Всего лишь поцелуй… - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Лайонс cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего лишь поцелуй… | Автор книги - Мэри Лайонс

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Да не волнуйся! — быстро возразила ей Софи. — Поверь мне, этот парень в отчаянном положении. Ему необходимо жилье, но только на шесть месяцев. Через полгода ты без проблем избавишься от него. Идет?

— Зачем ему вообще понадобилось снимать квартиру на такой короткий срок?

— Да затем, что он уже приобрел огромный дом в Холланд-Парк. Вот только не может пока туда вселиться. Пока что там хозяйничают строители и по всему дому сплошной разгром.

— Да, но…

— Ну же, Хэрриет! Кому, как не тебе, знать, что такое перепланировка квартиры — пыль, мусор… Неудивительно, что парень решил переехать на время.

Хэрриет рассеянно кивала.

— Как только ремонтные работы в его апартаментах закончатся, там будет восхитительно! — с энтузиазмом убеждала ее Софи, в возбуждении размахивая бокалом с шампанским и даже не замечая, что заливает дорогой пиджак стоящего поблизости мужчины. — Огромный пентхаус… просторные комнаты… потрясающий вид… охрана… и так далее, и так далее, и так далее. И… если он надумает продать его, он просто обязан будет обратиться за помощью ко мне, ведь это я нашла ему временное пристанище. Что скажешь?

— Это босс надоумил тебя? — строго спросила ее Хэрриет.

Софи покачала головой.

— Нисколечко. Босс уехал отдыхать, а вместо себя назначил меня.

— Вот осел! — вполголоса высказалась Хэрриет. Софи была ее давней, лучшей подругой. Но если нашелся такой человек, что назначил ее ответственной за что-либо, да хоть за копировальный аппарат, он определенно не в своем уме. — Ну, понятно, понятно, — кивнула Хэрриет. — А мне-то что с того?

— От этой сделки никто из нас троих не остается внакладе, — убеждала Софи. — Он нуждается в квартире. Ты только что закончила отделку третьего этажа. А я… я… если буду жить на первом этаже, получу возможность видеться с мужчиной моей мечты каждый божий день.

— Все-то у тебя ладно да складно, — ворчала Хэрриет. — Ну а мне-то какая польза?

— Наш красавчик готов выложить кругленькую сумму за твою квартирку. И через полгода он абсолютно точно съедет, избавив тебя от своего присутствия, — обезоруживающе улыбнулась Софи. — Нет, честно, тут все мы только выигрываем!

— М-да, — недоверчиво хмыкнула Хэрриет. Софи не отличалась постоянством; едва ли она сохранит интерес к мужчине, каким бы красавцем он ни был, на такой долгий срок.

С другой стороны, подруга права. Ей позарез нужен съемщик. Она экономила как могла, обновляя третий этаж, и все равно счета ей выставили астрономические. Да еще родители беспрестанно ворчали; они нисколько не одобрили ее затею отремонтировать огромный заброшенный дом, так неожиданно полученный ею в наследство от тети.

— Возьми любую сумму и умножь ее на два, — предостерегал отец. Так оно и вышло. И неожиданно подвернувшийся квартирант, возможно, не такая уж плохая идея.

Софи утверждает, что он не бедный и очень нуждается в крыше над головой. Что ж, можно будет содрать с него подороже. Тогда ее истаявшие финансы пополнятся.

— Ну… я подумаю, — неуверенно ответила Хэрриет. — Но у него должны быть действительно хорошие рекомендации, и… мы заключим такой контракт, расторгнуть который раньше времени будет невозможно.

— Не проблема, — тут же заверила ее Софи. — Я устрою для тебя надежный контракт. Что же до рекомендаций, то они будут, поскольку у него знакомых пропасть!

— Как водится у таких типов, — сухо заметила Хэрриет. — Как хоть его зовут? И чем он зарабатывает на жизнь?

Софи пожала плечами.

— Я взяла у него визитку, но, кажется, позабыла ее дома. По правде говоря, — тут Софи усмехнулась, — я прямо голову потеряла, когда он вошел сегодня к нам в офис. Знаю только, что он как-то связан с этой самой кинокомпанией. — Софи обвела рукой зал. — Может, режиссер.

Хэрриет кивнула.

— Ладно, я согласна встретиться с ним. Но ничего не обещаю, — тут же предупредила она Софи, увидев, как та засияла. — Если же окажется, что он пишет сценарии, можешь забыть обо всем. Недоставало еще, чтобы он завалил весь дом своими бумагами.

— Уверена, проблем не будет. К тому же, — усмехнулась Софи, — он не будет мозолить тебе глаза, уж я позабочусь!

— Да, не сомневаюсь, позаботишься! — улыбнулась Хэрриет, посмотрев на подругу. Миниатюрная, темненькая, энергичная Софи никогда не страдала от недостатка внимания со стороны мужчин. Даже сейчас, несмотря на слегка нетрезвый вид и смешную походку из-за угрожающе высоких шпилек, Софи выглядела потрясающе.

Хэрриет вздохнула, завидуя подруге. Но тут же взяла себя в руки.

— Ладно, я поговорю с ним. Но пока речь идет только о встрече.

— Подожди, вот увидишь его — и глазам своим не поверишь! — возбужденно воскликнула Софи и потащила ее через плотную толпу людей к стайке девиц в дальнем углу зала.

Софи оказалась права.

Хэрриет и вправду не могла поверить своим глазам или, скорее, своему жуткому невезению, едва завидела того самого мужчину, которого заметила еще раньше, в окружении дамского общества.

— А вот и мы! — прощебетала Софи, пробираясь меж девиц и ловко оттирая в сторону блондинку. Она ухватила мужчину за локоть и выдернула его из плотного кольца девиц, подведя прямо к Хэрриет. Хэрриет с места сдвинуться не могла, она прямо-таки застыла, неприятно пораженная. — Я уверена, вы отлично поладите! — щебетала Софи, ничуть не замечая краски, залившей щеки подруги, и напряжения мужчины. — Давайте знакомиться. Это моя подруга Хэрриет Уэнтворт, а это…

— Я уже имел удовольствие познакомиться с мисс Уэнтворт, — усмехнулся мужчина. На его красивом лице появилась едкая усмешка, когда он заметил испуг в зеленых глазах высокой рыжеволосой девушки.

— Отлично! — радостно воскликнула Софи. Нет, не отлично — ужасно! хотела крикнуть Хэрриет. Хотя вряд ли кто услышал бы ее: вокруг стоял такой гам, все громко смеялись, и ее вопль потонул бы в общем гвалте.

Какая же несправедливая штука жизнь! Ну почему из всех мужчин в Лондоне именно этому приспичило снимать у меня квартиру? — спрашивала она сама себя. Безумно хотелось послать этого типа ко всем чертям, но у нее духу не хватило устроить скандал.

— Ну… — Хэрриет изо всех сил старалась взять себя в руки. — Я уверена, что мистер… мистер… — Да как же его зовут?

— Мистер Финн Маклин, — резко оборвал он ее заикание.

— Ах, да, да, прошу прощения, — пробормотала Хэрриет. Она вдруг возненавидела всех: свою подругу Софи, этого ужасного человека и даже ни в чем не повинных блондинок, окружавших его. Хэрриет горько пожалела, что вообще пришла сюда. — Дело в том, что…

— Дело в том, что вы сдаете квартиру. А мне как раз нужно жилье, и как можно быстрее, — сказал он деловым тоном, без обиняков.

Хэрриет изготовилась к глухой обороне.

— Боюсь, Софи поспешила, — возразила она ему. — Я только-только отделалась от строителей и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию