Неожиданный визит - читать онлайн книгу. Автор: Ноэль Бейтс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неожиданный визит | Автор книги - Ноэль Бейтс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Собрав последние крохи выдержки, она постаралась успокоить себя и выслушать мнение Рассела. В конце концов его это тоже касается.

– Во-первых, я скажу, чего мы не можем. – Он сделал большой глоток из стакана. – Мы не можем сделать так, чтобы эта статья исчезла.

– Очень полезное замечание, – усмехнулась она саркастически.

Его самоуверенность стала выводить ее из себя.

– И то, что ты так заводишься из-за этого, не может изменить факта существования статьи. – Он продолжал говорить ровно, будто она и не вставляла своих замечаний.

Ребекка закусила губу и вздохнула.

– Кроме того, подумай и обо мне. Ведь в статье действительно не только твое имя. Уже завтра все мои знакомые и деловые партнеры будут обрывать телефон, поздравляя меня с обручением. Не говоря о тех длинноногих актрисах, которым не удалось довести меня до алтаря. – Он ухмыльнулся, но заметив грозное выражение ее лица, добавил. – ... Как пишут в этой статье.

Рассел положил руку Ребекке на плечо, пытаясь успокоить ее.

Ребекка сразу решила, что все-таки пара глотков вина ей не помешает. Она схватила бокал и, не чувствуя вкуса, выпила сразу приличное количество его содержимого в надежде, что это хоть немного успокоит ее нервы.

– Но как же они заполучили эту историю?

– Не знаю, – пожал плечами Рассел. – Может быть, в таверне, где мы обедали, был какой-то корреспондент?

Как ему удавалось сохранять такое спокойствие? Ведь, честно говоря, он терял больше, чем она. Она сомневалась, что кто-либо из ее знакомых вообще читает газеты, а если даже кто-то и заметит эту статью, то она просто скажет, что это очередная газетная утка, искусственно сфабрикованная информация, которой так изобилуют современные газеты.

У нее нет родителей, которым нужно было бы объяснять ситуацию, и нет близких друзей, которые могли бы обидеться, что они узнали эту новость последними. Если же говорить о Расселе, то эта информация действительно могла ему повредить. Странно все-таки, что он так спокоен. Если, конечно, этот делец уже не придумал какой-нибудь хитрости.

– Я не знала, что ты настолько известен, что о тебе пишут в колонке светских новостей, – заметила она едко.

Рассел улыбнулся своей высокомерной улыбкой и пожал плечами.

– А почему бы и нет? Я богат, имею власть и все еще холост.

В ответ на это замечание Ребекка швырнула газету на пол с заметным пренебрежением. Опять он поднимает себя на недостижимую высоту. Что он о себе возомнил?

– Правда, чаще мое имя мелькает в финансовых новостях, – заметил он.

Она понимала, что Рассел прав. Не стоит выходить из себя из-за того, что печатают в газетах. Пусть он сам придумывает, как выйти из этой ситуации. Наверняка ее предположение верно. Он не был бы таким спокойным, если бы его острый ум уже не нашел какого-то выхода.

Ребекка немного помолчала, разглядывая напиток в стакане.

– Итак, что же мы будем делать? Или, скорее, что ты будешь делать? Ведь действительно, это ты попадешь под обстрел телефонных звонков от коллег, деловых партнеров и светских красавиц, которым ты дал отставку.

Сейчас Ребекка чувствовала свое превосходство над ним и ей было интересно узнать, как же он выкрутится из данной ситуации. Ей-то что? Пусть повертится как уж на сковороде.

Он удивленно приподнял тонкую аристократическую бровь.

– Неплохой вопрос.

Он принялся старательно делать вид, что всерьез обдумывает сложившуюся ситуацию – изо всех сил хмурил брови, словно в поисках разгадки, время от времени недоуменно покачивал головой, пожимал плечами и даже потер лоб рукой. Какой бездарный актер, подумалось Ребекке. Она бросила на него ироничный взгляд.

– А ты что думаешь об этом? Может быть, у тебя самой есть какие-то предложения? – спросил он, мгновенно поймав этот ее взгляд.

– Мне все равно.

Рассел выдержал паузу. Если он и был раздосадован, то не показал этого.

– Ты уверена?

Никогда еще она не была так уверена в том, что желает этому бессовестному человеку мучиться так же, как страдала из-за него она.

– Абсолютно.

Теперь, когда Ребекка пришла в себя от неожиданного визита Рассела и от этой дурацкой статьи в газете, она обратила внимание на то, что не только ее джинсы заляпаны краской. Весь ее облик красноречиво свидетельствовал о том, что последние несколько часов она работала с карандашом, мелом и пастелью.

Можно представить, какое у меня лицо, подумала она с горечью. А Рассел как всегда свеж, как огурчик. Даже сейчас, без пиджака, в рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами он выглядел так же представительно, как и при полном параде. От его волнующей близости у нее закружилась голова. Она почувствовала запах дорогого одеколона, смешанный с запахом его тела.

– Наша так называемая помолвка меня вовсе не волнует. Не думаю, что это как-то повлияет на мою жизнь, – невозмутимо произнесла она.

Он удивленно посмотрел на нее.

– Ну тогда это меняет дело.

Ребекка, которая получала удовольствие, представляя, как он будет извиваться словно червяк на крючке, пытаясь сохранить свою репутацию, вдруг насторожилась. Что-то в его интонациях не понравилось ей. Во-первых, он был чересчур спокоен. Во-вторых, знакомый блеск в его глазах заставил ее вспомнить об умении Рассела манипулировать людьми.

Она прижала пальцы ко лбу, надавив на точку, от которой начинала расходиться головная боль. Сейчас в голове у нее немного прояснилось. У Рассела определенно был какой-то план, и она не имела ни малейшего желания стать его жертвой.

– Что ты задумал? – откровенно спросила она.

– Дело в том, что в сложившейся ситуации мне даже выгоднее быть обрученным, – усмехнулся этот тип. – Да, это весьма кстати.

– Что?!

Вот этого она никак не ожидала! Кровь бросилась ей в лицо, и нахлынувшие чувства мгновенно заполнили уже привычную пустоту.

Рассел вроде бы не смотрел на нее. Казалось, он рассуждает вслух, прикрыв глаза и ничего вокруг не замечая. Но это впечатление было обманчивым. Хотя Ребекка очень старалась держать себя в руках и делать вид, что ей все равно, что-то в ее голосе или в том, как она избегала смотреть ему в глаза, выдало ее. Поэтому Рассел, который на самом деле не упускал из виду ни одного ее движения, вдруг взял девушку за плечи и повернул к себе лицом.

– А все-таки ты нервничаешь.

Лгать было бы глупо и унизительно. Опасаясь, что дрожь в голосе ее выдаст, Ребекка лишь кивнула головой. Ей и без того было трудно держать Рассела на расстоянии. Он отпустил ее и снова развалился в кресле.

– Сейчас я работаю над очень серьезным проектом с одной японской компанией, – продолжал он разговаривать сам с собой, не обращая больше внимания на растерянную Ребекку. – Мистер Тошида ставит семейные ценности во главу угла. Он, конечно, ничего не имеет против моего положения холостяка, но ему было бы гораздо спокойнее вести бизнес со мной, если бы он знал, что я собираюсь вскоре жениться. Он, безусловно, предпочел бы вести переговоры между двумя семейными фирмами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению