менее она была довольна, что концерт приближается к концу. Сегодня у нее нет настроения слушать песни – подобную душещипательную лирику. Ее мысли вернулись к восторженной толпе, которая все еще бурно вызывала певицу снова на сцену. Наконец Кери ненадолго вернулась к публике, ослепительно улыбаясь. Понимая, что она больше не будет петь, толпа начала потихоньку расходиться и потекла через выход к машинам во внутреннем дворе.

Фергус и Луиза уже приблизились к фургону, когда услышали за спиной торопливые шаги, и в следующую минуту их догнала Кери в своем сверкающем серебряном платье. Она отдала мявшемуся неподалеку юноше свой чемоданчик и бросила гитару в кузов машины.

– Спасибо, Фергус. – Она небрежно кивнула Луизе. – Привет, Луиза, это Тим, мой младший брат. – Только тут Луиза заметила тощего юнца – своего соседа на концерте, улыбнулась ему.

Какой контраст представлял этот тощий подросток со своей известной сестрой! Луиза разглядывала забрызганное веснушками узкое бледное лицо, густые рыжеватые волосы и манеру держаться нервозно, виновато.

– Ну, поехали! – Кери села впереди, предоставив Луизе и Тиму разместиться сзади.

Луиза чувствовала, что ее поставили на место. Ясно, что Кери посчитала ее недостойной внимания. Когда они пробрались через лабиринты припаркованных автомашин и выехали на извилистую дорогу, ведущую по склону, Тим обратился к Луизе.

– Как скверно, – сказал он своим тихим, смущенным тоном, – что мамы и папы не было на празднествах. Мы раньше жили в Керикери. Сейчас они оба в отъезде.

Луиза едва слушала. Она почему-то не могла отвести глаз от темноволосой головы Фергуса, склоненной к прекрасному лицу Кери, пока та говорила с ним тихим, интимным тоном.

Луиза безразлично спросила:

– Тебе нравилось жить здесь?

– Нравилось? – Она уловила внезапно возникшее воодушевление в мальчишеском голосе. – У нас был сад, плантация цитрусовых. Я люблю выращивать фрукты! Представляете? Сначала посеять семена, потом следить за их ростом, возможно, немного им помочь. Мне кажется, – неожиданно приятная улыбка осветила узкое бледное лицо, – я унаследовал это от папы. Он любил работу, но потом его здоровье ухудшилось, и ему пришлось бросить плантацию. Мне жаль, что так вышло. Но теперь, когда я окончил школу… – Он умолк, глядя в темноту за окном. – Спорт мне никогда не давался, – доверительно произнес Тим. – В нашей семье самая сильная во всем – Кери. Забавно, – продолжал подросток, – меня всегда интересовала только работа в саду…

Он как будто забыл о реальности, подумала Луиза и снова прислушалась к безмятежному голосу.

– Другие дети в школе хотели сделать карьеру, стать летчиками, инженерами, все в таком духе. Но это не для меня! – Он наивно добавил: – Наверное, у меня и не хватило бы мозгов для чего-то подобного. Выращивать фрукты – вот что мне надо. И сейчас, когда Кери здесь, у меня появился шанс… я могу даже вернуться сюда… если получится… – Его голос стих. После короткого молчания он неуверенно продолжил: – Правда, не знаю… все зависит от Фергуса и Кери.

Интерес и воодушевление вкупе с добродушным слушателем, казалось, победили природную молчаливость Тима. Бледные глаза за толстыми линзами очков загорелись, он повернулся к Луизе:

– Вы не очень хорошо знаете дядю Фергуса, не так ли? – Тим заметил ее удивление. – Я называю его так с детства. Потрясающий человек! Я бы все отдал, чтобы работать на такого парня! Он всегда объяснит, почему делает на плантации то или это. И способен заставить сад приносить прибыль! – Внимательный взор остановился на лице Луизы. – С ним я готов работать и учиться сколько угодно! Представляете? Ух, надеюсь, что это сработает. Я держу на счастье скрещенными пальцы! – Он поднял руку, и Луиза кивнула, не воспринимая действительного смысла жеста.

Что имел в виду Тим? Что Фергус и Кери собрали осколки полузабытой любви там, где разбили много лет назад? Какой удачный расклад для мальчика с его смешным обожанием Фергуса Макдональда. Кстати, сколько нужно времени, чтобы огонь любви полностью угас? День, год, жизнь? Кто скажет? И что произошло с ней, если холодок опустошения заполз к ней в душу?

В этот момент зрелище двоих на переднем сиденье, занятых тихой беседой, стало ей невыносимо.

– Пожелайте мне удачи! – Луиза увидела обращенное к ней задумчивое мальчишеское лицо и выдавила в ответ натянутую улыбку.

Глава 4

Благодаря природе или целительным эффектам минеральных ванн поврежденная лодыжка Луизы быстро зажила и через два дня полностью восстановилась.

Заключительные события ежегодных празднеств прошли в постоянной суете. Вместе с Диэнн Луиза посетила прием в Мемориальном зале, показ фильма в театре Катэй, оштукатуренном в розовый цвет, выставку местных искусств и ремесел.

Участвуя в различных мероприятиях, Луиза постаралась запечатлеть в памяти имена и лица родственников и их друзей. Крошечным «Инстаматиком» она снимала на цветную пленку в помещении и снаружи, а в короткие промежутки между пикниками делила с тетей Рени бремя домашней работы, порожденное гостями в доме.

Фергуса Луиза не видела, хотя он звонил по вечерам, чтобы осведомиться о ее здоровье. В ответ на краткие звонки Луиза уверяла, что совершенно оправилась. Лишь положив трубку телефона, она говорила себе, что, без сомнения, его обрадует, что больше не нужно возиться с глупой англичанкой, которая упрямо отнимала у него время и ставила обоих в затруднительное положение. Разумеется, обрадует. Или он слишком занят своей очаровательной гостьей, чтобы беспокоиться о ком-то еще? Поэтому не посетил ни одно из последних празднеств? Луиза не пошла дальше по тому неприятному пути, по которому едва не увели ее мысли.

Поскольку заключительные события ежегодного праздника подходили к концу, суматоха в доме спадала. Гости разъехались по домам в другие части страны или улетели на самолете из Новой Зеландии в Сидней. Друзья расставались, махая на прощанье и тепло приглашая Луизу и ее родственников нанести им ответный визит в самом ближайшем будущем.

Теперь у Луизы наконец появилось время собрать вместе содержание большой папки с вырезками из прессы и сувенирами стопятидесятой годовщины Керикери. Она хотела составить памятную книгу о празднике, чтобы забрать ее с собой в Англию. Не все цветные слайды и фотографии пока еще проявлены, но Луиза собрала автографы, семейные снимки, пригласительные билеты и программы. Титульный лист она оставила чистым. Позже Луиза собиралась сделать акварельный эскиз причала, где под каменным мостом журчала чистая прозрачная вода и сквозь тонкий узор цветков жакаранды виднелся первый европейский дом в стране. Она могла изобразить и ночную сцену, показывая фонарь в окне чердака колониальной фермы, все еще светящий во мраке. Этот дружественный луч сиял более ста лет, хотя фонарь, который когда-то светил путешествующим по извилистой реке Керикери, теперь заменило электричество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению