Рождественская сказка - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Джоунс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественская сказка | Автор книги - Сандра Джоунс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Не перебивай! — прикрикнула на нее Либби. — Если не поедешь, значит, у тебя кишка тонка! Ну а раз так, ползи себе домой и хорони себя заживо! И вот что я тебе еще скажу: зачем, по-твоему, Стивен так носится с тобой?

Эмили молчала.

— Не знаешь? Ну так я тебе скажу. Он любит тебя, дуру эдакую! Вот уж действительно, любовь зла...

Эмили не нашлась, что ответить. На душе у нее было столько всего... И такого, чего не доверишь даже Либби.

— Молчишь? Хороший знак! — ухмыльнулась та. — А если серьезно, то я не прочь в кои-то веки провести Рождество с теми, кто радуется празднику. Ну разве это плохо? Так что подумай хотя бы о подруге, эгоистка ты несчастная!

— Уговорила, — наконец прервала молчание Эмили. - Я подумаю. А теперь пойдем работать.

— Пойдем. Только не рассчитывай, что я от тебя отстану. - Либби хитро прищурилась. - Минут через двадцать, в крайнем случае через полчаса, я тебя еще разок потревожу.

— Ну-ну! Попробуй! — усмехнулась Эмили. — Только смотри, не переусердствуй. А то я возьму и откажусь. Из вредности.

— Да уж! Вредности тебе не занимать.

Эмили собралась выходить, но ей пришла в голову новая мысль:

— А почему Стивен написал именно тебе?

— Думаю, он мечтает поглядеть на меня в бикини! — хохотнула Либби. — Ну а если серьезно, Стивен неплохо тебя изучил, хотя знает всего две недели. Да ты бы сразу ему отказала! Ведь так?

Эмили с неохотой кивнула.

— Ну где ты еще такого найдешь? Не мужчина, а клад!

— Либби, а почему бы тебе не открыть брачное агентство? — парировала Эмили. — Ты прирожденная сводня!

— Согласна. — Она ухмыльнулась с чувством выполненного долга. - Как говорится, все женшины члены Ордена Мышеловки... — Она помолчала и деловым тоном добавила: — Эми, когда воспримешь приглашение Стивена как неизбежность, позови меня и мы обсудим наши дальнейшие действия.

Эмили запустила в нее книжкой. Либби ловко увернулась и, состроив скорбную физиономию, добавила:

— А на твою благодарность я и не рассчитывала.


Следующие два дня прошли на удивление спокойно: никто не приставал к Эмили с расспросами и все ходили вокруг нее не дыша. Она понимала: все это результат стараний Доброй Феи, которая и сама являла собой образец тактичности и деликатности.

Забота подруги растрогала Эмили, и в порыве сентиментальности она согласилась. Либби, как всегда, права: зачем упускать шанс? Почему не провести Рождество в теплых краях, в семейной обстановке? И вообще, раз Стивен делает ей такой подарок и хочет, чтобы она познакомилась с его близкими, это хороший знак.

Когда Эмили позвонила мать Стивена, она поняла, что приняла правильное решение. Миссис Стэффорд говорила с ней так, словно она ее дочь, и с таким восторгом расписывала красоты Синайского полуострова и предпраздничные приготовления, что Эмили поймала себя на том, что ей не терпится познакомиться с матерью Стивена. Миссис Стэффорд обещала встретить их с Либби в аэропорту Шарм-эль-Шейха и отвезти прямо на виллу в бухту Наама.

Повесив трубку, Эмили внезапно почувствовала усталость. Она уставилась в окно на затянутое тучами небо и ее снова начали обуревать сомнения. Прошло только три дня с тех пор, как Либби получила письмо с приглашением Стивена. Либби развила бурную деятельность: срочно начала худеть, носилась по магазинам в поисках купальников, купила путеводитель по Синаю и даже англо-арабский разговорник... А Эмили хотелось одного: сидеть в кресле у себя в гостиной и смотреть в окно.


Стюардесса объявила, что самолет пошел на снижение, и через пару минут под облаками блеснула синь моря и красно-желтый берег. Эмили прильнула к иллюминатору и смотрела, как под крылом проступают очертания городка, расчерченного лентами улиц на квадраты. Вот уже стали отчетливо видны дома, бегущие по дорогам машины и редкие — и потому особенно яркие — островки зелени.

— Знаешь, на кого ты похожа? — заметила Либби. — На маленькую девочку у витрины со сладостями.

— Угомонись! — незлобиво отмахнулась от подруги Эмили, не отрывая глаз от иллюминатора.

— Ну и кто был прав? — с победоносной улыбкой вопросила Либби, привыкшая к тому, что последнее слово всегда остается за ней.

Эмили сразу узнала Памелу Стэффорд, хотя она оказалась хрупкой и миниатюрной, нос такими же, как у Стивена, лучистыми серыми глазами. Рядом с ней стояла рослая светловолосая девочка лет пятнадцати - вернее, не стояла, а ходила ходуном и крутила головой во все стороны, как и подобает неугомонному подростку.

— Эмили? Добро пожаловать! — с улыбкой сказала миссис Стэффорд и шагнула к ней, раскинув руки. — Стивен мне о вас много рассказывал.

Эмили сразу почувствовала себя легко и уютно.

— Я рада, что вы к нам приехали. А вы та самая Добрая Фея? - обратилась она к Либби и, обняв и ее, представила дочь: — А это Валери, сестра Стивена.

— А вы клевая! — сообщила Валери, окинув Эмили цепким взглядом. — Прямо как моделька. Хоть и не блондинка.

— Валери, я тебя умоляю, следи за своей речью! - Миссис Стэффорд мученически поморщилась. — Что о тебе подумают наши гостьи? — И она обернулась к ним с улыбкой. — Машина уже ждет.

— Стив говорил, вы работаете в отделении «скорой»? - спросила Валери.

Эмили кивнула.

— Круто! Там, наверное, прикольно.

— Можно и так сказать, — с трудом сдерживая смех, согласилась Эмили.

— Валери, можно подумать, ты нарочно! — Миссис Стэффорд всплеснула руками. — Ты что, совсем разучилась говорить по-человечески? И вообще, дай гостьям опомниться. Они же устали. — Она обернулась к Эмили и Либби и со вздохом объяснила: — Вот что значит поздний ребенок! Никакого сладу с ней нет.

— А что такого? — обиженно буркнула Валери. - Уж и спросить ничего нельзя. Может, медицина мое призвание?

Эмили явно пришлась девочке по душе, и она взяла на себя роль гида. В свою очередь Эмили и Либби пригласили Валери на следующие каникулы покататься вместе на лыжах.

Тем временем они прибыли на место. Вилла стояла прямо на побережье на огороженной территории и выходила окнами на бухту. Интерьер отличался простотой — высокие потолки, светлые стены, каменные полы и минимум мебели.

Эмили бродила по дому, с трудом веря в реальность происходящего. За окнами плескалось море, на горизонте проплывали теплоходы, на пляже шумели на ветру пальмы...

— Ну что ж, девочки, времени для загорания у вас не так много, так что советую начать ловить ультрафиолет прямо сейчас. — Миссис Стэффорд улыбнулась точно так же, как ее сын. — Я позову вас к столу, как только мои мужчины вернутся с теннисного корта.

Через четверть часа Эмили лежала на пляже в шезлонге. Солнце приятно грело полуобнаженное тело, постепенно снимая напряжение. Спасибо Либби! Здорово, что они сюда приехали! Интересно, куда это она запропастилась? Надо думать, прихорашивается или выбирает, какой надеть купальник.

Вернуться к просмотру книги