Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Смит cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение | Автор книги - Мэри Смит

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Даже трудно поверить, что она еще помнит об этом. Столько лет прошло…

— Еще бы не помнить! — Сью засмеялась. — Мама всегда пекла их к твоему приходу.

Спустя час они сидели за ужином, и Джейн еще раз отметила, как красиво сервирован стол: цветы, свечи, прекрасный фарфор.

Во время трапезы Джейн не раз ловила на себе быстрые взгляды Харви. Интересно, о чем он думает, размышляла она, что скажет в свое оправдание? И хорошо, что сейчас не нужно с ним разговаривать, — оживленную беседу поддерживают Мартин и Сью.

Сразу после кофе, как только позволили правила приличия, Джейн извинилась и поднялась к себе: Мартину, Сью и Харви есть что вспомнить, есть о чем поговорить. Тем более что Харви ее присутствие неприятно, а она вполне может обойтись без его ледяного взгляда.

Джейн уселась за секретер и разложила перед собой сегодняшние записи. Замечательный был день! Она познакомилась сразу со множеством людей! Теперь нужно побыстрее закончить статью и сосредоточиться на отцовской книге.

Была уже глубокая ночь и Джейн собиралась ложиться, когда послышался стук в дверь.

— Войдите.

Дверь отворилась. На пороге стоял Харви. Глаза — как две льдины.

— Я хочу с вами поговорить, — услышала Джейн.

4

— Входите, — пригласила она нежданного гостя. — Мне тоже нужно с вами поговорить.

Харви стоял, прислонившись к косяку, и внимательно смотрел на нее.

— Кажется, вы со Сью на дружеской ноге.

— Так оно и есть.

— Полагаю, вы ждете от меня извинений. Согласитесь, однако, нетрудно представить и другое: что у вас роман с Мартином прямо под носом у его наивной и доверчивой жены. Ведь иногда такие вещи случаются, не правда ли?

Джейн согласно кивнула, только сейчас осознав, что на ней нет ничего, кроме тонкого халатика.

— И, разумеется, в этом случае требуются ловкость и хладнокровие, чтобы никто ничего не заподозрил?

— Думаю, да, — согласилась Джейн.

У нее никогда не было романов с женатыми мужчинами, но, пожалуй, даже обладая скудным воображением, легко представить, что такая ситуация требует большой изворотливости.

Харви сунул руки в карманы.

— Возможно, конечно, и другое объяснение ваших взаимоотношений с Мартином и Сью. Мне хотелось бы услышать хоть одно из них. Именно от вас. От Мартина я его уже слышал.

— Я не обязана ничего вам объяснять. И нахожу ваше отношение ко мне просто неприличным, — с тихой яростью, едва ли не шепотом, сказала Джейн, пытаясь успокоиться. — Вы судите обо мне предвзято, не имея на то никаких оснований. — Несправедливость случившегося, переполнила чашу ее терпения. — Как вы смеете! Как вы…

— Ого… Значит, вы все-таки умеете злиться… А я уж стал задумываться, можно ли чем-нибудь пробить стену этой жизнерадостности и самоконтроля, которую вы искусно возвели вокруг себя.

— Вы невыносимы, — прошипела Джейн. — Сделайте одолжение, оставьте меня.

— Только когда мы все выясним. Мартин представил вас как свою племянницу, и я полагаю теперь, что это соответствует действительности.

— Неужели? — насмешливо отозвалась Джейн. — Почему же раньше вы думали по-другому?

— Потому что это выглядело явной ложью.

— По-видимому, вы относитесь к породе циников.

Выражение лица Харви не изменилось.

— Но я ошибся.

— Да, вы ошиблись. Мартин ваш друг, но вы позволили себе усомниться в его словах. Он что, часто вам лгал?

Харви пожал плечами.

— Вы ведь должны знать, когда-то он был настоящим плейбоем. Никогда не привязывался надолго ни к одной женщине. Боюсь, с тех пор мое доверие к нему подорвано.

Что ж, действительно было время, когда Мартин бегал за каждой юбкой, но с той поры много воды утекло… Мартин любит Сью. Джейн наблюдала их жизнь собственными глазами, а Харви в своих суждениях, естественно, руководствовался только воспоминаниями.

— И все-таки племянница я ему или нет, его отношения со мной вас не касаются, — твердо сказала Джейн.

— Тут вы ошибаетесь. Сью была моим другом еще до того, как я познакомился с Мартином, поэтому мне дорого ее душевное спокойствие. Я не хочу, чтобы кто-нибудь причинил ей боль.

— Вы любили ее? — спросила Джейн.

Губы Харви искривила усмешка.

— Нет, мои чувства к Сью были скорее братскими.

Этим все и объясняется, пронеслось в голове Джейн. Он увидел во мне угрозу ее семейному счастью.

Их взгляды встретились. Воцарилось долгое молчание.

— Прошу простить меня за мое ложное суждение, — сказал наконец Харви.

И все.

Джейн вскинула голову.

— Пожалуйста.

— Но почему вы мне ничего не сказали?

— Я пыталась, этим утром. Мне и в голову не могло прийти, какие страхи вас одолевают. Я буквально проглотила язык. А потом, прежде чем я пришла в себя, вы уехали.

— И поэтому сегодня вечером вы решили преподать мне урок. — Это был не вопрос, а утверждение.

— Совершенно верно. Когда вы позвонили и столь любезно предупредили меня, чтобы я вела себя прилично, иначе мне не будет пощады, мой гнев достиг точки кипения.

Его губы снова искривила усмешка.

— Не могу винить вас за это. Я в самом деле заслужил наказание.

Атмосфера слегка разрядилась. Джейн не сомневалась, что и Харви это почувствовал, — барьеры между ними пошатнулись, хотя и не рухнули.

— Мартин и Сью моя единственная семья, другой у меня нет, — сказала Джейн. — Я их очень люблю.

— Могу вас понять.

— Надеюсь, вы убедились, что они любят друг друга.

Харви кивнул и, не сводя глаз с Джейн, приблизился к ней. Джейн почувствовала, как участился ее пульс, когда Харви протянул ей руку.

— Еще раз приношу свои извинения.

Она почувствовала, как жар его большой твердой ладони вливается в ее тело.

— Очень рада, что мы все выяснили, — пробормотала Джейн.

— Я тоже.

Харви все еще держал ее за руку. Глубокая синева его глаз завораживала Джейн до головокружения.

— Между прочим, Мартин и Сью хотят посмотреть на наших уникальных австралийских животных. Я предложил им съездить в заповедник. Далековато, конечно, зато интересно. Правда, придется рано вставать. Может быть, присоединитесь к нам?


Было еще темно, когда Лиз разбудила Джейн и подала ей чашку чаю. Джейн начала одеваться, но в дверь снова постучали. Оказалось, Сью ищет ремень для джинсов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению