Два одиночества - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Джоунс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два одиночества | Автор книги - Сандра Джоунс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Кейн, пойдемте в дом! Вы какой-то бледный... — Она взяла его за локоть. — Посидите на кухне, а я быстренько разгружу сумки и приготовлю нам для начала по чашечке кофе.

Господи, ну почему он раньше не догадался, кто она? Почему не убрался отсюда к чертям, пока не поздно? И что теперь делать?! Попался-таки на крючок!

И чем она его только взяла? Если честно, то бедра у нее для такой тонкой талии толстоваты, надменный подбородок не слишком вяжется с изящной, по-детски трогательной шеей, а что до улыбки...

Нет, улыбка у нее удивительная, хотя с зубами и не все в порядке. Но что в ней такого особенного, кроме улыбки? Да таких, как Терри Картер, у него может быть сколько угодно!

Терри наконец разобралась с сумками и кивком пригласила его в дом.

— Знаете, в супермаркете вы так ужасно выглядели, что я, откровенно говоря, даже побоялась оставлять вас одного. Кейн, скажите, а сейчас вам получше? — спросила она, роясь в сумочке в поисках ключа.

— Получше, — буркнул Кейн. — Мигрень... — Ну вот, он уже превратился в хронического лгуна! — Раньше со мной такое частенько случалось, а теперь, слава Богу, полегчало.

Хотя бы в этом он не солгал!

Кейн все еще не разобрался, какого черта он здесь делает. Допустим, его к ней тянет. Впрочем, не так уж и сильно. Она раздражает его зрительный нерв, вернее раздражала. Пока он не знал, что у нее есть ребенок. То есть пока не вспомнил, что несколько лет назад видел ее с огромным пузом. Связаться с женщиной с ребенком, да еще после того, что он пережил? Нет уж, увольте! Это не для него.

Они вошли в кухню. На столе лежали книжки-раскраски, из-под стула выглядывал игрушечный самосвал, на полу валялись кубики и детали пластмассового конструктора. У Шона таких конструкторов было великое множество. Кейн вечно наступал на них босыми ногами и грозился выбросить все к чертовой матери, если Шон не возьмет за правило убирать игрушки на место.

— Как видите, у меня тут полный бедлам... — Терри смущенно улыбнулась. — Кейн, может, пока посидите в гостиной, а я...

— Значит, у вас есть ребенок, — ровным, бесстрастным тоном прервал ее он.

Терри достала из сумки упаковку фарша, отправила ее в холодильник и кивнула.

— Да, у меня сын. Фред.

— А почему вы сразу не признались? — тем же бесстрастным тоном спросил Кейн.

— Призналась? — Глаза у нее полыхнули зеленым огнем. — Звучит так, будто иметь детей преступление.

— Во всяком случае, если бы я знал об этом с самого начала, не стал бы тратить время.

Терри вспыхнула и, прищурив глаза, с расстановкой произнесла:

— Прошу прощения, что отняла у вас время. — Она извлекла из сумки коробку с лапшой. — Но теперь, коль скоро вы все знаете, не смею вас больше задерживать!

— Черт! Вы меня не так поняли. Послушайте, Терри, если бы я знал...

— Нет, это вы меня послушайте, Кейн Найтон! — оборвала его она и швырнула на стол коробку.

Кейн почувствовал, как внутри у него все задрожало.

— Похоже, у вас короткая память. Вы сами вломились в мою жизнь! Между прочим, я вас об этом не просила.

— Но я...

— Нет, извольте выслушать до конца! Я вас ни о чем не просила. — Она с вызовом подняла подбородок. — Ни в первый, ни во второй, ни в третий раз! Вы сами этого хотели.

— Знали бы вы, как я кляну себя за свою глупость!

— Ну так что же вы ждете? Мне от вас ничего не нужно. И, к вашему сведению, с пьяным, что пристал ко мне в тот вечер, я прекрасно справилась бы и без вашей помощи!

Кейн прислонился к холодильнику и, скрестив руки на груди, молча ждал, пока она выпустит пар.

— И вообще, оставьте меня в покое! — кипятилась Терри. — Можно подумать, мне нужно от вас разрешение, иметь ли мне сына!

— А вы помните тот вечер? — рискнул спросить Кейн.

— Какой еще вечер? — огрызнулась Терри. — Ничего я не помню!

— Когда мы с вами в первый раз встретились.

— Не помню. Вернее, не помнила, пока вы об этом не сказали. — Она пожала плечами. — Правда, мне сразу показалось, что я вас где-то видела, — с неохотой призналась Терри, — но я подумала, что это было в школе. — Она помолчала и с упреком добавила: — Между прочим, в школьном альбоме в списке выпускников вас нет.

Терри выложила на стол пакет с картошкой и снова повела подбородком — как тогда, на благотворительной ярмарке, когда он предложил ей помощь. Да, старые привычки живучи! — усмехнулся про себя Кейн и внезапно почувствовал, как на него накатила усталость. Но вместе с тем ощутил, что внутреннее напряжение наконец ослабло.

— Терри, мы с вами встречались. И не только в школе. — Он пристально смотрел ей в лицо, словно ища оставленные временем следы. — Помните благотворительный вечер в Вустере? Лет семь назад. Я тогда обратил внимание на женщину, которая вот-вот родит. И видел, как вы пробираетесь сквозь толпу к выходу. В тот вечер лил дождь, вот я и пошел за вами. Помните? Я еще решил, что вы жена Уильяма Лейтона.

Терри на миг встретилась глазами с Кейном, а потом сразу отвела взгляд в сторону и пробормотала:

— Теперь припоминаю... Вы еще поймали для меня такси. — Она помолчала. — Я... У меня разболелась голова, и я решила уйти пораньше. Кейн, если я в тот раз забыла вас поблагодарить, примите мои извинения. А теперь вам лучше уйти.

Кейн не сдвинулся с места. Он прокручивал в памяти тот давний дождливый вечер, когда он впервые увидел Терри и она сразу поразила его своей независимостью и такой трогательной уязвимостью... Вспомнил, что весь вечер удивлялся, почему ее муж так невнимателен к ней, и наконец все понял. Понял, отчего у нее такие печальные глаза.

С минуту оба стояли, погруженные в воспоминания, пока в доме не хлопнула дверь.

— Мам! — раздался детский голосок. — Можно мне с Билли...

— Нам с Билли, — машинально поправила Терри, не сводя глаз с Кейна, и увидела, как он болезненно сморщился.

Для своих лет ребенок мелковат, отметил Кейн. Темноволосый. Щуплый. Настороженный. Чем-то похож на Картера, но и от матери много чего взял. Например, манеру держаться. Особенно подбородок. Чертовски надменный вид.

Войдя в кухню, мальчик с неприязнью покосился на незнакомца. И Кейн почувствовал, что помимо воли ответил столь же неприветливым взглядом. Волна горечи захлестнула его.

Фред бочком пробрался к матери и обхватил ее руками, не сводя настороженных глаз с незнакомца. Терри погладила сына по волосам, и Кейна пронзила мысль: а ведь Габби ни разу вот гак, с привычной нежностью, не приласкала Шона.

Его словно обожгло. Он сделал над собой усилие и попробовал улыбнуться. В конце концов, ребенок неповинен в его бедах, а он взрослый мужчина и надо держать себя в руках.

Вернуться к просмотру книги