Незадачливый ухажер - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Фрэзер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незадачливый ухажер | Автор книги - Нэнси Фрэзер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Джесси покачала головой:

— Нет, Харли. Я оставлю все вам.

— Пожалуйста, мисс Джесси, — присоединился другой мальчик, — покажите, чему вас учили, когда готовили к соревнованиям.

Джесси, оглядевшись, заметила умоляющие взгляды детей, обращенные к ней. Она собиралась отказаться, но вместо этого почему-то сказала:

— Хорошо, но только пару упражнений.

Вместе с Харли и Мартином она сдвинула бревно в центр зала, и дети тут же расселись вокруг гимнастического снаряда. Джесси сняла кроссовки и забралась на бревно. Она постояла несколько секунд, собираясь с мыслями. Откуда-то сзади вдруг донеслась музыка — наверное, один из мальчиков включил магнитофон, который она использовала во время занятий. Джесси расслабилась и позволила музыке вести себя, двигаясь в такт ее ритму.

К этому времени в зал пришли дети из других классов, учителя и их добровольные помощники. Все молча смотрели на прелестную девушку на бревне.

Дэйн, как и в прошлый раз, впитывал каждое ее движение, каждый шаг и поворот ее тела. Она, казалось, не замечала зрителей, выступая для себя самой.

Через пять минут Джесси, исполнив прыжок в полтора оборота, приземлилась на мате рядом с бревном. Она чуть поморщилась, но это заметил только Дэйн.

Зал сотрясли громовые аплодисменты. Джесси изящно повернулась и помахала толпе, как когда-то махала зрителям на соревнованиях. Но прежде чем она сошла с мата, ее окружили десятки ребятишек — каждый спешил похвалить свою учительницу.

Мало-помалу в зале остались лишь дети, которые занимались в классе у Джесси. Они устроились перекусить, и тут Дэйн вышел вперед:

— Очень мило, Джесс.

— Спасибо.

— Как твое колено?

Она подняла взгляд на Дэйна:

— Откуда ты знаешь?

— Я знаю о тебе все.

— Правда? — удивленно спросила она.

— Да, особенно если боль искажает твои совершенные черты.

— Во мне нет ничего совершенного, — грустно сказала Джесси.

Не обращая внимания на детей, Дэйн коснулся рукой ее плеча:

— Для меня, Джесси, ты совершенна.

Чтобы удержаться и не дотронуться до разрумянившихся щечек Джесси, Дэйн стиснул руки в кулаки.

— Я могу подвезти тебя на завтрашний праздник, или ты уже договорилась с Эрлин и Абелем?

— Я бы хотела пройтись пешком.

— Тогда я отвезу тебя домой.

— Если мне не изменяет память, ты обещал отвезти меня в Крешент-Бэй.

Дэйн демонстративно поднял одну бровь.

— Только если ты обещаешь хорошо вести себя.

Джесси покачала головой:

— Я никогда не даю пустых обещаний.


Честно говоря, Джесси ожидала праздника с фейерверком и пикником с таким же нетерпением, как и ее питомцы. Четвертого июля день выдался очень славным, яркое солнце и синее небо благоприятствовали долгим прогулкам и серьезным разговорам.

Джесси поправила соломенную шляпку, чтобы солнце не било в глаза. Когда она свернула с Элмвуд на Хайгейт-лейн, там ее уже ждал Дэйн.

— Тебе кто-нибудь говорил, что с этой корзинкой ты напоминаешь Красную Шапочку?

Джесси хихикнула, поглядывая на свои розовые шорты и розовую с белым блузку без рукавов.

— А я смелый обитатель леса, который будет защищать тебя.

На этот раз Джесси рассмеялась от души:

— Я бы скорее назвала тебя большим серым волком.

Дэйн театрально приложил руку к груди, изображая отчаяние:

— Кого, меня? Честного Робин Гуда? Ты меня с кем-то спутала.

Джесси отдала ему корзинку.

— Посмотрим-посмотрим, мистер Волк.


Праздник удался. Игры и веселые состязания собрали почти всю детвору города, а также многих родителей.

Джесси возилась с детьми, помогала проводить игры и даже участвовала в соревновании семейных пар вместо беременной мамы.

Днем они с Дэйном сели под большим дубом, чтобы съесть по кусочку дыни.

— Я никогда так не веселилась, — призналась Джесси.

— Разве ты не ходила на пикники в детстве?

— Нет. Почти все, что я помню из детства, — это маты, бревна, брусья и упражнения. Тренеры и снова упражнения. С четырех лет я постоянно тренировалась. В цирк я впервые попала, когда мне было уже восемнадцать.

— Не слишком веселое детство, — заметил Дэйн.

— Я не жаловалась. Потому что я просто не знала, чего лишаюсь.

— А твой брат? Он занимался гимнастикой?

— Стив? — Джесси рассмеялась и покачала головой. — Стив всю жизнь был книжным червем. Его мечтой было спасти мир от голода.

— Поэтому он и стал социальным работником?

— Да, и одним из лучших. — Вздохнув, Джесси сказала: — Я так скучаю по нему.

— Надеюсь, не настолько, чтобы уехать из Брант-Милза.

— Нет, Карен была права. Это замечательный город. Я думаю, что в конце концов нашла место, где хочу жить. Сейчас мне нужно только подыскать себе дом. Не могу же я вечно жить на втором этаже у Абеля и Эрлин.

— Нет, конечно. Хотя найти подходящий дом в Брант-Милзе очень сложно. Лучше всего жить с…

— Мисс Джесси, мисс Джесси, — прервал Дэйна встревоженный голос Харли, — быстрее. Сейчас начнутся выступления гимнастического класса.

Дэйн вскочил на ноги и помог встать Джесси.

— Идемте, мисс Джесси, — со смешком сказал он, — вы же не хотите пропустить самое главное?

Дети по очереди показывали, чему они научились — на бревне, коне или в вольных упражнениях. Блестящее выступление Харли вызвало в толпе восхищенные возгласы. Алекс стоял гордо улыбаясь, а маленькая Сисси восторженно подпрыгивала и хлопала в ладоши.

Когда показательные выступления закончились, мэр города произнес небольшую речь и поблагодарил всех, кто проводил занятия в летней школе. Толпа начала расходиться, на месте остались лишь Дэйн, Джесси, Алекс и Мэрилин.

— Джесси, — сухо сказал Дэйн, — это Мэрилин. Мэрилин, это Джесси.

Мэрилин протянула Джесси руку:

— Как приятно встретить женщину, о которой я слышала столько хорошего! Харли восхищается тобой, да и половина города тоже.

— Мне очень приятно, что они так хорошо думают обо мне, — призналась Джесси.

Джесси показалось, что Алекс и Дэйн на мгновение задержали дыхание. Неужели они опасались какой-нибудь выходки Мэрилин?

Мэрилин, словно она могла читать их мысли, взяла Джесси за руку и увела прочь.

— Ты знаешь, Джесси, — сказала она низким хрипловатым голосом, — я должна была бы сильно ревновать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению