Ночная мелодия - читать онлайн книгу. Автор: Би Джей Джеймс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночная мелодия | Автор книги - Би Джей Джеймс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Кинуться? — слабым эхом отозвалась она.

— Да, кинуться. Близость прошлой ночи не была ошибкой, любимая, она была преждевременна.

— Кинулись друг к другу, — бормотала она, начиная понимать. — Потому что у нас обоих есть проблемы, которые надо решить, комплекс вины, с которым надо разобраться… по порядку, чтобы всем сердцем отдаться тому, что происходит между нами.

— Именно так, Кейт. — Он провел пальцем по ее шее, затем по губам. Потом повторил жест и увидел, как темнеют у нее глаза и раскрываются губы. — Разве ты согласишься на меньшее?

Загипнотизированная его тоном и прикосновением, она безнадежно кивнула. И все же это значило, что Девлина она не теряла.

— Разве ты можешь быть со мной только сгоряча, любовь моя? — ласково спросил он.

Кейт всегда старалась быть честной и следовать логике. Но как было следовать ей, когда он прикасался к ней? Если бы она могла сейчас мыслить логически, как подобает юристу, она знала бы, что Девлин определил сокровенную трагедию Кейт Галлахер и Пола Брайса.

— Сгоряча?.. — начала она и тут же поняла, что у нее нет других слов, кроме правды. — Никогда. И ни с кем, даже с Полом.

Именно никогда — с Полом.

Кейт схватила его руку и стала касаться губами каждого пальца. Она уже знала эти руки, научившие ее любви, она вспоминала их грубоватую нежность, когда они скользили по ее телу…

— Кейт!

Она услышала то же желание, что и раньше. Взгляд ее пылкого и нежного возлюбленного говорил, что она так же любима, но… когда она коснулась его, это был уже не он.

— Нет, Кейт!

— Да, Девлин! — Хотя тон был шутливым, Кейт была серьезна. Так он хочет предложить ей время на размышление. Да, это правильное решение, и она благодарна ему.

— Мне нужно кое-что тебе сказать. — Лицо Девлина было мрачно и сосредоточенно.

Кейт подошла к нему почти вплотную. Откинув назад гриву волос, она поднялась на цыпочки и прислонившись к нему грудью, провела языком по его нижней губе.

Девлин судорожно вздохнул и потянулся к ней, но она отпрыгнула от него и улыбнулась, сознавая что ее обольщение достигло цели — это было видно по его загоревшемуся взгляду, блуждающему по ней.

— Кейт!

Он снова потянулся к ней. Она снова отпрыгнула.

— Что?.. — Он запнулся, взъерошив волосы рукой, и уставился на нее. — Что ты со мной делаешь?

Кейт улыбнулась спокойно и невинно, скрывая упоение своей новой властью.

— Я тебя искушала, но, потерпев неудачу, собираюсь пойти поплавать. Плавание — своего рода холодный душ.

— Кейт.

Он пытался схватить ее за рубашку, но она увернулась.

— Кейт, Кейт, Кейт! Как ты красноречив… как испорченная пластинка. Вы знаете, в чем ваша проблема, мистер О'Хара?

— Нет, мисс Галлахер, но уверен, что вы мне это сообщите. — Она была прекрасна в лучах солнца, кокетливая, смеющаяся и счастливая. — Дорогая, говори, в чем мои проблемы, я слушаю.

Кейт усмехнулась.

— Ты был так занят полировкой собственной брони, что, когда на тебя набрасываются, ты не понимаешь, вызов это или предложение.

— Значит, ты думаешь, я не понимаю?

— Нет. — Чувствуя себя в безопасности, Кейт наблюдала, как он к ней приближается.

Девлин остановился, зацепив пальцы за петельки пояса джинсов. Руки опасно оттягивали вниз хлопчатобумажную ткань.

— Хотите пари, леди?

— Ах, пари? — Она слегка подалась назад, готовая в любой момент к финальному вызову. — Да, мы хотим пари!

Смеясь, Девлин сделал выпад и, на сей раз, схватил ее за рубашку, но она мгновенно стащила ее через голову и бросила в него. Поднеся рубашку к лицу, он вдохнул дивный аромат Кейт и тут же схватил ее. Волны накатывали и откатывались, намывая песок вокруг их ног. Поцелуй Девлина был долгим и глубоким, потом он взял ее за руку и потащил в море.

Следующие часы они провели в воде — плавали против течения, иногда катались на волнах, ныряли, встречаясь для поцелуя или прикосновения. Один раз, когда они подплыли слишком близко к берегу, большая голубая цапля, стоя на одной ноге и приподняв для шага другую, замерла, вытянула длинную шею и уставилась на них черными глазами.

— Как ты думаешь, не прикидывает ли она, насколько мы годимся на обед? — усмехнулась Кейт, вплывая в объятья Девлина.

— Она думает, как мне чертовски повезло, — Девлин обнял ее и прижал к себе.

Звук мотора достиг их ушей задолго до того, как ловец креветок заложил вираж на остров и остановился прямо напротив них. Судя по хриплым крикам ссорящихся чаек и спинам дельфинов, улов был хорош.

— Пора на берег, — сказала Кейт.

— Подожди, сейчас кое-что увидишь.

— Но я же… — возразила она с запоздалой скромностью.

— Пусть думают, что хотят, пусть знают все и завидуют нам. Возможно, наш пример вдохновит их заняться любовью со своими женами.

Мотор заглох, и судно замедлило ход, немного повернувшись носом к ним.

— Я смотрю, хороший улов, — крикнул Девлин.

— Наилучший! — Последовало громкое ржание. — У вас, я смотрю, тоже.

— Да, — согласился Девлин, — поймал русалку.

— А, ну-ну! Я и не знал, что на этом американском побережье водятся такие прекрасные создания. Какую наживку вы использовали, чтобы поймать ее? — спросил капитан под смех команды.

— Наживку? Ну, это тайна, — Девлин засмеялся, стараясь не высовываться из воды — он и Кейт плавали нагими.

Кейт вдруг осознала, что эти весельчаки не только догадываются о ее наготе, но и не сомневаются, что скоро мужчина, обнимающий ее, займется с ней любовью.

— Сеньорита, расскажите нам про наживку, чтобы мы тоже могли поймать русалку. Ну, скорее! — крикнул кто-то из команды.

Девлин вздрогнул от ее неожиданного щипка, и Кейт умильно ответила:

— Ну, какая наживка. Его красивое лицо, конечно.

— Вы — счастливый рыбак, сэр. — Под хохот команды капитан коснулся края кепи и улыбнулся в пышные усы. — А нам пора.

Кейт проводила взглядом лодку и бросилась в объятья Девлина.

Но он приложил палец к губам.

— Подожди, не торопись.

Кейт мучило любопытство, но она ждала, отдавшись на волю спокойного ритма волн и наслаждаясь объятиями Девлина.

Легкое прикосновение к ноге напугало Кейт — но Девлин успокоил ее.

Три дельфина, сопровождавших судно с креветками, дружелюбных, любопытных, почти ручных, плавали, ныряли, кружились, иногда подплывая так близко, что касались ее, постепенно смелея.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению