Муж, любовник, незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Форстер cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Муж, любовник, незнакомец | Автор книги - Сьюзен Форстер

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно


Выйдя из воды, Софи направилась прямехонько к своему пляжному полотенцу. Вода стекала с нее ручьями, Софи дрожала от холода, но ее главным желанием было не согреться, а спрятаться под полотенцем.

Итак, в конце концов, ей пришлось пойти в дом, втиснуться в купальник пятилетней давности, похвалив себя за отвагу, тем более что это был цельный трикотажный купальник без каких бы то ни было «подпорок» — в таких выступают лишь шестнадцатилетние участницы Олимпийских игр. Выглядела она в нем намного лучше, чем ожидала, но это вовсе не означало, что она собиралась выставлять свои округлившиеся бедра напоказ любопытной публике, во всяком случае, больше, чем уже пришлось продемонстрировать, она показывать не была намерена.

— Смелая девочка, — сказал Джей, подходя и останавливаясь у нее за спиной. Софи не совсем понимала, что он имеет в виду, пока он не подхватил свое полотенце и не стал вытирать ей плечи и спину. — Вода-то ледяная.

Блейз продолжал скакать в воде, и по берегу разносились его лай и визги. Необузданный восторг пса заставил Софи рассмеяться. Торжество победы растекалось и по ее жилам, вызванное столько же победой над ледяным Тихим океаном, сколько и над собственным нежеланием выползать из норы. Она была весьма довольна собой, но вдруг кто-то сорвал с нее полотенце, которым она так тщательно прикрывалась.

Шум приливной волны поглотил испуганный вскрик Софи.

Блейз бежал вдоль берега, полотенце, словно знамя, развевалось в его зубах. Очевидно, отчаявшись привлечь их внимание лаем, он подскочил и сорвал его с Софи. Софи посмотрела вниз, на свои бледные обнаженные бедра и живот, выпиравший больше, чем ей хотелось бы. «Ну, вот и все, — подумала она. — Некуда бежать, девочка, негде прятаться».

Джей моментально почувствовал ее неловкость.

— Ты в порядке? — спросил он. — Не замерзла? Я могу сбегать в дом принести тебе другое полотенце.

— Нет, все нормально.

То ли он проявлял повышенную галантность в этой идиотской ситуации, то ли действительно не понимал, что ее беспокоит. Софи надеялась, что это было последнее. Мужчины, как правило, не слишком разбираются в том, сколь мучительны для женщин проблемы, связанные с собственным внешним видом, да оно и к лучшему. Достаточно и того, что Софи пришлось в его присутствии пережить это сокрушительное чувство неловкости и неуверенности в себе; разумеется, она не собиралась еще и обсуждать его с ним. Пусть думает, что она просто замерзла.

— Может быть, ты лучше догонишь пса? — предложила Софи.

— Одну минуту. — Взгляд его почти незаметно скользнул по ее фигуре, потом задержался на лице. Помолчав, он спросил: — Это из-за купальника? — И после заминки, казавшейся совершенно искренней, добавил: — Ты чего-то стесняешься?

— Нет. Ну... может быть.

— Своих ног?

Она посмотрела на него в изумлении:

— Как ты догадался?

— По тому, как ты стараешься прикрыть их руками.

Только теперь Софи осознала, что ее руки неловко скрещены на бедрах, и, отдернув их, обхватила себя за талию.

Тогда Джей, предельно сфокусировав взгляд, медленно, так медленно, как солнце восходит над горизонтом, оглядел ее с ног до головы.

— Софи, у тебя красивые ноги, — заверил он, особо выделив слово «красивые». — О чем ты беспокоишься? Ну может быть, чуть-чуть лишку там-сям.

— Лишку? Да у меня вместо бедер — сырные головы!

— Послушай, какие проблемы? Я обожаю сыр.

Она шмыгнула носом.

— Значит, ты хочешь сказать, что мои бедра настолько плохи?

Он рассмеялся, словно изнемогая от спора:

— Вовсе нет. Я хотел сказать, что у меня просто слюнки текут, когда я вижу тебя в этом купальнике.

Софи ни на секунду не поверила в это, но в голосе Джея слышалась его знаменитая сексуальная хрипотца и взгляд загорался все больше по мере того, как он смотрел на нее. Странный огонь, который вспыхивал в его глазах, превратился в неугасимое яркое пламя.

— Понимаешь, этому костюму пять лет, а я набрала за эти годы...

Он прервал ее объяснения, качнув головой:

— Если это тебя беспокоит, подойди ко мне поближе, тогда никто не сможет на тебя смотреть.

Увидев, как он открыл ей свои объятия и какой неотразимо притягательной стала его улыбка, Софи подумала, что надо ущипнуть себя. Наверное, она спит.

— Иди сюда, трусишка, — тихо проговорил Джей, — я буду твоим полотенцем.


* * *


Софи проснулась в уютной комнатке, расчерченной золотистыми лучами восходящего солнца, и ощутила какую-то неловкость. Обстановка была завораживающе знакомой: она узнала эту солнечную прелестную хозяйскую спальню и закрытые ставнями окна, но ей понадобилось несколько минут, чтобы сообразить, где же все-таки она, прежде всего потому, что Софи никак не могла попасть сюда самостоятельно. Накануне она уснула перед камином, положив голову Джею на колени.

Софи была вконец обессилена после дня, проведенного на берегу, и вечернего купания и тем не менее никогда еще не испытывала такого чувства освобождения. Отношения любви-ненависти, в которых она состояла с собственным телом, были улажены благодаря тому, как спокойно воспринял Джей новоприобретенные изъяны ее фигуры. Когда он обнял Софи, как бы защищая от посторонних глаз, она растворилась в нем.

Софи приподнялась на локтях и поискала глазами часы. Она поверить не могла, что все еще находится здесь, в морском домике, с ним. Обычно весь выходной день она убирала клетки в своем маленьком зоопарке и готовилась к занятиям предстоящей недели. «Господи, спасибо тебе за Эллен». Софи заранее попросила помощницу заменить ее.

Так и не обнаружив часов, Софи откинула одеяло и увидела, что на ней темно-бордовая рубашка Джея. Не успев вспомнить, что именно произошло накануне, она в панике вскочила на ноги. Он не раздевал ее, хотя ей, возможно, и хотелось бы этого, она была готова поддаться вожделению, исподволь проникавшему в ее усталую беззащитную голову, покоившуюся на его мускулистом бедре. Когда они вернулись после купания, он дал ей эту рубашку и предложил отдохнуть. Ощущая некоторое беспокойство, Софи надела ее и стащила мокрый купальник прямо у него на глазах.

Джей наблюдал за ней, прищурившись, с улыбкой, потом поднял с пола купальник и повесил его на абажур лампы сушиться. Быть может, она была чуть-чуть разочарована тем, что он не стал скрести лапами пол и урчать, как кот, но его самообладание, как всегда, произвело на нее большое впечатление.

Придется любить человека слова.

Тем не менее, именно поэтому, наверное, она всю ночь видела его во сне, навязчивом сне, в котором кто-то преследовал ее, искал, какой-то мужчина подглядывал за ней, спрятавшись в тени, а когда она оборачивалась в его сторону, исчезал.

Был момент, когда Софи могла поклясться, что он здесь, в комнате. Она открыла глаза — или думала, что открыла, — и увидела мужчину, стоящего возле кровати и глядящего на нее сверху вниз. Она окликнула его по имени, но он не ответил, впрочем, это и не мог быть Джей, потому что на том человеке не было глазной повязки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию