Сыграй любовь - читать онлайн книгу. Автор: Вера Ирвинг cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыграй любовь | Автор книги - Вера Ирвинг

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Оставался только один вопрос — любит ли он ее?

Стефани взяла бокал и сделала маленький глоток лимонада.

— Стефани, — пытаясь вернуть ее к реальности, сказал Гарри, — что случилось? Что-то не так?

Но Стефани по-прежнему не реагировала. Она была словно во сне. Гарри заглянул ей в глаза, но Стефани будто не видела его. Гарри тронул ее за руку, и снова Стефани осталась безучастной.

— Что случилось, Стефани? — настойчиво повторил встревоженный Гарри. — Ты сейчас выглядишь так, словно только что увидела призрак.

Губы Стефани были крепко сжаты, глаза смотрели в одну точку. Она не хотела сейчас ничего говорить, потому что еще не была готова к тому, чтобы рассказать Гарри все.

Гарри не понимал, что происходит, почему Стефани вдруг ушла в себя. Он сел к ней вплотную и обнял ее.

— Извини, если мои слова тебя как-то расстроили. Я не хотел.

— Нет, все в порядке. Ты ни в чем не виноват, — тихо сказала Стефани. — Я думала о том, что, как и ты, хочу быть частью этого мира. Мне безумно нравится здесь.

Гарри видел, как в глазах Стефани зажегся огонек. Но этот огонек был лишь искрой на фоне полного отчаяния, которое выражал весь вид Стефани.

— Неужели ты и вправду думаешь, что это твое? — спросил Гарри, отстраняясь от Стефани.

Стефани покачала головой, и ее глаза наполнились слезами.

— Но у меня нет полной свободы, чтобы окончательно признаться в этом своим родным, — с горечью произнесла Стефани.

— Что ты имеешь в виду? Мы в свободной стране. Ты можешь ехать, куда тебе вздумается, жить, где захочется. Я не вижу в этом никакой проблемы.

— Просто некоторые из нас свободнее, чем другие. — Губы Стефани дрожали.

— Стефани, но я не понимаю… — начал было Гарри, но, увидев слезы в глазах Стефани, решил прекратить этот разговор.

Он наклонился к Стефани, чтобы вытереть с ее лица слезы. Стефани почувствовала, как внутри нее что-то надламывается. Ей показалось, что скоро они уже не смогут сдерживать себя. Она хотела раскрепощения чувств, но боялась сказать об этом Гарри.

Будучи больше не в силах гнать от себя эти мысли, Стефани обвила руками шею Гарри, приблизила к его лицу свое лицо и прильнула к его губам поцелуем.

Гарри был застигнут врасплох, поэтому в первые секунды не ответил на ее поцелуй. Но через несколько мгновений инициатива перешла к нему. Он страстно впился в губы Стефани, нежно покусывая их. Стефани все это казалось нереальным, но в то же время таким прекрасным! Но запас воздуха в легких иссяк, и они с сожалением отстранились друг от друга.

— Стефани, — судорожно переведя дыхание, прошептал Гарри, — ты сводишь меня с ума с той самой ночи, когда появилась здесь. Я постоянно думаю о тебе.

— Неправда, — улыбаясь, возразила Стефани. — А как же пожар, который я устроила? Ты даже хотел тогда выставить меня за дверь.

— Да, я был идиотом, — самокритично признал Гарри. — Я ничего о тебе не знаю, но не могу заставить себя не думать о тебе.

— А зачем себя заставлять? Не надо, — шутливо, стараясь скрыть охватившее ее волнение, сказала Стефани.

— Я постоянно задаю тебе уйму вопросов, но не получаю ответов на них.

— А все потому, что ты человек, который не любит сюрпризов. Ты хочешь знать все обо всех. Ты любишь, когда все разложено по полочкам.

Стефани встала и пересела в кресло — подальше от Гарри.

— Неправда, я не такой, — спокойно возразил он и пристально посмотрел на Стефани, ожидая объяснений.

Стефани поняла, что медлить дольше нельзя и сейчас ей придется рассказать правду о себе и о своей семье.

Как отреагирует Гарри? Вариантов всего два: либо все останется, как прежде, либо все вконец будет разрушено.

— Гарри, ты когда-нибудь слышал о герцоге Ярдли? — спросила Стефани.

12

Гарри изумленно смотрел на Стефани и вскрикивал:

— Дочь герцога! Ты дочь герцога?!

Он не мог поверить, что это не шутка. Учительница, принятая им на работу, оказалась дочерью герцога!

— Извини, но раньше я не решалась тебе об этом сказать, — оправдывалась Стефани.

Гарри словно онемел. Да и было отчего! Сейчас он был уже не рад тому, что услышал от Стефани о ней самой и о ее семье. Правда, которую он стремился узнать о ней, оказалась шокирующей и обескураживающей. Да, Гарри был удовлетворен, но при этом не знал, как ему вести себя дальше. Внутри него начало расти какое-то странное, неприятное чувство. Он подумал вдруг, что его все это время обманывали и водили за нос.

Стефани молча смотрела на Гарри, пытаясь понять, о чем он сейчас думает. Она боялась, что он возненавидит ее.

И я позволил сделать из себя идиота! — думал Гарри. То-то она так странно вела себя все это время. «Я хочу быть частью вас!», и все такое. Какой же я дурак…

— Почему же ты мне не сказала об этом раньше, как только приехала сюда?! — вслух возмутился Гарри.

Он встал и стал расхаживать из стороны в сторону. Он боялся смотреть Стефани в глаза. Теперь он понимал, что Стефани тщательно скрывала от него все эти недели. Не мог он понять только одного — зачем она это делала.

Собравшись с мыслями, Гарри пристально посмотрел на Стефани и повторил свой вопрос:

— Так почему же ты молчала все это время?

— Я ничего не скрывала намеренно, — невнятно и неуверенно сказала Стефани. — И потом, учитывая обстоятельства нашей первой встречи… Я просто не решалась рассказать тебе обо всем.

Стефани тоже встала и отошла от Гарри на небольшое расстояние. Они смотрели друг на друга и понимали, что отдаляются. Полчаса назад их губы сливались в упоительном поцелуе, а теперь они вели себя как чужие.

Гарри возлагал всю вину на Стефани, считая, что она поступила нечестно, не сказав сразу правду о себе. В то же время он сердился на себя за свой гнев, так как считал, что это недостойно мужчины. А ему не хотелось выглядеть недостойно в глазах Стефани.

Стефани же лишний раз убедилась в том, что Гарри действительно не любит сюрпризов.

В воздухе повисло томительное молчание. Поняв, что в ближайшие минуты Гарри вряд ли придумает, что сказать, Стефани решила взять инициативу на себя.

— Понимаешь, Гарри, есть еще ряд причин, по которым я не хотела никому рассказывать, кто я, — уже совершенно спокойно произнесла она.

— Какие же?

— Я хочу, чтобы некоторые люди не знали, кто я.

— Какие люди? — ничего не понимая, машинально спросил Гарри.

— Журналисты. Для них это был бы лакомый кусочек: дочь герцога в глуши, в деревенской школе, среди нескольких десятков детишек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению