Все золото мира - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Питт cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все золото мира | Автор книги - Джоди Питт

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Сэр Эдмунд смерил Дейва недружелюбным взглядом — ненависть старика явно распространялась и на спутника Грейс. Затем молча высвободил руку, взял свой бокал и, качаясь из стороны в сторону, словно моряк на палубе в десятибалльный шторм, скрылся за дверью с надписью «Для джентльменов». Дверь с грохотом захлопнулась, разорвав напряженную тишину.

Грейс — ей было до слез жалко несчастного старика — с трудом оторвала взгляд от двери туалета и перевела на оставшихся троих игроков. Все они хмуро смотрели в ту же сторону, явно смущенные и расстроенные этим происшествием.

Несколько мгновений спустя все трое, словно по команде, повернули головы к ней.

— Простите, я расстроила вам игру… — сгорая от стыда, пробормотала Грейс.

Все трое в ответ пробормотали что-то невнятное.

— Это моя вина, — вступил Дейв.

- Вовсе нет, Бертон, — пробасил Майлз, снова отправляя в рот сигару. — Старик Бенедикт в последнее время… ну, словом, не принимайте близко к сердцу.

- Спасибо. — Дейв пожал руку своему собеседнику. — Рад с вами познакомиться. Я давно восхищаюсь деловой хваткой Бенедикта: хотелось бы встретиться с ним, когда он будет… э-э-э… в лучшем расположении духа.

Он обошел стол, пожимая руки Майлзу, Гидеону и третьему игроку, имени которого Грейс так и не расслышала — все внимание ее сосредоточилось на Дейве. Не ожидала она, что он признает свою вину. Но до чего же ловок! Стоит посмотреть, как он очаровывает престарелых бизнесменов, изображает этакого «своего парня» — цирк, да и только!

Отправляясь в клуб, Дейв надел строгий темно-синий костюм и консервативный галстук в полоску. Всем своим видом он словно говорил: «Мы с вами, джентльмены, одной крови». И, похоже, маскарад удался — натянутые улыбки бизнесменов скоро сменились улыбками вполне искренними. Дэвид Бертон одержал очередную победу…

Точнее, одержал бы — если бы не одна маленькая деталь. Сэр Эдмунд не появлялся.

Забывшись, Грейс вдохнула напоенный дымом воздух — и снова согнулась пополам в приступе кашля.

— Грейс! Вам нехорошо? — озабоченно осведомился Дейв. — Может быть, выйдем на свежий воздух?

Странно, откуда такая забота о ее самочувствии?

— П-простите? — еле выговорила она, давясь кашлем.

— Я спросил, не хотите ли выйти на свежий воздух?

— С удовольствием, — пробормотала она, чувствуя, что готова рухнуть без сил. Нескрываемое презрение свекра оказалось для нее куда более сильным ударом, чем Грейс ожидала. — Я готова.

— Грейс, — заговорил вдруг Майлз, — моя дочь Джози с сыном сейчас здесь, пьет кофе в баре. Не сомневаюсь, она рада будет вас видеть. Почему бы вам не посидеть с ней?

Поблагодарив Майлза улыбкой, Грейс уже хотела уйти, как вдруг услышала обращенные к Дейву слова пожилого бизнесмена:

— А вы, Бертон, не хотите ли пока сыграть с нами?

Я в покер не играл со времен учебы в колледже, — улыбнувшись, скромно ответил Дейв.

- Тем лучше — люблю выигрывать. Присаживайтесь сюда, на место Эдмунда. Сейчас как раз была его очередь.

- Ну, если вы настаиваете… — И Дейв занял пустующее место за столом.

Грейс не понимала, что он делает. Такого поворота она не ожидала. Может быть, Дейв ждет, что сэр Эдмунд вернется? Да нет, не настолько же он наивен! Должно быть, решил очаровать друзей сэра Эдмунда в надежде, что те замолвят за него словечко. Или просто любит карточные игры.

Так или иначе, теперь у нее есть возможность вздохнуть спокойно. Хоть на несколько минут избавиться от его испытующих взглядов, от которых внутри у нее что-то вздрагивает и по телу разливается странное тепло…

— Прошу извинить, если я окажусь неловким, — проговорил Дейв, садясь за стол и принимаясь — очень ловко, надо сказать, — тасовать карты.

Грейс стояла у стола, словно пришитая, не в силах оторвать взгляд от сильных, с длинными гибкими пальцами рук Дейва.

— Вы что-то хотели мне сказать, Грейс? — спросил он, обернувшись к ней.

Грейс замотала головой. Господи, что это с ней — пялится на него, словно девчонка-школьница на своего кумира!

— Нет-нет, я иду в бар.

— Желаю хорошо провести время, — отозвался Дейв, начиная сдавать. — Я долго не задержусь.

— Не беспокойтесь из-за меня… — пролепетала Грейс и почти бегом бросилась прочь из зала.

«Желаю хорошо провести время!» — подумать только! А утром угощал ее оладьями! К чему все это? Что он хочет доказать?

При мысли о Джози и ее маленьком сыне у Грейс болезненно сжалось сердце. Она и сама мечтала о детях — но Грегори Бенедикт разрушил ее мечты. Никогда она не решилась бы родить ребенка от эгоистичного и жестокого мужчины.


Час спустя Грейс потягивала имбирный эль в баре — одна. Джози со своим малышом уже ушла — она торопилась на прием к педиатру. Грейс не хотела возвращаться в зал — если Дейву она нужна, пусть сам за ней спустится.

— Ну что ж, я выиграл.

Подняв глаза, Грейс обнаружила перед собой того самого человека, которого меньше всего хотела видеть. Сейчас он казался еще выше — если только такое возможно, и, к величайшему ее неудовольствию, выглядел просто сногсшибательно. Ширина плеч, длина ресниц, чеканная линия высоких скул — все вместе заставило ее затаить дыхание и поспешно опустить глаза.

— Что вы выиграли?

Он молча сел напротив, не спуская с Грейс внимательного взгляда.

К столику подлетела официантка.

— Что желаете, сэр?

— Кофе, — ответил Дейв, затем повернулся к Грейс. — Выиграл десять пенсов. — И он рассмеялся — глубоким, бархатистым, странно обаятельным смехом, от которого по спине у Грейс пробежала непрошенная жаркая волна. — Ветераны британского бизнеса осторожны в делах, но удивительно любят рисковать в покере.

Грейс невольно нахмурилась, вспомнив, какой страстью к картам пылал ее покойный муж. Только после его гибели она узнала, что Грег проиграл весь свой доверительный фонд.

И это — не единственный пример его расточительности. Грег щедро вкладывал деньги в ее дело — ах, если бы Грейс знала, что ради этого он заложил семейный особняк! Самое обидное — теперь она понимала, что Грег помогал ей не из любви, не потому, что действительно заботился о ее карьере. Нет, он удовлетворял свое тщеславие и жажду власти. Ему хотелось, чтобы жена зависела от него во всем. В своем ослеплении он воображал, что будет жить вечно, — но погиб, оставив Грейс по уши в долгах…

— Да я пошутил! — Дейв усмехнулся. Чему он радуется? — удивленно подумала она.

Ведь ничего не вышло — с сэром Эдмундом он гак и не поговорил!

— Я поняла. Просто шутка несмешная. — Она отпила эля. — Поздравляю с выигрышем. Кто бы мог подумать, что деньги для вас так много значат! Однако, мне кажется, сегодня вы собирались не сражаться в покер, а налаживать контакт с моим свекром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению