Опасное увлечение - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Саммерс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное увлечение | Автор книги - Эшли Саммерс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Переборов глупое желание, он сел в свой ярко-красный пикап и выехал из города по шоссе, ведущему к Форт-Уорту.


Сумрак накрыл землю к тому времени, как Клинт возвратился в Хьюстон, утомленный поездкой и чувствующий отвращение оттого, что чудесный день потрачен напрасно. Свернув к своему дому, он невольно улыбнулся: его приветствовало сияние огней, создававших золотую дорожку к двери, за которой ждет прекрасная Реджина…

Клинт напрягся, ощутив теплоту, охватившую все его большое тело. До сих пор он искал любую возможность избегать этого проклятого дома. Теперь же часть его души стала стремиться сюда.

Но другая часть, ледяная, догматическая, ответственная часть, стремительно проверила стену, воздвигнутую им, и нашла ее неповрежденной.

Открыв входную дверь, Клинт остановился. Восхитительные ароматы наполняли воздух. В углу на столб стояли зажженные свечи. Клинт поставил свой кейс на стул.

— Привет, — улыбнулся он Реджине, пересекавшей кухню, чтобы встретить его.

— Привет, — ответила Реджина, и ее губы изогнулись в улыбке. Вот сюда я хотела бы поцеловать его, подумала она, кинув взгляд на треугольник темных волос ниже расстегнутого воротника рубашки.

Почувствовав взрыв желания, Реджина шагнула к нему, продолжая пристально глядеть в его манящие глаза под пушистыми темными ресницами. Отросшая за день щетина оттеняла подбородок Клинта, и ей почудилось, что она уже ощущает ее прикосновение к своей чувствительной коже.

Призыв к благоразумию возник где-то в глубинах разума девушки и бесследно исчез. Она поднялась на цыпочки и прижалась губами к его шее.

— Клинт, — прошептала она.

Напряженная теплота, заполнявшая пространство между ними, превратилась в пожар, когда их тела соприкоснулись. Очень медленно он наклонил голову, и на своих губах она почувствовала сладость его губ.

Поцелуй оказался мучительно краток. У Реджины вырвался короткий протестующий стон, и она смело запустила пальцы в гущу темных волос Клинта и овладела его ртом в страстном поцелуе.

Он обнял Реджину за плечи очень нежно, не сжимая. Она шевельнулась, и от ощущения ее тела в его руках дыхание Клинта прервалось, затем дрожь волной прошла через него. Миг спустя он прижал ее к себе, и, прежде чем она смогла вздохнуть, его губы стали требовательными. Время остановилось.

Испытывая неизведанное блаженство, Реджина держалась за Клинта, чтобы не упасть, а мир медленно вращался вокруг них. Пожалуй, впервые за всю свою жизнь она ощутила себя настоящей женщиной, желанной, пылкой, наслаждающейся. Будто добрый маг перенес ее в волшебную страну радости.

Неожиданно Клинт отодвинулся, все еще удерживая Реджину за плечи. Она чувствовала, как его лицо прижимается к ее волосам, пока он пытается восстановить контроль над собой. Она тоже не могла еще доверять своим ногам. Хотя их тела больше не соприкасались, пламенные ощущения продолжали бурлить в ней.

Восстанавливая самообладание, девушка медленно отодвигалась от него, и уже лишь кончики ее пальцев опирались на плечи Клинта. Она запрокинула голову и посмотрела на него. Он был в замешательстве. От ее смелости? От великолепия их поцелуя? Пытается понять, чего она хочет от него? Да ничего! — подумала она раздраженно.

Наконец, отступив от него, Реджина дерзко улыбнулась:

— Для ковбоя вы неплохо умеете целоваться!

Клинт заморгал. Ему было необходимо обуздать дикое желание, волной прокатывающееся по его возбужденному телу. Он мог не терять голову… лишь до тех пор, пока так сладко, так естественно не соединились их тела. Даже теперь, когда между ними уже было некоторое расстояние, он все еще дрожал от возбуждения.

А она смотрела на него, улыбаясь. Боже, что за колдовская у нее улыбка! Ему до боли хотелось целовать снова и снова эту зеленоглазую богиню, тающую в его объятиях.

Опираясь рукой на стойку бара, Клинт с кривой ухмылкой смотрел на Джину.

— Реджина, я не собираюсь увлекаться вами. Учитывая, что мы живем в одном доме, не создаст ли это проблему?

— Для меня — нет, — ответила Реджина. — Я не знаю, как вам, но мне понравилось то, что сейчас произошло. Просто считайте это своего рода закуской перед ужином, — продолжала она, открывая дверцу духовки и заглядывая внутрь.

Клинт решил поймать ее на слове. В конце концов, это всего лишь поцелуй. Все, что он должен делать, — это держаться от нее на расстоянии. Или по крайней мере контролировать себя, когда она оказывается соблазнительно близко.

— Ну, тогда ладно, — согласился он. — Проблем, значит, нет. А насладившись закуской, хотелось бы приступить к ужину. Я голоден. — Он сел на табурет у бара. — День прошел впустую. Когда я согласился принять участие в сборе средств, все казалось легким, но права животных не привлекают к себе такого внимания, как, например, стихийные бедствия или эпидемии.

Реджина улыбнулась, довольная его открытостью. Она сняла фольгу со свинины, поджаренной с шалфеем и розмарином и окруженной малюсенькими клубнями молодого картофеля.

— Вы хотите сказать, дела идут не очень хорошо?

— Да. Откровенно говоря, не люблю я эти поездки. Почти так же сильно, как не люблю носить костюм и галстук. Хлопковая рубашка, старые джинсы и хорошо разношенные ботинки — вот мой стиль. — Он вздохнул. — Скоро все закончится, и я отправлюсь назад в Кению. Боже, какой аромат!

Реджина затаила дыхание.

— Вы не останетесь здесь насовсем? — спросила она, доставая деревянную ложку.

— Нет. Ничто не заставило бы меня навсегда осесть на клочке земли. Я теперь перекати-поле, вечный путешественник. — Он открыл бутылку вина, которую она протянула ему, и наполнил два бокала. — Такая жизнь нравится мне. Но не моим родителям. Они разочарованы во мне.

— Почему?

— Я не следовал их планам относительно меня. После получения степени я должен был возвратиться домой, открыть офис в городе и жениться на местной девушке, и еще они хотели, чтобы у них было много внуков… Вместо этого я остался в Хьюстоне, женился на леди, которая слишком много занималась своими делами, чтобы иметь детей. Потом я потерял ее и скрылся в Кении, а не приехал к ним домой, чтобы позволить им разделять мое горе.

— По-моему, они правы.

— Я не хотел делиться горем ни с кем, — сказал он, помолчав. — Я и сейчас не хочу. Это мое дело.

Реджина разрезала хлеб и поместила его в тостер.

— Вы тоже не хотели детей?

— Я-то хотел… Ладно. Дело прошлое, — пожал он плечами. — Джипа, еда выглядит великолепно.

— Спасибо. — Внезапно почувствовав голод, Реджина наполнила свою тарелку. — Забавно получается! Вы перекати-поле, а я… я похожа на травинку, которая вынуждена цепляться за свой маленький клочок земли…

— Вы имеете в виду Кэйти?

— Да.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению