Против его воли - читать онлайн книгу. Автор: Триш Дженсен cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Против его воли | Автор книги - Триш Дженсен

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Базз испугался:

– Даже не смей так говорить.

Лина дотронулась до его руки.

– Но теперь все хорошо, и я уверена, что когда все кончится, дела пойдут лучше. – Она ободряюще улыбнулась.

– После суда ей должны помочь переехать, – тихо произнес Базз. – В любое место, куда она захочет.

Лина пристально посмотрела на него.

– Так я, похоже, потеряю тебя, да?

– Одному Богу известно, как мне не хочется уезжать. Я так люблю это место!

– А почему бы ей не приехать сюда? – предложила Лина.

Базз покачал головой.

– Не думаю, что Элиза согласится, она и так сильно переживает, что причинила столько неприятностей.

Лина сердито топнула ногой.

– Да что происходит с людьми? Почему каждый принимает вину на себя? Во всем виноваты только те негодяи!

Она начала загибать пальцы на руке:

– Джеку пришлось прервать отпуск. Марк и Элиза приехали сюда, потому что санаторий показался им надежным укрытием. Все было бы хорошо, если бы тот, кому они доверяли, – тут Лина загнула третий палец, – не предал Джека и Марка. Словом, здесь никто не виноват, кроме тех негодяев! – Лина помахала пальцем перед носом охранника. – И перестань обвинять Джека.

– Это что-то новое, – усмехнулся Базз. – Похоже, тебе нравится этот парень.

– Вообще-то да.

Лицо Базза посветлело, и на нем появилась такая знакомая улыбка.

– Ну разве мы не парочка неудачников?

Лина улыбнулась в ответ:

– Я предпочитаю считать нас парочкой счастливчиков.

Базз кивнул:

– Согласен с тобой.

Она снова дотронулась до его руки.

– Я буду рада, если Элиза переедет сюда. Чем она занимается?

– Она – бухгалтер.

– Замечательно! Ты же знаешь, как я не люблю возиться со счетами.

Базз хмыкнул:

– Ты этим и не занимаешься. Ты уже наняла бухгалтера.

– Это так, но Элиза ведь доказала, что она – честный бухгалтер. А это такая редкость.

Базз расхохотался:

– Знаешь что? Элиза говорила мне, что ей бы очень хотелось работать с животными.

Лина пожала плечами:

– Нет проблем. Мы можем обучить ее навыкам дрессировки собак.

Базз принялся чесать лоб, но у Лины было такое ощущение, что он просто пытался спрятать глаза.

– Я когда-нибудь говорил тебе, что ты – лучшая на свете женщина?

– Не слишком часто, – ответила она, улыбаясь. – И я настаиваю, чтобы ты сделал себе такую татуировку на самом заметном месте.

Базз открыл было рот, но тут вдалеке послышался звонкий лай Пончика, и они обернулись.

Джек бежал к ним, едва поспевая за Пончиком.

Лина заметила фотоаппарат в руке Джека и обрадовалась. Так он делал снимки! Она смотрела, как он приближался к ней с очаровательной улыбкой. И хотя Джек ругал Пончика, чтобы тот не рвался с поводка, сам все равно продолжал улыбаться.

Наконец Джек перестал бороться с собакой и спустил ее с поводка. Пончик не преминул воспользоваться свободой и во всю прыть помчался к Баззу, в его глазах светилась надежда.

Охранник достал из кармана косточку и протянул псу:

– Это тебе, приятель.

Пончик осторожно ухватил ее зубами и потянул к себе. Джек тоже наконец добрался до них.

– Вы искали меня? – спросил он, и в его глазах засветилась надежда, как и у Пончика.

– Да, – ответила Лина, вспомнив про конверт. – Базз принес тебе вот это.

Джек кивнул.

– Вы не хотите зайти? – спросил он, не сводя глаз с Лины.

– Конечно, – ответила она, а затем многозначительно взглянула на Базза, который торопливо сказал: – Нет, мне надо идти.

– Как жаль, – проронил Джек, не отрывая взгляда от девушки. – Может, в другой раз.

– Да, я знаю, что ты очень расстроился, – шутливо заметил Базз. Он собрался уходить, но остановился. – Ты должен позаботиться об Элизе, слышишь?

– Мы этим и занимаемся, – заверил Джек.

– Ты сам позаботься. – С этими словами Базз ушел.

Джек бросил на него быстрый взгляд, и снова все его внимание было обращено на Лину.

– Входи.

Едва они оказались внутри, как он сжал ее в объятиях.

– Господи, я так соскучился по тебе!

– И я тоже.

– Думаю, это ужасно глупо. Я хотел сказать, что прошло всего, – тут он посмотрел на часы, – сто пятьдесят восемь минут.

– Замолчи и поцелуй меня, – потребовала Лина.

Он с готовностью выполнял приказы, и Лине это очень нравилось. Ей также нравилось, как он целуется. Джек вкладывал в поцелуй всю душу, прижимая Лину к себе.

Лина таяла в его объятиях, чувствуя ненасытную страсть и желание, и отвечала ему с тем же пылом.

Они, наверное, упали бы прямо в прихожей и занялись любовью, если бы Пончик не прервал их громким лаем. Они увидели, что пес нетерпеливо скакал возле стеклянной двери, ведущей во дворик.

Джек нахмурился:

– Иногда ты просто невыносим, приятель.

Лина рассмеялась:

– Может, нальешь нам немного вина, пока я позабочусь о Пончике?

– Это означает, что ты останешься здесь?

– Да, ненадолго.

– На всю ночь?

Лина крепко обняла Джека.

– Знаешь, ты самый жадный шпион на свете!

– Это у нас в крови. Захватишь несколько диктаторов где-нибудь в Африке, и неожиданно понимаешь, что хочешь большего.

Лина улыбнулась и сжала его руку.

– Ты сегодня фотографировал, да?

– Да. Может, тебя это и удивит, но Пончик – плохой актер.

«Актер» снова заскулил.

Они посмотрели на стеклянную дверь.

– Потерпи, дружище, – попросил Джек. – Я же не мешаю тебе, когда ты флиртуешь.

– Так ты пытаешься флиртовать? – поинтересовалась Лина.

– Шпионы не пытаются, шпионы сразу добиваются успеха. Мы просто неотразимы.

– Разве этот девиз выгравирован на вашем значке? Мы выслеживаем, мы свергаем, мы неотразимы.

– Да.

Пончик опять заскулил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению