Пейзаж при закате солнца - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Дьюк cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пейзаж при закате солнца | Автор книги - Элизабет Дьюк

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Замуж? Наташа подняла голову. Неужели предложение руки и сердца и есть та хорошая новость, о которой он только что упомянул?

С сияющими глазами она обняла его за шею и прильнула к нему. Как могли у нее когда-то возникнуть сомнения? Том любит ее и хочет жениться на ней! Он хочет разделить с ней будущее. Разве не об этом мечтала и она сама?

— Я хочу этого всем сердцем, — заверила она хрипловатым голосом.

— А как насчет Уоррена? Он ничего для тебя не значит?

Девушка рассмеялась.

— Абсолютно! Он просто успокаивал меня. Я чувствовала себя более уверенной рядом с ним. Тогда это казалось важным — после того, как ты оставил меня…

Том стиснул зубы. Наташа подняла руку и нежно погладила его по щеке.

— Я перестала встречаться с Уорреном, как только поняла, что никогда не смогу полюбить его. Ни за что на свете! Ведь у нас нет ничего общего. Его поцелуи не пробуждали во мне никаких чувств, — призналась она с усмешкой.

Пальцы Тома еще крепче сжали ее руки.

— Я никогда больше не оставлю тебя, Тэш, обещаю. Что бы ни произошло. Ты моя, а я… — он перевел дыхание, — я твой, любимая. Ты ведь примешь меня обратно… и никогда не отпустишь, правда?

Наташа кивнула. Ее глаза наполнились слезами.

— Никогда.

— Тогда скажи, что выйдешь за меня.

Улыбка озарила ее лицо.

— Я выйду за тебя, Том Скэнлон. Я хочу этого всем сердцем.

— Странно, что ты не спросила о «хорошей» новости, — произнес Том некоторое время спустя. — Разве тебе неинтересно? Ты не хочешь знать, что это такое?

Неужели еще что-то? Наташа подняла на него сияющий взгляд. Что может быть лучше того, что только что произошло? Неужели эта сногсшибательная новость касается здоровья Тома? Если это важно для него, то, значит, важно и для нее. Ученые постоянно изобретают новые лекарства и новые методы лечения. Возможно, Том услышал о каком-то чудодейственном препарате, которым он сможет воспользоваться, если симптомы диабета появятся снова.

— Я хочу знать о тебе все, мой милый дурачок, — мягко поддразнила она.

— Тогда пойдем со мной… — Том с усилием потащил ее в направлении дома. Сладкий аромат роз и жасмина окутывал их.

Как только они подошли к ступенькам, появилась Джейн.

— Я, должно быть, забыла ключи от флигеля в доме, — объяснила она, задыхаясь. — Билл присоединится к нам во время ланча. Сейчас он проверяет пастбище.

— Хорошо. — Том отступил назад, чтобы позволить Джейн проскользнуть внутрь.

— Билл — это муж Джейн, — объяснил Том Наташе.

Девушка тут же покраснела, сгорая от стыда. И здесь она ошиблась, подозревая, что Джейн является для Тома больше чем другом.

Чтобы хоть как-то загладить свою вину, Наташа сердечно улыбнулась, когда Джейн снова появилась с ключами в руке.

— У вас прекрасное ранчо, Джейн, — с восторгом заметила она. — Вы с Биллом наверняка очень счастливы здесь.

Джейн рассмеялась.

— Увы, мы не хозяева этого поместья. Мой муж всего лишь управляющий. В этом особняке живет его владелец, когда приезжает сюда.

— А сейчас его нет дома? — поинтересовалась Наташа, вдруг почувствовав себя неловко, словно они злоупотребляли гостеприимством. Неужели хозяин не возражает против того, чтобы незнакомые люди бродили по его дому и саду, пока он отсутствует?

— На самом деле он дома, — ответил Том, а Джейн снова засмеялась.

— Почему бы вам не зайти внутрь, Наташа? Там вы сможете с ним встретиться, — предложила Джейн и куда-то убежала.

Том ввел Наташу в просторный холл. Никтоне вышел им навстречу. В доме не было слышно ни звука. Она подняла на него глаза, слегка нахмурившись.

— Ты уверен, что он дома? — прошептала она. — Где же он?

Усмешка появилась на лице Тома.

— Он стоит прямо перед тобой, — ответил Том, как ни в чем не бывало.

От удивления Наташа открыла рот.

— Ты? Ты владелец этого поместья? — От неожиданности у нее закружилась голова. — Том, это потрясающе! Но… но почему ты не сказал мне, что купил ферму? Почему до сих пор держал это в секрете?

— Я хотел сделать тебе сюрприз. — Он беззаботно пожал плечами. Довольная улыбка озарила его лицо. — Но дело не только в этом. Я опасался, как бы ты не подумала, что я хочу купить тебя.

Наташа покачала головой.

— Должна заметить, иногда к тебе приходят глупые мысли, Том Скэнлон. Но… как это произошло? — нерешительно спросила она. У нее на мгновение сложилось впечатление, что он влез в долги по гроб жизни. — Если ты намерен приобрести самолет и при этом сохранить туристическую компанию…

— Почему бы тебе не осмотреться вокруг для начала, Тэш? Потом я все объясню. — В его глазах мелькнула тень опасения. — Я хочу знать, что ты думаешь о своем новом доме.

Моем новом доме? — Звучит слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Неужели это не сон?

Нашем новом доме, — быстро поправился Том. — Я очень надеюсь, что он понравился тебе, Тэш.

Даже если бы дом не понравился Наташе, она бы заставила себя полюбить его, зная, как это важно для Тома. Но, к счастью, этого не понадобилось. Она сразу же влюбилась в этот просторный дом. В нем даже была огромная светлая комната, из которой со временем можно устроить прекрасную мастерскую, где она будет рисовать свои картины.

— Разумеется, тебе захочется обставить все по-своему, — предположил Том, с волнением следуя за ней. — Дом нуждается в прикосновении женской руки. Мы обязательно поменяем мебель и сделаем ремонт. Ты знаешь, этот особняк принадлежал промышленному магнату, который редко наведывался сюда. После его смерти все имущество было выставлено на продажу…

— И ты купил его, Том? — дрожащим голосом прошептала она. — Твое туристическое агентство напоминает золотую жилу.

Он весело рассмеялся.

— Дело не только в этом. Хотя отчасти ты права. Но… Помнишь, я однажды обмолвился, что мой отец продал свои кондитерские фабрики незадолго до смерти?

— Твой отец оставил тебе часть своих денег, Том? Он все же сменил гнев на милость и пожалел о том, что вычеркнул тебя из завещания?

— Он оставил мне все. — Голубые глаза Тома загадочно сияли. — Все, кроме дома в Ньюкасле и квартиры в Сиднейской гавани, которые он завещал моей мачехе. Она тут же продала их и купила роскошные апартаменты на Золотом берегу. К моему огромному удивлению, Мерил поддержала волю отца восстановить меня в прежних правах. — Кривая усмешка исказила его губы. — Она наверняка боялась, что однажды я вернусь и расскажу отцу, что когда-то она заигрывала со мной.

— Она заигрывала с тобой?! — Наташа стиснула зубы. — Теперь понятно, почему твоя мачеха не оспаривала завещание твоего отца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению