Рядом с тобой - читать онлайн книгу. Автор: Мэдлин Харпер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рядом с тобой | Автор книги - Мэдлин Харпер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Лиза улыбнулась. Они хорошо поняли друг друга. Тем забавнее. Но самое смешное, что Лиза и правда не знала, сможет ли освободиться. Все зависит от Шерри. Если девушке понадобятся выходные, то она никуда не поедет. Вот как все просто – ей и не придется ничего решать самой.

Но внутри ее что-то протестовало, и Лиза едва не окликнула Мака. Она просто чудесно провела с ним эту неделю. Именно с таких отношений и должен был начаться их роман, и они оба понимали это. Тогда все могло сложиться иначе. А сейчас она вовсе не была уверена в хорошем исходе дела. Своего рода внутренняя дерзость подталкивала ее непременно испробовать эту возможность. Другая же часть ее натуры, более осторожная, приказывала ей во что бы то ни стало избегать того, что может ее ранить.

– Я могу взять выходные на этой неделе, Лиза? – Шерри не заставила себя долго ждать.

– Ну… – Вот он, шанс увильнуть от самостоятельного решения. Надо просто сказать «да».

– Пожалуйста, Лиза. Эд со своей группой едет за город и хочет взять меня с собой.

– Ты хочешь сказать, ему надо, чтобы ты их отвезла? – Каким бы милым Эд ни был, Лиза не могла на него не сердиться. У юноши не было своей машины, но он пользовался своим обаянием и, играя на чувствах Шерри, частенько эксплуатировал ее.

– Я знаю, – слегка надувшись, сказала Шерри, – но каждый раз, когда я его подвожу, я укорачиваю дорогу к его сердцу.

Лиза рассмеялась. Не ей давать советы, когда дело касается мужчин.

– Ты можешь быть свободна.

Конечно, Лиза могла вызвать других ребят, но она не любила оставлять магазин на временный персонал. Так что ее проблема разрешилась сама собой. По крайней мере она так думала. Но явившийся двумя минутами позже Эд тут же все изменил.

– Шерри, у тебя склероз, – не в силах скрыть усмешку, произнес он. – Мы едем на следующей неделе. А в эти выходные мы работаем, нам ведь нужны деньги на поездку. Обед, бензин и все такое. Разве не так?

Лиза взяла свои записи и стала изучать расписание, пока ребята выясняли отношения.

– Хватит спорить, – сказала она, – я не буду ничего менять. Эд, на этой неделе ты работаешь во второй половине дня, а ты, Шерри, в первой. Потом вы вместе работаете в выходные. И больше никаких изменений.

Теперь Лиза знала абсолютно точно, что все-таки поедет с Маком.

Она прошла в служебное помещение. Мэрилл как раз собиралась уходить.

– Я уж думала, что не дождусь тебя. Сегодня был такой долгий ленч… – сказала она, глядя в сторону, чтобы избежать укоряющего взгляда Лизы.

– Нет, – возразила Лиза, – просто я много времени провела в торговом зале, пытаясь подогнать расписание этих двух сумасшедших детей.

Лиза скинула пальто и тряхнула головой, чтобы волосы легли как надо.

– Ну… – Мэрилл размышляла, с чего же начать.

– Чтобы избежать потока вопросов, признаюсь сразу: Мак хочет, чтобы в эти выходные я поехала с ним в горы кататься на лыжах.

– Ты? На лыжах? Ты ведь никогда не каталась.

– Я и сейчас не собираюсь.

– Значит, ты не едешь? Даже не хочешь подумать над его предложением? – Голос Мэрилл достиг небывалой высоты. – Лиза, ты твердо решила?

Лиза рассмеялась и села за свой рабочий стол.

– Я твердо решила, что не буду кататься на лыжах. А насчет выходных в целом я еще думаю, – сказала она. – О, Мэрилл, эта неделя была такая чудесная! Все было, как он и обещал. Спокойно и в то же время весело. Эти выходные – логическое продолжение наших отношений. Ребята за меня поработают… Будет так здорово сорваться с места.

– Понимаю, – сказала Мэрилл, потирая затекшую шею. – Это был наш лучший сезон, но, честно говоря, он меня так вымотал. Я вот тоже решила отложить новые эксперименты до следующей недели. Носа на кухню не покажу до понедельника. Наконец-то смогу побыть дома с ребенком и мужем, а то я уже почти забыла, как они выглядят. Девочки на кухне справятся и без меня, а Шерри и Эд – без тебя. Вперед, Лиза, мы заслужили свой отдых!

– Да, я тоже так думаю, – призналась Лиза. – Это будет своего рода воссоединение – Мак и Лиза снова едут в горы.

Подруги посмотрели друг на друга и расхохотались.

– Я так рада, что мы уже можем смеяться над этим, – сказала Мэрилл, вспоминая их недавние размолвки.

Лиза не строила иллюзий, понимая, что проблемы еще возникнут. Но теперь их отношения с Маком будут развиваться постепенно, без всякой лжи и фальши. По крайней мере она надеялась на это.

Мэрилл потянулась и встала, надевая теплую куртку на меху, которую она носила с любой одеждой – от джинсов до ночной рубашки.

– Я пополнила запасы пирожных и конфет. До конца недели должно хватить. – Она остановилась, прислушиваясь к звону колокольчика, который уже трижды раздавался за время их разговора. – Я надеюсь, – добавила она.

Лиза со смехом сказала:

– Все съели свой ленч и отправились за десертом. Уже в дверях Мэрилл произнесла:

– Нам пора серьезно подумать о расширении. Пока кошелек полон. Твои вдохновенные лозунги в рекламе привлекли к нам покупателей со всего города. Но нам нужен еще один магазин в северной части города. Ты знаешь, там сейчас очень бойкое место. И надо срочно его занять, пока еще есть такая возможность.

Лиза нахмурилась:

– Я знаю, но не уверена, что стоит торопиться. Один удачный сезон не означает…

– Ты всегда так говоришь. Твои доводы устарели, Лиза. Мы сейчас на гребне волны, это наше время. Я не говорю, что мы можем завтра же открыть целую сеть магазинов, но все же это наш год. Так давай воспользуемся ситуацией. Мак сказал…

– Мэрилл…

– Хорошо-хорошо, – сдалась Мэрилл. – Мне нельзя упоминать ваши имена рядом. Но я имею право говорить о Маке как о деловом человеке. У него масса интересных идей.

– Уверена, что я все их узнаю за выходные. А пока он будет гонять по склонам, у меня хватит времени, чтобы подумать о нашем новом магазине. Если, конечно, предположить, что он все-таки появится, – предупредила Лиза, прежде чем Мэрилл успела уйти.

Лиза наблюдала из окна своего номера, как пятнадцатидюймовый слой искусственной снежной пудры блестит на гладких склонах Небесной горы. В отдалении лыжники, похожие на цветных марионеток, ловко катили с гор, оставляя за собой перекрещивающиеся следы.

Расположенная в долине деревня состояла лишь из жилых домиков и магазинов, выдержанных в едином альпийском стиле. Пейзаж напоминал Лизе картинки с открыток, и она любовалась этой своеобразной красотой, чувствуя себя неотъемлемой частью природы. Это доставляло тем большее удовольствие, что ей не пришлось присоединяться к ярким фигуркам на склонах холмов.

Они вылетели из Атланты рано утром, сразу же после восхода солнца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению