Важное открытие - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Хершнер cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Важное открытие | Автор книги - Джудит Хершнер

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— О, Эдисон, я не могу надевать это кольцо, вашу семейную реликвию. Ты вправе подарить его только своей настоящей жене. — Девушка хотела было снять кольцо с пальца.

— Сейчас ты — моя настоящая жена! — Эд говорил мягко, но настойчиво. — Кроме того, бабушка не любила драгоценности.

— Твоя бабушка — просто молодец!.. Но вдруг я потеряю кольцо?

— Тогда мы посмотрим, что еще лежит в старом сундуке. — Эд откинул волосы со лба. — Я наконец попаду в душ?

— Только не долго! — Эдвина внимательно рассматривала подарок. — Я тоже хочу освежиться перед ужином, но боюсь, что, если Хлоя опередит меня, в целом городе не останется ни капли горячей воды.

— Мы сможем мыться сколько захотим, если их здесь не будет, — бросил в дверях Эд.


— Ну вот, наконец все собрались, поэтому предлагаю обсудить наши проблемы, — сказал Чарлз, ставя бокал вина на светло-серую льняную скатерть и откидываясь на спинку стула.

Часы на кухне пробили шесть.

Эдвина с ужасом посмотрела на свои, а затем — умоляюще — на Эда.

— У тебя скоро матч? — спросил он. Видя изумление на лицах Чарлза и Хлои, он с трудом сдерживал смех.

— В шесть тридцать, — ответила Эдди, быстро собирая со стола остатки ужина. С подносом в руках она направилась в кухню.

— Эдвина! — резко крикнул Чарлз. Его левый глаз почти закрылся.

— Извини, не сейчас, — послышался ее голос.

Возможно, Эдди сказала еще что-то, но слова утонули в шуме льющейся воды.

— Почему? — удивился Чарлз.

— У нее через полчаса бейсбольный матч, — объяснил Эдисон. Он встал, чтобы собрать приборы.

— Что ж, если вечерние развлечения более важны, чем вопрос о разделе дома… — начал Чарлз.

— Это не развлечение, это ее работа.

— Работа? С каких пор она увлекается спортом?

— Она тренирует школьную команду девочек и провела уже одиннадцать встреч. — Эд напрягся в ожидании ответных комментариев.

Чарлз молчал, побелев от гнева.

Эдисон отправился на кухню. Эдди стояла у раковины, расправляясь с грязными тарелками.

— Почему ты не купишь посудомоечную машину? — Он начал вытирать тарелки.

— Не хочу испортить дорогой фарфор в этом зверском агрегате.

— Правило Чарлза? — шепотом спросил Эд.

— Золотое правило моей мамы.

— Ты так не успеешь на игру. — Эдисон получил очередную партию блестящей посуды.

— Знаю. Но я же не могу оставить на кухне беспорядок. Девочки после матча могут прийти к нам… и что они увидят?

— Знаешь, лучше иди собирайся, — предложил Эд, — а я все доделаю сам.

Эдвина подняла на него удивленные глаза.

— Ты уверен?

— За каждую разбитую тарелку я лишаюсь одного пальца на руке. — Он показал ей все десять. — Только представь учителя математики, который не может считать на пальцах!

Эдди поперхнулась от смеха.

— Я у тебя в долгу, — пробормотала она, прежде чем дверь закрылась.

Глава 6

Эдвина даже не пыталась сдержать возбужденные возгласы девочек. Они выходили из школьного автобуса, остановившегося возле ее дома. Победа над командой соперниц, из колледжа Эмерсона, впервые за шесть лет, да еще со счетом 15:3, не могла не вызвать таких бурных эмоций.

Однако, глядя на покрытые грязью и пылью одежду и обувь спортсменок, Эдди предложила:

— Лучше входить в дом через заднюю дверь!

Она подождала, пока все подтянулись к дому, возглавила шествие и открыла дверь.

— Держу пари, вы выиграли. — Эд уже встречал их в дверях, пожимая руку каждой спортсменке.

— Пятнадцать — три! — крикнула одна из них так громко, что о результатах матча тут же узнала вся округа.

— Как вам повезло с тренером! Поздравляю, мисс! — Эд пожал руку Эдвины, усаживая всех за стол в кухне; кому не досталось места, уселись прямо на полу.

Стол был празднично убран. Да, Эд верил в победу! Оранжевые и черные воздушные шарики развешаны тут и там по стенам. На столе расставлены пластиковые тарелки и стаканчики для мороженого. В центре возвышалась гора хот-догов. Эдвина с удовольствием вдыхала ароматы кетчупа, острой горчицы и пикулей, которые так возбуждали аппетит.

— Ты почти ничего не ела сегодня, — шепнул Эд. — Налетайте, пока горячие! — Он поочередно раздавал девочкам тарелки, накладывая аппетитные булочки.

Эдвина сидела с краю. Принимая из рук Эда свою тарелку, она вопросительно посмотрела на него.

— Ушли, — понял Эд. — Что случилось? Хищные тигры превратились в грузных куриц?

— Кто? — смутилась Эдди.

— Вы. Разве на улице был дождь? — Эд насмешливо рассматривал запачканные футболки спортсменок, молниеносно уничтожающих все съестное со стола.

— Не нужно никакого дождя! Просто пожарные полили поле за час до игры, — объяснила Эдвина.

— Что ж, вы хорошо потрудились! — Эд достал из холодильника баночки с лимонадом.

— Ты тоже хорошо поработал! Спасибо! — шепнула Эдвина. — Особая благодарность за неразбитый фарфор.

— Не стоит! Тарелки я отнес в столовую. — Голос Эда терялся в общем шуме и был слышен ей одной. — Я не знаю, куда отправились Чарлз и Хлоя, но как только я сообщил им, что ты очень серьезно относишься к спортивным занятиям, они тут же убрались. Сказали, что вернутся поздно. Ты думаешь, я не зря помог им уйти?

— Ты? — Эдди и не заметила, что девочки прислушиваются к их разговору. — Так ты специально прогнал их, чтобы устроить все это? — Она обвела руками украшенную кухню и праздничный стол.

— Конечно, ведь иначе мы не смогли бы повеселиться!

Эд передал хот-дог одной из девочек.

— Мисс Мэйсон, а кто этот блондин, который поставил красный «мерседес» перед вашим домом? — спросила она.

— Ты видела его? Скользкий тип. Правда, машина у него — о-го-го!

— Да уж!

— А видели эту змею, которая вечно ходит с ним под руку?

— Мне кое-что рассказал о них мой парень.

— Знаете, какую огромную кровать они привезли в дом миссис Мэйсон? Грузчики, кажется, надорвались.

Град вопросов и комментариев посыпался на Эдвину. Она молчала. Приглашая девочек к себе, она не подумала о ситуации, сложившейся в ее жизни за последние дни. Как может она все объяснить подросткам?

— А вы, мистер Риверз, тоже пришли в гости к мисс Мэйсон?

Эдвина почувствовала, что сердце готово выскочить из груди. Опустив глаза, она напряженно ждала. Как объяснит Эдисон свое присутствие? Боясь показать свое смущение, она старательно намазывала кетчуп на хот-дог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению