Деловое соглашение - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Джоунс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Деловое соглашение | Автор книги - Сандра Джоунс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Черт! – Он перевел дыхание. – Дотти, позволь мне самому выбрать тебе вещи.

– Слушаюсь, сэр! – чуть ли не на весь зал ответила она.

– Анри, – прошипел он.

– Слушаюсь, сэр Анри.

– Просто Анри, тупица! – И он вернулся к помощнику продавца.

С покорным видом Дороти молча смотрела, как ей подбирают вещи, дотом направилась в примерочную. У Анри был тонкий вкус. Выбранные им платья надо было носить с непринужденностью истинной леди, и, чтобы испортить впечатление, Дороти вышагивала, нарочито виляя бедрами. Но, судя по блеску глаз Анри, он сумел разглядеть под складками шелка и волнами шифона соблазнительные изгибы и округлости ее тела.

– А можно я выберу себе что-нибудь сама? – робко спросила Дороти, когда заворачивали покупки.

– Давай! – ухмыльнулся он.

Одарив Анри одной из самых сладких своих улыбок, она подошла к вешалке и вытащила ярко-красную юбку от одного костюма и жакет в желто-зеленую клетку от другого.

– Улет! Вот бы меня увидали в таком прикиде в поселке, подохли бы от зависти!

– Но эти вещи не подходят друг к другу, – тактично заметил продавец.

– Ну и что? А мне нравится!

– К тому же, мадемуазель, они из разных комплектов, так что покупка обойдется вам в два раза дороже.

– Да? – Дороти почесала затылок. – А вот это? – И она извлекла платье в красно-белую полоску.

– В нем ты будешь как пляжный зонт, – съязвил Анри. – Повесь на место.

Дороти молча повиновалась, и они вышли на улицу. Покупки обещали доставить на дом в течение часа.

– Мне бы прикупить косметики, – с озабоченным видом поведала она и отвернулась, пряча улыбку.

– По-моему, у тебя ее и так более чем достаточно.

– Ну вот, жених называется… – заныла Дороти. – Не может купить невесте модной косметики. Сами сказали, мол, у меня вакса да штукатурка… Обозвали чучелом…

– Ладно, уговорила.

С многострадальным видом Анри повел ее в парфюмерную лавку, где их приветствовала холеная дама, преисполненная чувства собственного достоинства.

– Чем могу служить, месье? – осведомилась она.

– Я бы хотел купить этой… юной леди полный комплект самой модной косметики.

Вскинув бровь, дама посмотрела на размалеванное лицо Дороти. Потом стала выкладывать на прилавок баночки, флакончики и тюбики, попутно объясняя, как и чем пользоваться.

– Беру все, – нетерпеливо буркнул Анри, протягивая ей кредитную карточку.

– Эй, погодите! – вмешалась Дороти. – А духи?

Анри едва не заскрежетал зубами, но, совладав с собой, спросил:

– И какие духи ты предпочитаешь?

– Что-нибудь сексуальное… – Дороти закатила глаза. – Короче, чтоб нравиться мужикам.

Болезненно поморщившись, Анри перевел пожелание клиентки – хозяйке.

– У нас огромный выбор самых изысканных ароматов, – натянуто улыбаясь, ответила она на английском. – А вам, мадемуазель, я бы порекомендовала «Джой».

– Нет. – Дороти замотала головой, – Хочу как у леди Ди. Такие дорогущие и запах у них обалденный. Сдохнуть можно! А называются они… – Она наморщила лоб. – Черт! Из головы вон. Вроде бы, Мафиг? Нет, не помню!

– Может, «Ма Гриф»? – подсказала хозяйка.

– Точно! – обрадовалась Дороти.

– Ну что ж, – хмыкнул Анри, – Дороти пахнет лучше, чем выглядит. Дайте нам «Ма Гриф».

– Такой маленький пузырек?! – возмутилась она. – А у вас что, побольше нету?

Хозяйка с довольным видом извлекла большой флакон, а Анри с недовольным видом расплатился и выпроводил Дороти из лавки, пока его окончательно не разорили.

– А куда теперь? – осведомилась Дотти.

– Домой, а то я стану банкротом!

– А вы возьмите да и женитесь на леди Ди! – посоветовала она. – У нее денег навалом!

– Ну, уж нет! Лучше я буду продавать газеты!

Когда они вернулись домой, коробки с платьями уже доставили. Анри в изнеможении рухнул кресло. Дороти, напротив, была крайне оживлена. Новые красивые платья и косметика пришли ее в отличное настроение: она прикидывала на себя все обновки подряд и порхала по гостиной, восторженно расхваливая покупки.

– А куда пойдем вечером? – спросила она. – Так хочется покрасоваться в обновках!

– Разве ты не устала?

– Нисколечко!

– Ну ладно! – Анри тяжко вздохнул. – Закажу столик в ресторане и приглашу Мишеля составить нам компанию.

– Вы же сказали, он вроде как на вас сердится.

– Мы с ним старые друзья. Думаю, ему будет интересно взглянуть на результат моих трудов. Дотти, прошу тебя, следи за своим поведением. – Он покосился на часы на стене. – Немного отдохни, а ровно в восемь жди меня здесь. Договорились?

– Железно! – обрадовалась она. – Буду ровно в восемь, сэр Анри. Разодетая как куколка в самый клевый прикид!

Он мученически поморщился и попросил:

– Дотти, следи за речью. И зови меня просто Анри.

– Лады! – Она хихикнула. – Анри так Анри. Как скажете, сэр.

Он ушел, а Дороти расплылась в лукавой улыбке. Вечер обещает быть интересным!

4

В начале девятого Дороти вошла в гостиную. Анри вряд ли успел обратить внимание на платье и ощутить аромат вылитых на нее духов – его глаза были прикованы к ярко-сиреневым теням.

Ругнувшись по-французски, он схватил ее за запястье и силком потащил в ванную. Взял полотенце, основательно его намылил и принялся тереть ей лицо.

– Я потратил на твою косметику чертову уйму денег! И для чего?! – тяжело дыша от ярости, пробормотал он. – Чтобы ты размалевалась как клоун?

– Чтоб вы знали, моя старая мне даже лучше нравилась! – Дороти предприняла безуспешную попытку освободиться. – Мне больно! Пустите!

– И не подумаю! Скажи спасибо, что я шкуру с тебя не содрал!

Почти содрал, подумала Дороти, но промолчала, чувствуя, что нервы у него на пределе.

Анри взял ее за подбородок и придвинул лицо так близко к своему, что она, не смея взглянуть ему в глаза, зажмурилась.

– Какое красивое лицо! – шепнул он по-французски. – Жаль, мозгов маловато… С такой и в постели делать нечего!

От возмущения Дороти распахнула глаза. Значит, она настолько глупа, что с ней и переспать нельзя?! Ну, погоди, Анри Ромье! Посмотрим, что ты запоешь потом! Будешь валяться в ногах у глупой Дотти, и просить ее руки! А она возьмет да и откажет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению