Ей светят звезды - читать онлайн книгу. Автор: Ева Ратленд cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ей светят звезды | Автор книги - Ева Ратленд

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно


Живя в Сан-Диего, Паула иногда подрабатывала у Гарри, владельца ресторана. И сейчас ему нужен был обслуживающий персонал для бала-маскарада.

— Не уверена, что смогу, — ответила девушка. — Эшфорды хотят, чтобы я помогла им одеться.

— Хорошо, они собираются прийти на бал одними из первых?

— Кажется, да.

— Тогда ничего страшного, если ты немного опоздаешь. Ну пожалуйста, Паула, ты мне очень нужна!

— Ты не можешь найти кого-нибудь другого?

— А как быть с униформой?

Гарри привередлив на этот счет, а Пауле она была в самый раз.

— Ладно, — со вздохом согласилась она, хотя ей не хотелось идти.

В ту ночь девушка с воодушевлением раскладывала закуски и расставляла чистые стаканы. Вся ее усталость куда-то испарилась. Настроение вечеринки, казалось, оживило ее.

Люди, смеющиеся и танцующие, одетые в красочные костюмы и маски, производили большое впечатление.

Музыка проникала сквозь тонкие стены буфетной и просачивалась в изголодавшееся по настоящему веселью сердце Паулы. Напевая мелодию, девушка откидывала назад голову, ритмично притопывая ногами.

Так она танцевала вокруг стола и не слышала, как открылась дверь.

— Великолепно! Браво! Но почему вы танцуете здесь и одна? — Пронизывающий мужской голос испугал ее.

Паула остановилась. Несмотря на маску, она сразу же узнала его. В жизни он красивее, чем на фотографии в газете.

— Извините, — прошептала она, чувствуя, что краска приливает к ее щекам. — Могу я вам чем-то помочь?

— Конечно. — Он протянул руку. — Могу я с вами потанцевать, сказочная леди?

Паула попыталась засмеяться.

— Я не гостья, я здесь работаю.

— Это легко исправить. — Его янтарные глаза в прорезях маски засверкали озорством. Откуда-то он вытащил другую маску и надел девушке на лицо. — Вот теперь вы моя гостья, и мы можем потанцевать.

Паула не смогла отказать. Он прижал ее к себе.

Девушка с легкой грацией, наслаждаясь красками маскарада, следовала за его уверенными, изысканными движениями. Она чувствовала только сильные мужские руки на своей талии.

Пробило полночь, и кто-то закричал:

— Снять маски!

Боже мой, она же в середине зала!

Он наклонился к Пауле, его руки нежно коснулись ее шеи, и их губы слились в поцелуе.

— Время снять маски!

В то время как девушка убегала, тонкая золотая цепочка оборвалась и соскользнула с ее шеи.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Подожди!

Слишком поздно. Девушка проскользнула в толпу и исчезла. Все, что осталось от нее, — это золотая цепочка, которую он бережно поднял с пола и положил в карман.

— Брэд Вондеркемп, снимите маску! — Девица в серебристом костюме сорвала с него маску. — Вы никого не одурачите. Все вас знают.

Он посмотрел на костюм девицы, усыпанный блестками и напоминающий рыбью чешую.

— Но, моя маленькая русалка, — сказал Брэд, пытаясь вспомнить, как ее зовут, — некоторые из нас не такие умные, как…

Чей-то голос прервал его:

— Это не имеет никакого значения. Вы не спрячете ваши красивые волосы цвета меди.

— Так же, как и эти выразительные, чувственные глаза, — задумчиво произнес он.

Уитни засияла от удовольствия.

— Значит, мои глаза чем-то отличаются от других?

— Конечно, они такие страстные, — сказал он, думая о последнем танце.

Она легка как перышко, а нежный запах ее золотистых локонов дразнит сильнее, чем любые духи. Он должен снова увидеть ее, спросить…

— Пойдем, — «русалка» взяла его за руку, — выпьем чего-нибудь освежающего. Завтрак подадут через несколько минут.

Завтрак подавали несколько безупречно одетых официанток. Но Брэд так и не увидел тех стройных ножек с шелковистой кожей, голубых глаз и золотых локонов, рассыпавшихся по украшенному кружевами воротничку.

— Вы так и не притронулись к еде! Попробуйте это. — Девушка засунула маленькую сосиску ему в рот. — Нравится? — Он кивнул в ответ, и она положила ему еще одну на тарелку. — Какую яичницу вы любите?

— Испанскую! — ответил за Брэда Карл, его друг и игрок его команды. — Он толкнул Брэда в спину и добавил шепотом: — Присоединяйся к обществу, дружище! Где ты витаешь?

На кухне, подумал Брэд. Там же, где она.

Наверное, будет лучше не возвращаться и не расспрашивать, кто потерял цепочку, как ее зовут и где она живет. Эта вещь останется у него как залог того, что рано или поздно он найдет эту девушку.


— Никто не знает, кто из гостей был в костюме официантки.

— Может, это и была официантка.

Сердце Паулы учащенно билось. Она остановилась в коридоре, чтобы послушать разговор двух сестер, голоса которых были отчетливо слышны из комнаты.

Девушки одевались на первую игру в поло и обсуждали события прошлой ночи.

— Не будь дурой! Она тоже гостья, на ней была маска!

Голос Рей звучал уверенно.

Вдруг послышался жалобный голос Мэри Эшфорд:

— Паула! Где эта девчонка!

— Я здесь! — Паула поспешила к хозяйке. — Выпейте снотворное и отдохните немного. — Паула взбила подушки и заменила подушечку со льдом. — Вот так. Сейчас вам станет легче.

— О, моя бедная голова! Не представляю, как я выдержу предстоящее мероприятие.

— Вы будете в отличной форме, — заверила ее Паула. — Отдохните немного, потом я вернусь и помогу вам одеться.

Она жалела эту всегда обеспокоенную чем-то женщину.

Не так-то легко при ее ограниченном бюджете покупать дорогие вещи и посещать разного рода мероприятия, что было важно для нее и ее дочерей.

Видя, что миссис Эшфорд засыпает, девушка зашторила окно и на цыпочках вышла из комнаты.

Не успела она сделать это, как раздался недовольный голос Уитни:

— Паула, мое платье поглажено?

— Оно почти готово.

Девушка поспешила к гладильной доске. Закончив работу, Паула направилась в комнату Уитни, где находилась и Рей, примерявшая платья.

— Что мне надеть? — спросила Рей сестру.

Уитни не ответила. Ее лицо приняло мечтательное выражение.

— Он сказал, что у меня выразительный взгляд.

— Готова поспорить, что он смотрел на тебя не так страстно, как на нее, — язвительно заметила Рей и нахмурилась. — Интересно, кто бы это мог быть? Я не помню никого в костюме официантки, а ты, Уитни?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению