Одни в целом мире - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Кент cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одни в целом мире | Автор книги - Мэри Кент

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Руки не слушались ее, пока она стаскивала с вешалки красный комбинезон и, натянув его, застегивала молнию. Затем надела поверх своей обуви большие теплые башмаки Джошуа и туго зашнуровала их.

«Ничего страшного, — убеждала она себя. — Я только спущусь вниз по дороге, пока не увижу вездеход, широкая лопасть впереди расчищает снег, а Джошуа жив и здоров. Он помашет мне рукой, я помашу ему в ответ, и вернусь домой готовить бутерброды, немного посмеявшись над собой, потому что все в полном порядке».

Хотя умом она верила в это, но сердце опровергало здравые размышления. Арианна толкнула дверь и вышла из дома.

От серого дневного света она зажмурилась, глаза заслезились. Она заморгала, затем, прищурившись, посмотрела на бесконечное море снега, лежащее перед ней. На снегу остались широкие влажные борозды от снегоочистителя и два следа поглубже от огромных гусениц вездехода. Они сворачивали налево и исчезали в сосновой рощице, отмечавшей начало дороги.

— Джошуа! — крикнула она и, затаив дыхание, прислушалась.

Единственным ответом было эхо, потом осевший снег сполз с крыши гаража и глухо обрушился у нее за спиной.

— Джошуа!

Тишина.

Ари какое-то время стояла, не двигаясь, ее дыхание облачками пара плыло в холодном воздухе, взгляд устремлялся туда, где следы вездехода терялись из вида. Эта дорога ведет к Джошуа. Первым ее желанием было броситься туда, но что-то удержало ее. Ее сознание, вырываясь из-под контроля, возвращалось назад, в иное время, в иное место, к уродливым обломкам самолета, пропахавшим страшную борозду на земле. У Арианны засосало под ложечкой, и где-то в глубине ее сознания начал раскручиваться маховик паники.

Она зажмурила глаза и несколько раз глубоко вдохнула, сжимая колени, чтобы они не подогнулись под ней. «Все прекрасно, — снова и снова повторяла она как молитву. — Он остановил машину, чтобы убрать с дороги упавшее дерево, или у него кончился бензин, но с ним все в порядке, и в конце этой дороги нет трупов. Так что, Ари, двигайся, черт побери».

Она начала неловко пробираться по снегу, утрамбованному вездеходом. Затем ее ноги задвигались быстрее, и вскоре она, неуклюже размахивая руками, уже бежала. Холодный воздух врывался в легкие, стук сердца отдавался в ушах. Она опустила голову, сосредоточив все свое внимание на колее под ногами и не позволяя никаким мыслям отвлекать ее, точно так же она делала, когда в одиночку пыталась перейти мост. «Иди по дороге из желтого кирпича», — мелькнула странная мысль, и Арианна удивилась, почему ей на ум пришел «Волшебник из страны Оз».

От бега по скользкой колее у нее перехватило, дух, мышцы ног отчаянно болели.

С правой стороны приютилось несколько хилых деревьев, казалось, здесь проходила граница мира, поскольку земля за ними круто обрывалась в никуда. Поодаль несколько сосен храбро цеплялись за склон в тщетной борьбе с законом земного притяжения. Но их стволы уже отклонились от горы, словно ожидали неизбежного падения в долину.

Наконец преодолев особенно крутой подъем, она резко остановилась, и посмотрела на уходящую вниз колею. У нее упало сердце.

Полоса, проложенная широкими лопастями вездехода, как безумная, металась из стороны в сторону, на темных стволах деревьев виднелись белые отметины: вырвавшаяся из-под контроля машина содрала кору. Ниже на боку лежал сам вездеход, словно огромное желтое чудовище, застывшее в смертной муке, одна гусеница зарылась в снежное месиво, другая бесполезно торчала в воздухе.

Ари застыла как статуя. Взгляд остекленел и сделался пустым, словно перед ней возник самый страшный из ее ночных кошмаров. На какое-то время она вернулась в то состояние, когда ничто извне не доходило до нее, и это помутнение сознания защищало ее от страшной реальности. Но в следующее мгновение она стряхнула оцепенение и без размышлений побежала вниз по холму, спотыкаясь, падая и вновь поднимаясь на ноги.

Она нашла Джошуа. Он лежал, наполовину вывалившись из кабины вездехода. Его лоб пересекала глубокая рана, капли крови стекали на снег.

— Господи, — прошептала она, упав на колени и склонившись над ним.

Нет, это невозможно! Джошуа был ее спасителем, и не иначе. Как он может лежать здесь, раненый и беспомощный, когда рядом нет никого, кроме женщины, которая боится всего на свете и не может спасти даже себя?

Она сорвала с руки варежку, приложив пальцы к его шее, пыталась нащупать пульс. Стоило ей взглянуть в лицо Джошуа, как она вспомнила свою мать, а снег вдруг сменился зеленой травой, мир содрогался от ударов грома… Но тогда перед ней была ее мать, а не Джошуа, и она умирала…

Она зажмурила глаза, отгоняя видение. «Стоп, — скомандовала она своим мыслям, уносившим се туда, куда она совсем не хотела возвращаться. — Хватит, довольно, прекрати…»

— Ари?

Ее глаза вновь обрели фокус, и она увидела, что Джошуа смотрит на нее со слабой болезненной улыбкой.

— О чем ты задумалась? — поддразнил он, пытаясь опереться на локоть, но сил не хватило, и рука бессильно упала на снег.

Слезы катились по ее щекам, падали на его парку, но ее голос был на удивление спокойным.

— Не надо разговаривать. — Она вытерла ему лицо, словно это он плакал.

— Тормоза отказали, — пробормотал он, его взгляд то блуждал, то сосредотачивался на ней, потом глаза его снова закрылись.

— Джошуа, — в отчаянии прошептала она, — Джошуа!

Ее глаза и руки устремились к голубой жилке на его шее, пульс слабо, но ровно бился под ее пальцами. Она должна бороться за его жизнь.

Казалось, путь до дома протянулся на тысячи миль и все в гору, Снег и тяжелые большие ботинки мешали ей, сердце грозило выпрыгнуть из груди, но она ничего не замечала. Волнение, которое подгоняло ее сейчас, было четким и понятным, адреналин разливался в крови, оставляя мозг полной ясности.

Наконец добравшись до дома, она остановилась, хватая ртом воздух. Единственный вопрос терзал ее сознание — что делать?

«Или к телефону», — сказала она себе, ворвавшись в дом и оставляя на полу мокрые следы. Она не забыла, что телефонная связь прервана, но вдруг случится чудо? Во всяком случае, прежде чем переходить к следующей возможности, стоит испробовать эту. «А какая следующая», — спрашивала она себя, прижимая к уху безмолвную трубку. Казалось, даже дом затаил дыхание в ожидании, что произойдет дальше. Зола в камине стала серой и холодной, огонь погас.

Ари осторожно положила трубку, думая о том, что в действительности все очень просто. Нужно добраться до города и вызвать подмогу. Она должна спасти его, и кроме нее некому сделать это.

Она с усилием сжала виски, стараясь стереть воспоминания о том, что произошло в прошлый раз, когда она пыталась помочь тем, кого любила.

— О Господи, — всхлипнула она, чувствуя неимоверную тяжесть. Разве можно выдержать такое дважды за одну человеческую жизнь? Единственная возможность избежать этой страшной ответственности — это найти какое-нибудь укромное местечко, где можно спрятаться, где тело и мозг, наконец, сольются вместе и погрузятся в сон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению