Таймер для обреченных - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Нестеров cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таймер для обреченных | Автор книги - Михаил Нестеров

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

«За горизонтом ничего нет», — пришли мысли из прошлого. И он соглашался с Эли Сайксом: «Ничего — ты уже тогда знал об этом, дружище».

...Подошвы ботинок немецкой фирмы «Бадура» снова скользнули по мокрому камню, и Маркос, падая, увлек за собой Ильзу. Ноги девушки взметнулись кверху, юбка задралась, показывая край сексуальной бордовой сорочки. Она даже не успела охнуть, настолько все произошло быстро и неожиданно. Она не узнала своего шефа, глаза которого скрывали солнцезащитные очки. Шел-шел себе прохожий — и вдруг растянулся посреди лестницы!

Как-то молча все произошло, как в немом кино, только в непривычном для такого жанра замедленном темпе. И боль в бедре, на которое приземлилась девушка, не спешила уходить.

— Передай эту записку Мэлоди Унгер. Улица Соколова 6, квартира 11. Это в Тель-Авиве.

Валялся он сейчас красиво: оперативники в двадцати шагах, а ему еще вставать, извиняться. Заподозрят ли они что-то в неожиданном падении клиента, сказать трудно, но упал он натурально, со вскинутой рукой, находя опору в виде хрупкого плеча девушки.

— Срочно! — таким же громким и требовательным шепотом добавил Маркос.

Не теряя больше ни мгновения, он быстро поднялся, подал Ильзе руку и громко извинился:

— Простите, девушка...

А глаза его требовали ответа. Хотя бы жеста: «С кем не бывает».

Ильза приняла игру. Зло сверкнув глазами, она на все Персидские сады заорала:

— Протри свои мигалки, обсосок! Пуговицу оторвал, скотина!

Это были самые приятные слова из всех сказанных Маркосу Бегину в этой жизни. Не все так плохо, он еще покажет этим двум топтунам, как надо уходить от преследования.

На лицо Маркоса набежала улыбка, но ее не видели оперативники Узи Адама, как и сам Маркос не мог видеть их. Он совершенно правильно предположил, что они активизируются. Их подогнал не случайный контакт объекта с курьером, а ускоренный темп, который взял разведчик. Они уже не шли, а бежали за ним. Один из них толкнул стоящую посреди лестницы Ильзу, и она упала во второй раз за последнюю минуту. «Они», — пришли ей в голову чужие мысли.

Внимание Маркоса привлекла резко затормозившая машина. Не поворачивая головы, он бросил взгляд влево. Дверцы белой «Тойоты», остановившейся в конце улицы Давида Бен-Гуриона, резко открылись, выпуская сразу четверых молодых людей. Они были близки к реализации плана «похищение».

«Все!..» — вспыхнула яркая вспышка в голове Маркоса. Теперь ему уйти не дадут.

«Не все так плохо», — пришли повторные мысли. У Маркоса остался единственный шанс показать этим типам, кто здесь настоящий профессионал.

Он, резко останавливаясь и выхватывая из кармана семизарядный «вальтер», направил его на парня в кожаной куртке и громко выкрикнул «девиз» Эли Сайкса:

— Е...ь вашу войну!

Ильза видела все довольно отчетливо, как на экране в кинотеатре. Одетый в кожанку парень отпрянул с линии огня, быстрым движением освободил широкий карман куртки от пистолета. Его партнер продублировал движения товарища. Они находились от Маркоса в пяти шагах, когда прозвучал первый выстрел. Вслед за ним — второй и третий. И — четвертый. Один из убийц, своим хладнокровием заставивший замереть прохожих, направил пистолет на Маркоса, упавшего на колени, и спустил курок. Пуля попала в затылок жертве. Ликвидаторы «Амана» побежали в разные стороны. Снова хлопнули дверцы «Тойоты», и она так же резво скрылась с места преступления.

* * *

Вокруг неподвижного тела Маркоса начали собираться зеваки. Ильза стояла совсем близко от него — бледная, с огромными напуганными глазами, в съехавшем набок берете, с оторванной пуговицей.

Маркос лежал обезображенным лицом вверх, из-под правой брови вытекала кровь и собиралась в лужицу. А мертвые губы, казалось, улыбались пасмурному дню.

Глава 6 Третья жертва
1

Тель-Авив, следующий день

Ильза вошла в подъезд, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней. Несколько мгновений стояла неподвижно, закрыв глаза. Поднявшись на второй этаж, она позвонила в квартиру номер 11. Бросила взгляд на наручные часики: десять минут двенадцатого.

Она провела трудную ночь в интернет-кафе возле вокзала Хайфы. Из двадцати пяти мест за компьютерами семь пустовало. В основном здесь по ночам собиралась геймеры. В дальнем углу помещения стояли спаренные столики. Один из игроков проспал на них с часу до трех. Ильза недолго уговаривала себя. «Поспи немного», — сказала она себе, когда место освободилось. Проникающий сюда гул поездов и машин, следующих вдоль средиземноморского побережья, подействовал на манер снотворного, и Ильза, подложив под голову куртку, устроилась на жестком ложе. Засыпая, она увидела образ Маркоса. Он укрывает ее клетчатым пледом и улыбается: «Спи, все будет нормально»...

Дверь открыла молодая симпатичная женщина в джинсах и длинном, до середины бедра, сером жакете.

— Вы Мэлоди?

— Да. А вы?

— Меня зовут Ильза. Я от Маркоса, — девушка вынула из кармана клочок бумаги.

Мэлоди пробежала записку глазами.

— Почему Маркос сам не приехал? — спросила она.

— Его убили. Вчера. На моих глазах. Он успел лишь передать записку. — Ильза в двух словах описала вчерашние события. Ей показалось, что Мэлоди ничуть не тронуло известие о гибели Маркоса. Может быть, они не были хорошими знакомыми, а связывала их только работа.

Мэл остановила девушку.

— Тебе нельзя сразу уходить. Но и к себе я тебя пригласить не могу. — Она постучала в соседнюю дверь. Продолжила, воспользовавшись короткой паузой: — Мой тебе совет: в Хайфу не возвращайся — как бы беды не вышло. У родственников и знакомых не останавливайся. Запоминай адрес: на улице Сиона есть маленькая семейная гостиница. Хозяина зовут Клод. Скажешь ему, что ты от меня, тебе нужен номер и полный пансион на несколько дней. Жди моего звонка.

Едва на пороге соседней квартиры показался парень лет двадцати пяти в спортивном костюме, Мэлоди подтолкнула Ильзу к нему со словами:

— Шауль, приюти девушку на пять-десять минут.

Она отступила к своей двери — как оказалось, вовремя. Внизу хлопнула дверь, раздались чьи-то осторожные шаги. Мэлоди вошла в прихожую, неслышно закрыла дверь; головка замка повернулась беззвучно.

Мэлоди заметила слежку сегодня утром. В двух десятках метров от ее дома остановилась легковая машина, из нее никто не вышел, она проторчала на месте без малого час. Мэлоди за это время, вооружившись биноклем и скрываясь в тени шторы, успела разглядеть двух людей. Один из них также был вооружен оптикой и смотрел на окна ее квартиры... Первым желанием было позвонить Эли и Маркосу, предупредить их, но она благоразумно отвергла любую инициативу. Не дергайся, осаживала она себя всякий раз, когда ее взгляд натыкался на телефон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию