Бесстыжая - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Линден cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесстыжая | Автор книги - Стелла Линден

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Я рассыпалась в похвалах, и он был очень доволен. Он был похож на парнишку, которому хочется, чтобы все знали, что у него самая большая плитка шоколада на всей улице. Это было даже трогательно.

Две стены занимали стенные шкафы, дверцы которых от пола до потолка были зеркальными. Наверное, если бы не моя хорошая фигура, было бы довольно страшно видеть так много себя сразу. Над серединой ванны с потолка свисало что-то похожее на золотую птичью клетку, но Пирс нажал на кнопку в стене ванны, и из «птичьей клетки» полилась вода. Оказалось, что это душ.

Мы стояли под струями прохладной воды, но, вместо того чтобы охладить наш пыл, она лишь освежила нас и восстановила силы. Теперь я смогла как следует рассмотреть тело Пирса, и мне понравилась его здоровая крепкая плоть, таящая скрытую силу.

Мы вытерли друг друга, и я уже хотела надеть на себя купальный халат, но он остановил меня.

— Подожди, — сказал он и, взяв меня за руку, повел в спальню.

Он выключил все лампы, и комната погрузилась в темноту. Одна стена была задернута шторами. Пирс нажал кнопку, и шторы раздвинулись. Всю стену занимало огромное окно, из которого открывался великолепный вид на Лондон.

Мы стояли бок о бок голые и смотрели на город, который не мог нас видеть. Сверкающие огни большого города были подобны драгоценным камням на черном бархате. Они были полны тайны и волновали. Лондон всегда возбуждал меня, но особенно сильно радостное волнение охватило меня сейчас, когда город лежал словно ковер под моими ногами.

— В детстве у меня из окна тоже был виден Лондон, — сказал Пирс, — но тогда все было по-другому. Нас было шестеро, и мы жили в трех комнатах под самой крышей одного многоквартирного дома. И я поклялся себе, что когда-нибудь у меня из окна будет самый лучший вид, который только можно купить за деньги. И теперь я его имею.

— Ты всегда получаешь то, чего хочешь, Пирс, не так ли? — тихо спросила я.

— Всегда, — просто ответил он. — Я хотел Лондон. Я хотел тебя. И теперь я заполучил тебя и хочу поделиться с тобой своим городом.

Твоим городом? — недоверчиво переспросила я.

— Лучшая его часть принадлежит мне, — сказал он, либо не обратив внимания на иронию, либо не поняв ее. — Я могу купить все, что продается, и могу купить дешевле, чем любой другой человек. Позволь мне дать тебе все самое лучшее, Хани: лучшие наряды, лучшие драгоценности, все самое лучшее, что бы ты ни пожелала. Ты этого заслуживаешь.

Я почувствовала холод металла на шее, и Пирс застегнул замочек сзади.

— Это золото, — сказал он. — Золото с бриллиантами. Ты должна носить золото, потому что ты сама золотая девочка.

— Пирс…

Не дав мне продолжить, он застегнул на обеих руках такие же золотые браслеты. Даже в темноте я видела, как, отражаясь в зеркалах, поблескивают на них бриллианты. От их красоты дух захватывало.

Он нажал кнопку, и шторы задернулись. Потом он включил свет и высоко поднял меня на руках.

— Ни за что не догадаешься, что произойдет дальше, — сказал он, укладывая меня на кровать.

В зеркальном потолке отражалась девушка в золотых украшениях и с золотыми волосами. «Он прав, — подумала я, в изумлении глядя вверх. — Золото очень подходит мне». Но он еще не закончил. Высыпав на кровать кучу драгоценностей, он принялся украшать меня ими: серьги — в уши, кольца — на каждый палец рук и ног, браслеты — на щиколотки, нитку жемчуга — на талию. Мое отражение так и сверкало.

— Пирс, это слишком, — запротестовала я, смущенная его щедростью.

Он хохотнул.

— Должен признаться, что они достались мне по себестоимости через мой магазин, так что я не так уж щедр, как может показаться.

Он пытался приуменьшить стоимость, но меня трудно провести. Большую часть этих украшений я видела на витринах, когда он показывал мне магазин, и мне запомнились их баснословные цены. Даже по себестоимости они, должно быть, стоили несколько сотен тысяч, однако он украсил меня ими, как будто в этом не было ничего особенного. Я растерялась и не знала, что сказать. Увидев выражение моего лица, он рассмеялся.

— Не придавай слишком большого значения побрякушкам. Мы должны наслаждаться жизнью. Ты хочешь наслаждаться жизнью, Хани?

Наконец-то у меня появилась возможность показать, что я ценю его щедрость. Все-таки я, как никто другой, умела доставить мужчине незабываемое наслаждение, и если я не смогу сделать что-нибудь действительно особенное для этого щедрого человека, то должна сгореть от стыда. Я с готовностью кивнула и принялась снимать с пальцев кольца, однако он не позволил мне снять все остальное.

— Пусть они останутся на тебе, — со смехом приказал он. — Это мое клеймо. Они означают, что ты принадлежишь мне. Возможно, это вульгарно, но мне хочется заняться с тобой любовью, когда на тебе надеты драгоценности.

Почему бы и нет? Это будило мое творческое воображение.

— Ну что ж, давай, — сказала я.

Он опустился на колени между моими ногами и, приподняв мои ягодицы, подсунул под них подушку, подвинувшись ко мне так, что его напрягшийся пенис был готов войти в меня. Входя в мою плоть, он ласкал пальцами вагину, так что у меня от этой двойной стимуляции перехватило дыхание.

Он откинул назад голову, чтобы полюбоваться на отражение в зеркальном потолке. Заинтригованная, я тоже взглянула вверх и увидела девушку, все тело которой было украшено драгоценностями, и огромный пенис, входивший в нее и выходивший. Я никогда прежде не видела эту часть своего тела во время секса, и меня это зрелище заворожило.

— Когда привыкнешь, это выглядит великолепно, — рассмеявшись, сказал Пирс. — Смотришь на себя совсем другими глазами. — Он еще больше отклонился назад, чтобы я могла отчетливее видеть размер его энергично работающего пениса. — Ты только полюбуйся! — торжествующе воскликнул он.

Он был вульгарен и сам признавал это. Но его вульгарность казалась мне наивной, безвредной, так что я лишь рассмеялась, а когда он ответил на смех лучезарной улыбкой, я почувствовала к нему нежность.

Возможно, я уже говорила о том, что Пирс был убежденным сторонником экономии усилий. Позднее он говорил мне, что если тратил на что-то пять фунтов, то получал на шесть фунтов. В сексе тоже все должно было работать на него. Поэтому, пока одна его рука ласкала меня спереди, пальцы другой руки осторожно прокладывали путь к другому входу в мое тело. Меня всегда это очень стимулировало, особенно если мужчина был опытным любовником. А Пирс был настоящим экспертом в сексе.

Он ускорил темп, и я попробовала сдержать его, но не тут-то было! Взглянув наверх, я увидела свое отражение в момент оргазма и заметила, что Пирс тоже смотрит наверх. Меня удивило, что мужчина любуется отражением, когда перед ним оригинал, но подумала, что о вкусах не спорят.

Пока я с трудом переводила дыхание, Пирс схватил телефонную трубку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию