Ловушка для мужчины - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Тревис cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для мужчины | Автор книги - Лилиан Тревис

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Ей пришлось сдерживать себя, так как во время полета возникло желание наговорить мерзавцу гадостей, может быть, чтобы показать свою силу и независимость. Смешно сравнивать, но именно так, в свою очередь, ее старшая сестра Нэнси управлялась со своими проблемами. Но Кэролин не была воинственной женщиной и не умела бороться. К тому же в данной ситуации она хоть и хорохорилась, но ощущала такой ужас, который бы ей и во сне не привиделся. Молодая девушка кроме Кентукки не была еще нигде. И вот надо же такому случиться, в первом же путешествии попасть в лапы к бандиту. И пойди догадайся, что тому надо — то ли выкуп, то ли еще что… А вдруг он маньяк?

Похитили!

Ее сердце бухало как огромный колокол, грозя разорвать грудь, а взгляд сам собой был прикован к похитителю. В этот момент он вглядывался в синеву за окном, где внизу уже по-ночному темнела неизвестная область земли.

— Что вам от меня надо?

Наконец-то ей удалось привлечь его внимание. Он посмотрел на девушку, освещенную лунным светом. Под его глазами темнели круги, взгляд был непреклонным. Жесткие черты лица выдавали твердость и решительность характера.

— Я думаю, мы не будем обсуждать это сейчас.

Его английский был безупречен, и все же голос резанул слух некоторым особенным выговором. Возможно, он обучался в Штатах, подумала она автоматически. Под его суровым взглядом пленница словно заледенела.

— Вы собираетесь… что-нибудь со мной сделать? — Ее голос чуть не сорвался на рыдание. Пауза между словами выдала страх и усталость. Он сразу это понял, и его крепко сжатые губы вытянулись в одну линию.

— Я не обижаю женщин.

— Зато вы их похищаете, да? — поддела она его. Кэрри была на грани истерики. Воображение почти перестало подчиняться ей и рисовало страшные картины. Еще бы! Она провела сутки без сна. Тут кто угодно потеряет контроль, не только слабая девушка.

— Да. Когда меня просят об этом, — благосклонно ответил злодей.

Однако… Ну и тип! — подумалось ей.

Тут Кэролин почувствовала, что вертолет пошел на снижение.

Похититель посмотрел в иллюминатор и удовлетворенно кивнул:

— Ну, вот и снижаемся. Держись крепче!

Вертолет мягко коснулся земли. Пока пилот управлялся с приборами, странный тип распахнул дверь и вышел наружу.

— Ну же, выходи! — И он протянул ей руку. Кэролин отклонила его благородный жест.

— Не надо.

Она не могла видеть выражение его лица в темноте, но поняла, что тот до крайности раздражен. — Это не предложение, а приказ, сеньорита ли мисс Коллинз, как вам угодно. Что делать! Дрожа от невероятного напряжения, Кэрри выпрыгнула из вертолета. Ее ноги подогнулись, и она чуть не упала. Хорошо, что этот человек поддержал ее. Ноги совсем не слушались, были словно ватные, потому что долго сидела без движений.

Ночь оказалась теплой, гораздо теплее, чем можно было ожидать. И все же Кэролин судорожно натянула на себя походный жакет, который достала из чемодана еще в вертолете.

Она посмотрела вперед, туда, где сверкали огни: на освещенные дома и постройки вдали. Однако вокруг этих огней не было ровным счетом ничего, кроме темноты. Огромный мир темноты. Где она оказалась? И что с ней намерены делать?

Злодей вернулся к вертолету и вытащил из него ее чемодан, а также свой небольшой черный дипломат. Интересно, что у него там?

Выгрузив вещи, мужчина захлопнул дверь, и вертолет тотчас же стал подниматься и вскоре исчез в темноте.

Поднявший пыль ветер растрепал ее волосы, и они залепили ей глаза. Кэролин подалась чуть назад, чтобы избежать нового сильного порыва, и наткнулась на чемодан, стоявший сзади. Споткнувшись, она чуть не упала. Девушка почувствовала, как похититель крепко обхватил ее руками и поставил на твердую землю, тем самым, предотвратив падение.

Тотчас же ей удалось вывернуться из его рук, но и это уже оказалось слишком сильной встряской для ее нервов. Оказаться в объятиях бандита, что может быть ужасней? Для обостренных чувств это было невыносимо. Его сила подавляла и заставляла подчиняться. А мгновенный контакт с ним вызвал острое отвращение.

Помимо всего прочего, на ее руках или теле останутся теперь синяки.

Она взмолилась: «Господи, помоги мне, сохрани меня!».

Дрожащими руками Кэрри убрала прядь со лба. Ее заколка потерялась, и волосы развиевались на ветру подобно морским волнам.

— Следуй за мной, — сказал ей сурово загадочный спутник и коснулся локтя.

Второе, более настойчивое прикосновение подействовало на нее, как укус змеи. Кэролин дернулась, ее мышцы напряглись. Одеревеневшее тело отозвалось болью.

Шум вертолета, еще доносившийся вдали, начал затихать. Вокруг установилась ночная тишина.

— Что со мной будет? — снова спросила она, выпрямившись во весь свой маленький рост, чтобы казаться себе и ему выше, смелее. Напрасно. Он был гораздо мощнее ее, и возвышался над ней как громадная скала. Возможно, в нем было шесть футов три дюйма или же шесть и четыре. Его спортивная фигура говорила о нем многое: либо он был звездой футбола, судя по развитой мускулатуре, либо, что гораздо хуже, принадлежал к одной из мафиозных группировок. Черный пиджак, черная рубашка и черные брюки ясно давали понять, что он, по крайней мере, близок к этим кругам.

— Сейчас мы войдем в этот дом. Поужинаем. Ты ляжешь в отдельной комнате спать.

Пожалуй, его голос звучал чересчур спокойно, с явным намерением усыпить ее бдительность. Однако ему это не удалось ни на единый миг. Она была наслышана о том, что самые опасные люди умеют скрывать свой нрав под очень благопристойным поведением. Возможно, в данный момент он только дразнит ее, чтобы потом…

Прекрати! — сказала она сама себе.

Перед ней было слишком много неизвестного, слишком много ужасающих возможностей, которые грозили сбыться. Она должна оставаться предельно спокойной, несмотря ни на что, как учил ее отец.

Мисс Коллинз подавила желание разрыдаться и более сдержанным голосом произнесла:

— Ладно. Ужин — это хорошая перспектива.

Таким образом, шаг за шагом она выдержит это испытание, если уж оно выпало на ее долю. Так или иначе, но выпутается.

Похититель взял ее чемодан, подхватил свой кейс и уверенным шагом направился к дому, оставив девушку стоять на ветру.

Оставшись одна, Кэролин в сиянии лунного света решила рассмотреть местность, где оказалась. Надо же выяснить, что это за район.

Вокруг было пустынно. Только невдалеке росла группа низкорослых деревьев. Кэролин прищурилась, пытаясь разглядеть, что там дальше, но ничего не увидела. Ни гор, ни огней города… Только пустое темное пространство.

Да это же пампа! — догадалась в ужасе Кэролин. В памяти всплыла почтовая открытка, которую ей однажды прислала Нэнси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию