Волшебство соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Шерон Ди Мельо cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство соблазна | Автор книги - Шерон Ди Мельо

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Боз поднял голову, виляя хвостом, но не встал.

— Боз, пошли, — сказал Мак более строго.

Пес посмотрел на Аманду и заскулил.

— Что такое? Ему что больно?

Аманда взглянула на Боза. Он с грустью смотрел на нее, растянувшись на скамье. Она не очень-то была знакома с повадками животных, но инстинктивно чувствовала, что собаке хочется комфорта. Она заметила и смущение Мака.

Подойдя к собаке, она наклонилась и взяла в руку его лапу.

Боз ткнулся носом ей в плечо, но лапы не отдернул.

Аманда погладила его и выпрямилась, удивляясь проявлению его доброго отношения.

— Он в порядке.

— О’кей, Боз. Слышал? Мы уходим, — сказал Мак, хлопнув в ладоши.

Собака умоляюще посмотрела на Аманду своими серо-голубыми глазами.

— Ну может, он не хочет наступать на лапу. — Аманда вдруг поняла, что Боз хочет остаться.

Мак недовольно взял его за ошейник, но пес отказывался встать. Мак сдался первым.

— Поверить не могу, — пробормотал он. — Предатель.

Аманда улыбнулась.

— Где твоя лояльность? Тебя надо отдать переучиваться. — Он повернулся к Аманде: — Вы что-нибудь понимаете?

— Боюсь, что да, — засмеялась она. — Он хочет остаться, чтобы о нем получше заботились.

— А, пациент влюбился в медсестру. Могу ли я его за это винить?

Аманда покраснела.

— Пусть останется сегодня на ночь. Он чувствует себя здесь в большей безопасности, потому что это я вынула колючку. Я пошлю его домой завтра утром. — Ей хотелось, чтобы Мак быстрее ушел. Маленькое пространство быстро заполнялось его теплом, его запахом, его присутствием. У Аманды защемило в груди от мысли, что никогда она не испытывала такого простого и доброго отношения к себе, даже со стороны мужа, который уверял, что любит ее.

Мак снова взглянул на Боза.

— Хорошо, приятель. На сегодня ты победил, но смотри, чтобы без всяких там штучек. — Мак посмотрел на Аманду. — Позвоните мне, если он будет вам мешать. Я оставлю свой номер телефона. Хорошо?

— Все в порядке. — «Да уходи же, Мак, уходи скорее!»

Мак кивнул, разрешая Бозу остаться. Он было уже открыл дверь, но оглянулся.

— О’кей. Вы тут двое присматривайте друг за другом. Встретимся завтра утром, — сказал он мягко и скрылся в темноте.

Глава 6

Мак медленно шел при свете луны по направлению к своему участку. Ему не хватало компании Боза. Но по-настоящему то его волновало совсем другое. Отсутствие в его жизни и в его постели женщины не заботило Мака. Но это было до тех пор, прока он не встретил Аманду.

В несколько минут она заставила его забыть о неприятной встрече с Клариссой. Увидев ее, он снова вспомнил то, что пытался забыть навсегда.

В частности, он вспомнил о телефонном разговоре, который она не хотела бы, чтобы он услышал. Он просто собрал свои вещи, взял Боза и весь последний год провел в путешествиях. Они останавливались там, где, по мнению Мака, должна была быть хорошая кухня, от Санта-Фе до Ниццы. И каждый раз Боз, видимо, считал, что они наконец обрели дом, свой дом.

Мак вошел в свой домик на колесах, включил радио и снял пиджак. Звучал женский голос, сладкий и притягательный, увеличивая потребность в том, чего уже и так требовало его тело. Это было больше, чем усталость от года, проведенного постоянно в дороге. Сегодня Аманда взволновала его и пробудила глубоко спрятанное желание.

Он сел на кровать, послушал еще какое-то время радио, затем выключил.

Аманда проснулась от отчаянного лая Боза. Она попыталась отбиться.

— Тихо. Слишком рано. Тебя уже выводили, — пробормотала она, пока не поняла, что он стоит у дверей.

Не обращая внимания на ее приказы, Боз не отходил от двери, лая на кого-то, кто был снаружи. Перекатившись на бок, она отодвинула оконную занавеску. В двадцати футах от ее двери остановился большой белый лимузин. Вышедшая из него длинноногая блондинка была одета в безупречный хлопковый костюм. Осторожно ступая по неровной земле в туфлях на высоких каблуках, она направилась к двери Аманды. Заблудилась, что ли?

Аманда вскочила с кровати в своей несуразной футболке, которая на целый размер была ей велика. Семь часов. Почему она проспала? Аманда не успела подумать о своей привычке вставать рано, как в дверь постучали.

Сняв с волос резинку и помотав головой, она подошла к двери.

— Замолчи, Боз, и дай мне посмотреть, что тебя так взбудоражило.

Когда она открыла дверь, женщина посмотрела сначала на Аманду, потом на собаку Мака. Затем, вновь повернувшись к хозяйке, окинула ее оценивающим взглядом. У нее, видимо, был талант держаться высокомерно, хотя Аманда была выше ее.

— Где он? Скажите Незаменимому, что здесь Кларисса, — потребовала она. — У меня нет времени играть в прятки.

Боз замолчал, когда Аманда ответила:

— Извините. Кого вы ищите?

— Вы знаете кого. Я сказала Гарольду, что за этой шарадой кроется женщина, — выпалила незнакомка.

— А кто такой Гарольд?

— Мы приехали сюда, чтобы договориться, и готовы выслушать окончательное предложение. Где он?

Аманда решила, что Гарольд — это, по всей видимости, представительный седой пассажир, который был виден сквозь открытую дверь лимузина.

Женщине, решила Аманда, недостает вкуса. Черты лица красивые, но вот белокурые волосы затянуты в слишком тугой пучок. Любезно, но твердо она сказала:

— Вы, видимо, ошиблись. — Боз в подтверждение тявкнул.

— Единственная моя ошибка в том, что я стала партнером этого типа. И намерена немедленно исправить ее. Скажите ему, что Кларисса здесь, — не унималась незнакомка.

— Извините меня, Кларисса, но препирательства бесполезны. Здесь больше никого нет. — Аманда хотела закрыть дверь, но женщина не позволила это сделать.

— Не играйте со мной в эти игры. Как будто я не помню его нелепую собаку. Коли Боз здесь, значит, и Маккензи тоже.

Аманда напряглась. Она ведь будет деловым партнером Мака. До нее дошел смысл намека. Она посмотрела на Боза. «Бедняга, она тебя не любит. Я лично не считаю тебя нелепым, если мое мнение что-то значит».

Женщина было направилась к двери, но остановилась, когда Боз зарычал. Аманда, указав на прицеп Мака, холодно сказала:

— Мистер Далтон живет там, соседняя дверь. Найдете?

В следующую минуту пес, чуть ли не перепрыгнув через Аманду и Клариссу, вырвался в дверь и, залаяв, понесся домой.

Женщина повернулась к Аманде.

— Как удобно, — ехидно сказала она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению