История со счастливым концом - читать онлайн книгу. Автор: Арлин Хейл cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История со счастливым концом | Автор книги - Арлин Хейл

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно, он в конце концов понял, что я никогда больше к нему не обращусь, — ответила девушка.

Уилсон был настроен более пессимистично:

— Гольдберг никогда не отказывается от своего куска пирога просто так.

Диана не хотела этого признавать, тем не менее беспокойство не покидало ее. Даже если Гольдберг и попытается вставить им палки в колеса, она постарается отразить удар.

Наступила пятница. На этот день у них не намечалось никаких вечеринок, и все радовались небольшой передышке. Сэмми отправился в кладовую, чтобы попытаться навести хоть какой-то порядок в этом хаосе. У Лиз неожиданно разболелась голова, и она захотела пойти домой. Мисс де Марко собиралась продиктовать ей несколько писем, но девушка очень редко отпрашивалась с работы, поэтому пришлось ее отпустить.

— Прими пару таблеток аспирина и ложись в кровать, — инструктировала Диана свою секретаршу.

— Так и сделаю, — пообещала Лиз. — До свидания.

— Если будешь плохо себя чувствовать завтра, не приходи. Полдня мы сможем продержаться и без тебя.

— Спасибо, мисс де Марко.

Лиз собрала свои вещи и ушла. Без нее и без Сэмми офис сразу опустел. Стало очень тихо. И грустно. Карандаш выпал у Дианы из рук. На глаза навернулись слезы, и очертания предметов расплылись.

За окном стоял теплый солнечный денек. Казалось, даже машины двигались как-то лениво. В такие минуты она часто думала о доме. Поздняя весна всегда была ее любимым временем года. Свежая листва на деревьях казалась неправдоподобно зеленой. Клумбы походили на яркие лоскутные одеяла. Девушка отчетливо почувствовала запах раскаленного асфальта на теннисном корте и хлорированной воды в бассейне.

Наверное, она сошла с ума. Как можно отказаться от всего этого! Ей нужно было это больше, чем она могла себе раньше представить. Теперь Диана знала, что может выжить одна, что стала сильной, уверенной в своем уме и способностях. А что касается ее поисков любви — разве Берк Уитман не тот самый человек?

Вздохнув, она снова погрузилась в работу. Примерно через час раздался телефонный звонок, и девушка с удивлением обнаружила, что это Сэмми.

— Диана, я в клубе «Лаундж», в конце улицы. Приезжай ко мне.

— Что ты там делаешь? — потребовала она объяснений. — Ведь ты же пошел на склад.

— Сейчас рабочий день почти уже закончился. Я здесь всего несколько минут. Мне нужно тебя срочно видеть. Это важно.

— Это не может подождать до завтра?

— Нет. Приезжай прямо сейчас.

Через минуту Сэмми отключился. Нахмурившись, Диана тоже повесила трубку. Что с ним такое случилось? Чего он хотел? Сэмми Истон всегда непредсказуем.

Было уже довольно поздно, без нескольких минут пять часов, к тому же она никак не могла сосредоточиться на работе.

Закрыв на ключ офис, мисс де Марко вызвала лифт. Джимми уже ушел. Его замещал пожилой неприветливый мужчина. Она вскользь подумала об этом, но тут же погрузилась в свои размышления по поводу странного поведения Сэма.

Клуб «Лаундж» находился совсем близко от их конторы. Войдя внутрь, девушка постояла несколько секунд у двери, чтобы глаза привыкли к темноте. Появился официант.

— Я договорилась встретиться здесь с мистером Истоном.

— Да, да. Вы, должно быть, мисс де Марко. Сюда, пожалуйста.

Он провел ее мимо всех столиков и стойки бара куда-то ближе к подсобным помещениям. Нахмурившись, Диана раздумывала по дороге, куда же они все-таки шли.

Наконец, подойдя к какой-то двери, официант открыл ее и пригласил девушку пройти вперед. Кажется, это оказался банкетный зал.

— Сюрприз! С днем рождения! — раздались радостные возгласы.

Она стояла, словно оглушенная, не двигаясь и глядя на всех широко открытыми глазами. Сэмми первый подскочил к Диане и дружески обнял за плечи, Лиз весело улыбалась ей. Был здесь и Джимми, и еще несколько человек Уилсона.

— Я… Я не знаю, что сказать, — с трудом проговорила мисс де Марко. — Я совсем забыла, что сегодня у меня день рождения! Как вы узнали?

— Как-то очень давно я спрашивал тебя об этом, — объяснил Сэмми. — Заходи смелее. И наслаждайся своей собственной вечеринкой, которая, как оказалось, не входила в твои планы.

Комната выглядела нарядной и яркой от декораций. Теперь понятно, что Сэм делал сегодня в кладовой. Он притащил все, что только мог там найти.

Оглядевшись вокруг, Диана, к своему сожалению, не обнаружила Берка среди гостей.

— Смелее, Диана. Выпей немного пунша. — Сэмми продолжал обнимать ее за плечи. — Давай веселиться! Ведь сегодня твой день рождения!

Она засмеялась и присоединилась к компании. Пунш оказался очень вкусным. Когда она увидела маленький столик с подарками, ее глаза защипало от слез. Диана вдруг вспомнила, как это событие праздновали у нее дома. Отец превращал ее день рождения в сказочную феерию.

А теперь он даже не вспомнил о ней, окончательно и бесповоротно вычеркнул ее из своей жизни. Их отношения никогда уже не восстановятся и не станут прежними. Если раньше она еще надеялась на что-то, то теперь поняла — это конец. Теперь Диана не сомневалась в этом.

— Эй, почему ты такая грустная? — спросил Сэмми, ухмыляясь. — Может, мне надеть свой клоунский наряд?

— Нет.

— Что-то не так?

— Просто это все так неожиданно. Я потрясена! — Девушка попыталась изобразить улыбку на своем лице. — Ведь это была полностью твоя идея?

— Да, правда. Ты почти застукала нас, когда мы с Джимми обсуждали это.

— Значит, нет никакого двойного свидания с Лиз и ее подружкой? — поинтересовалась Диана.

— Нет. Ни с кем никаких свиданий, кроме тебя, дорогая.

— Сэмми, прекрати…

— С днем рождения, моя прелесть, — сказал он.

Затем Истон поцеловал ее, а девушка, смутившись, оттолкнула его.

— Пойдем, ты должна разрезать праздничный торт, — потянул Сэмми Диану за руку.

В тот момент, когда она разрезала огромный торт, приготовленный Уилсоном, в дверях появился Берк. Ее сердце забилось от радости. Теперь вдруг и Диане стало весело.

После того как все поели, девушку заставили развернуть подарки. В основном это оказались милые безделушки, которые, она знала, купил Сэмми. Но кроме них, ей преподнесли роскошную лампу для ее рабочего стола. Именинница до слез была тронута таким вниманием.

— Послушайте, мне нужно уже бежать, — извинилась Лиз. — Всего самого хорошего, Диана.

— Спасибо, Лиз. Теперь понятно, что у тебя за головная боль!

Лиз рассмеялась и помахала на прощание рукой. Вскоре исчез и Джимми. Сэмми обещал собственноручно сложить все декорации и доставить их обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению