Ловушка для мужчины - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Тревис cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для мужчины | Автор книги - Лилиан Тревис

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Алекс бросил сигарету в пепельницу и спустился в сад. Одним прыжком он достиг клумбы, на которой выращивала свои цветы Луз, это было ее хобби, которого Алекс раньше не понимал. Теперь же он был так благодарен ей за то, что у них есть такая красота. Без разбору он рвал цветы, какие только попадались под руку. В результате вышел огромный пестрый букет, окропленный утренней росой. После этого он бесшумно, как рысь, проследовал к спальне Кэролин. Тихонько отворив дверь, он поставил цветы в вазу, в которую предварительно налил воды. Комната наполнилась нежным пряным ароматом.

Алекс взглянул на спящую молодую женщину, борясь с желанием наклониться и поцеловать ее. Он не хотел будить ее. Вообще же эта сцена была достойна кисти самого гениального художника: разметавшаяся во сне женщина, освещенная предутренним светом, проникающим в комнату из окна, ее разбросанные по подушке золотые волосы, нежная тонкая рука под головой, чуть приоткрытые губы, зовущие к себе… Невинная картина утреннего сна.

Алекс улыбнулся. Какое у меня дома богатство, подумал он. Может, и ему полагалось простое человеческое счастье? Нет, это всего лишь нелепые мысли, которые возникают, когда долго не спишь. Наступает трудный день. Надо поспать хотя бы два часа.

И Алекс отправился к себе.

Кэролин проснулась поздним утром от яркого солнца, заглядывавшего в ее окно. Потянувшись, она вдруг ощутила свежий аромат цветов. Что за чудо? Девушка приподнялась на локте. В комнате она была одна. А на столике стояла огромная ваза с пышным букетом роз. Откинувшись на подушку, Кэрри довольно рассмеялась. Счастье заполнило ее душу и не оставило места ни горечи, ни сожалению. Почувствовав себя отдохнувшей, молодая женщина вскочила с кровати и подбежала к букету. Вдохнув аромат, она постояла несколько минут, любуясь цветами и ощущая такой прилив радости и любви, что даже испугалась, как бы ее сердце не разорвалось на тысячи мелких осколков.

Сбросив с себя пеньюар, в который завернулась накануне, она побежала в душ. Поплескавшись в воде, неожиданно почувствовала резкий голод. Интересно, встал ли Алекс, так предусмотрительно оставивший ее одну? И поедут ли они сегодня в Кордову?

7

В гостиной она увидела накрытый стол и такую же вазу с цветами. Это было чудесно. Словно сбывались все ее мечты о прекрасном принце.

Не успела она налюбоваться на эту великолепную картину, как сзади раздался знакомый голос:

— Как ты спала, дорогая?

Неужели это был Алекс? Кэролин медленно развернулась и увидела его. Он был одет во все светлое: белоснежная рубашка, светлый галстук с черными крапинками, светло-бежевые полотняные брюки, только ботинки глянцево-черные, блестящие. Этот человек мало напоминал того бандита, каким он показался Кэролин в первую их встречу в аэропорту. Наверное, так всегда действует близость с мужчиной: потом уже воспринимаешь его как родного, и он больше не опасен. Кэролин чуть было не бросилась в его объятия, но сдержалась, спокойно села в кресло и кивнула.

— Хорошо, а ты?

Он присел напротив и принялся за еду.

— Удалось поспать часика два. Так что, ты не оставила мысли поехать со мной в Кордову? — Он откупорил бутылку легкого вина.

Кэролин покачала головой, словно раздумывая, что ей делать дальше. Дальше по плану предполагалось, что она будет рядом с ним, не давая ему ни минутки отдыха. Чтобы он влюбился в нее окончательно. Когда это произойдет, а у нее было очень мало времени, то уже не сможет навредить Энрико.

— Я даже еще больше утвердилась в своем решении. Мне не хочется тебя покидать, дорогой! — Кэролин ласково дотронулась до его руки.

Алекс ощутил такой прилив чувств, что тут же отдернул руку. Еще не хватало думать сейчас о любви, когда ему предстоит трудный рабочий день. Однако бросать Кэролин одну на ранчо он уже не хотел.

— Конечно, дорогая, мне тоже не хочется с тобой расставаться. Но, видишь ли, это неизбежно. Я тут подумал кое над чем. Ведь мы все равно не сможем быть вместе…

Кэролин застыла с вилкой в руке.

— Кто знает, — загадочно произнесла она. — Смерть тоже неизбежна. А что ты будешь делать в Кордове? — сменила Кэрри грустную тему на более актуальную.

— У меня назначено несколько деловых свиданий, — сказал он с поникшим видом и потом прибавил: — Но ведь мы могли бы провести вместе дня два в городе. Если ты хочешь.

— Ты ведь тоже не против. Да?

— Я — за, если ты согласна.

Кэролин прекрасно видела, что он не хочет с ней расставаться. Да и у нее самой щемило сердце при мысли о разлуке.

Девушка снова коснулась его руки, на этот раз он не отдернул руку, а сжал хрупкий локоток девушки своей широкой ладонью.

— Да, мне, так или иначе, надо будет проведать Нэнси, когда она родит, только я не хотела бы встречаться с Энрико. Пока что.

— Однако одно без другого почти невозможно. — Алекс улыбнулся, радуясь перспективе провести еще несколько дней в обществе женщины, которая вызвала в нем давно забытое чувство любви.

— Что делать, тогда придется. А позволь спросить, эти встречи — часть твоей мести? — рискнула напомнить о неприятном Кэролин.

Алекс со стуком положил вилку на стол и сурово взглянул в глаза Кэролин.

— Дело на мази, остановить невозможно, понимаешь? Я должен его завершить, это мой долг. — Сейчас ему приходилось убеждать в этом, прежде всего себя. — Я так долго готовил нападение, что отступать поздно.

Кэролин молча кивнула и, выждав минуту, сказала:

— Это жестоко, нет?

— Не я это начал, — упрямо повторил он.

— Но в твоих силах остановить это. Алекс, ты же благороднее, чем Дольче.

Он криво усмехнулся. Кэрри даже поморщилась и сжалась.

— Я такой же, забыла? Я их родственник!

— Не кричи на меня, — прошептала она. — Ты не такой. Сегодня ночью я поняла, что ты совсем другой, ты достоин лучшей участи. Да и сам это понял, не хитри и не лукавь перед самим собой.

Кровь бросилась в лицо Алекса, и он буквально взорвался.

— Я возьму тебя с собой с одним условием: ты не будешь больше со мной об этом говорить, поняла?

Резко отодвинув кресло, Тореро встал из-за стола и ушел, оставив Кэролин заканчивать завтрак в одиночестве.

Неисправимый болван! — радостно заключила девушка.

Гудящий вертолет уносил их из степных районов пампы в цивилизованную часть страны. Под ними проносились луга, поля, мелкие речушки и крупные реки, а вскоре начали попадаться сельские постройки, небольшие населенные пункты. Через некоторое время показались высокие здания крупного города. То и была Кордова.

Выпрыгнув из вертолета, они пересели в машину Алекса. На глаза Кэролин попался крупный заголовок газеты, лежавшей на сиденье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию