Вспышка на солнце - читать онлайн книгу. Автор: Линда Холл cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вспышка на солнце | Автор книги - Линда Холл

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Я вижу, что твоей натуре присущи те же черты, что и характеру твоего избранника, за это Майкл тебя и обожает. Но берегись, если у тебя когда-нибудь возникнет собственное мнение, не совпадающее с его. Мой сын не любит, когда ему перечат.

Как эти слова были близки к истине!

Вскоре Оливия обнаружила, что предупреждение Питера Битена было пророческим.


И, кажется, Майкл не очень изменился с тех пор. А ведь прошло три года. Но если она не собиралась заниматься с ним сексом, то могла бы, по крайней мере, скрупулезно соблюдать другие пункты их негласного соглашения. Поэтому в пятницу вечером она решила привести себя в порядок и оделась с особой тщательностью. На ней было классическое черное платье, дополненное эффектно переплетенными золотыми цепочками. На ногах — великолепные туфли на шпильках. Она искренне надеялась, что в таком виде будет соответствовать стандартам Битенов.

Приветствие Мэри было подчеркнуто радушным. Питер поцеловал ее в щеку и по-отечески обнял. Наверное, он действительно был рад ее видеть.

Сестра Майкла Рита лишь сдержано улыбнулась Оливии. А ее муж, Деннис Уилсон, приятный спокойный мужчина, у которого был свой маленький бизнес, увидев ее, поприветствовал кивком головы и словами:

— Рад снова видеть тебя, Олив. Мы скучали по тебе.

Скорее всего дело было в том, что он обрадовался присутствию себе подобного скромного родственника в могущественном клане Битенов.

Перед обедом всем предложили напитки, и атмосфера стала менее напряженной.

Во время обеда Мэри и Рита вежливо интересовались недавним фильмом Оливии. Рита даже подчеркнула, что смотрела «Ливень в горах». На выручку дебютантке пришел Деннис, с энтузиазмом рассказавший об успехе фильма. Молодая женщина повернулась к нему и выслушала все его комментарии.

Позднее, когда Рита помогала Мэри готовить кофе, Питер опустился на софу рядом с Оливией и сказал:

— Олив, давай поговорим.

Она охотно согласилась, сознавая, что Майкл безотрывно наблюдает за ними. Рита предложила по чашечке душистого напитка отцу и Оливии.

— Итак, — продолжил Питер, глядя на вновь появившуюся из небытия сноху открытым и пронзительным взглядом, — вы двое снова вместе.

Она ответила осторожно:

— Мы… пытаемся.

— Надеюсь, что у вас все получится. Моему сыну нужна только ты.

Оливия была изумлена:

— Но ведь сначала вам так не казалось?

— Я был поражен внезапностью его выбора. Не в характере Майкла терять голову из-за прекрасного личика. Но вскоре я смог убедиться, что в тебе есть нечто большее, чем красота.

— Майкл был знаком с огромным количеством женщин, которые гораздо интереснее меня.

— Не стоит недооценивать себя, моя дорогая. Майкл умеет распознавать высокое качество, когда видит его. — Сейчас он говорил скорее как бизнесмен, чем как обеспокоенный отец. Питер доверительно дотронулся до руки Оливии и добавил: — Я рад, что ты вернулась туда, где твое законное место.

— Спасибо за искренность, Питер. Но я не думаю, что все остальные разделяют ваше… — Она не закончила фразу, так как ее взгляд упал на его жену и дочь, которые сидели рядом на другой софе.

— Не беспокойся о Мэри и Рите, — посоветовал Питер. — Если ты нужна Майклу, они смирятся. Знаешь, они обе очень его любят. Вот почему эти женщины так злились на тебя, когда ты ушла от него.

Она так и представляла себе всю сложившуюся ситуацию. И теперь, если у них и возникают какие-то сомнения по поводу внезапного воссоединения Майкла и Оливии, то их вряд ли можно в чем-либо упрекать.

— Я не думаю, что ваши жена и дочь даже в хорошие для нашей семьи времена уж очень меня любили, — пробормотала Оливия.

— Но и не испытывали к тебе ненависти, — успокоил ее Питер.

От его слов Оливия чуть не захлебнулась кофе. Она резко поставила чашку на блюдце:

— Неужели?

— Они были рады, что ты добилась успеха в столь экзотической области искусства, как кинематография.

— Но они… Я просто хочу понять, почему их это вообще волнует? Ведь у них самих есть в жизни все!

— Моя жена, — ответил Питер, — умная женщина, которая посвятила себя дому и семье. Надеюсь, она не жалеет об этом, — добавил он скорее для себя, чем для Оливии. — У Риты хорошо идет бизнес, и я не сомневаюсь, что оставлю компанию именно ей, когда пробьет час. Но, работая на семейную фирму, она все же не боролась за свой успех так, как ты. А преодоление препятствий и непохожесть других всегда притягивают, или хотя бы вызывают любопытство.

Оливия вновь посмотрела на тех женщин семейства Битенов, но теперь совершенно по-новому. В ее взгляде сквозило удивление. Неужели возможно, чтобы их ядовитый нрав и так называемая жизненная мудрость на самом деле скрывали тайную незащищенность? Но Питер был незаурядным, проницательным человеком, и лучше других разбирался в природе человеческих характеров.

Отводя взгляд, она встретилась глазами с Майклом. Тот моментально поставил свою чашку и направился к ней. Присев рядом, он осторожно обнял Оливию.

Его отец громко вздохнул и сказал:

— Надеюсь, на этот раз у вас двоих все получится. Приглядывай за ней, сынок.

— Я сделаю все, что в моих силах. Но не уверен, что этого же хочет сама Оливия, — добавил он с грустью.

— Просто мне не нужна лишняя опека, — подтвердила она, вспоминая их прошлые споры. — Я не ребенок!

Питер потрепал ее по румяной от волнения щеке.

— На нас на всех иногда находит… Как на мужчин, так и на женщин. Но есть моменты, когда не стоит потакать собственным прихотям. — Он поднялся со своего места. — Извини меня, моя дорогая. Майкл, садись рядом со своей женой.

Поскольку Питер пошел поговорить с мужем своей дочери — Деннисом, Майкл тут же последовал его совету, уселся и уверенно положил руку на спинку софы.

— Секретничаешь со стариком? — спросил он. — Питер Битен испытывает к тебе слабость.

— Мне он тоже нравится.

— Когда захочешь уйти, — продолжал Майкл, — просто намекни мне.

— Это праздник твоей семьи. И я буду здесь столько, сколько захочешь ты сам.

— О! — выдохнул Майкл. — Вот чего я так жаждал услышать! — И легкая улыбка на его губах была единственным признаком того, что он ее поддразнивал.

Оливия не могла не улыбнуться ему в ответ, хотя и несколько натянуто.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— К несчастью, да. — Он потянулся к ней и убрал прядь волос с ее щеки. Его горячие пальцы скользнули по нежной коже, отчего легкая дрожь пробежала по телу Оливии. — Но я все еще надеюсь, ведь это единственное, что у меня есть.

Она посмотрела на него, не веря своим ушам, не ожидая от него такой подкупающей искренности. Но тут же вспомнила о своей клятве не поддаваться соблазну и отвернулась, продемонстрировав свой надменный профиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению