Морские дьяволы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Москвин cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Морские дьяволы | Автор книги - Сергей Москвин

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

В ГАВАНИ

03.48

– Вы… Вы… – От бешенства у Трентона перехватило дыхание. Он набрал в легкие воздуха и на одном выдохе выкрикнул в лицо лейтенанта Гасса: – Вы их упустили!!! – Вытянутой рукой он указал на стену плавучего дока, откуда только что спрыгнули российские офицеры. – Они же ушли не с пустыми руками, они забрали свое устройство!!!

Трентон попытался схватить Гасса за грудь, но его пальцы лишь скользнули по прорезиненной ткани гидрокомбинезона. Командир боевых пловцов побледнел, но все же смог сохранить спокойствие:

– Они выбрались из дока, но не с базы. Мы не позволим им вырваться из гавани. Я брошу наперехват всех своих парней…

– Так сделайте это, черт возьми!!! – перебил Трентон.

– Да, сэр! – отчеканил Гасс. – Дик, Рон, за мной! – крикнул он выбирающимся из воды «тюленям» и первым бросился к трапу, ведущему на пандус. Следом за ним устремились и двое боевых пловцов.

За стенами плавучего дока, по всему берегу, выли сирены. Со всех сторон к гавани бежали солдаты и офицеры. Многие из них не знали, что произошло, но тем не менее четко следовали правилам инструкций, разработанных на такой случай. На плацу, перед казармами, строился батальон морской пехоты. На аэродроме садились в боевые машины пилоты дежурных экипажей. У своих орудий согласно расчету занимали места артиллеристы береговых и зенитных батарей. По бесчисленным причалам спешили к своим кораблям проживающие на базе офицеры и матросы. Из всей пришедшей в движение массы людей мало кто обратил внимание на группу из двенадцати человек в водолазных гидрокомбинезонах, спускающих на воду у центрального причала округлые продолговатые предметы, напоминающие уменьшенные копии морских торпед. И тем не менее именно им отводилась главная роль в ликвидации разведывательно-диверсионной группы российских боевых пловцов, проникших на тщательно охраняемую военно-морскую базу.

Лейтенант Гасс уже принял доклады о готовности от всех своих пловцов. После трех схваток с «морскими дьяволами» – на морском полигоне, в дулитской городской больнице и в плавучем доке – из шестнадцати «тюленей» в строю осталось только двенадцать бойцов. Двое были убиты, еще двое легко ранены. Разбив оставшихся пловцов на пары, Гасс отправил их в воду и приказал начать спуск буксировщиков. По его команде двое сержантов-техников цепляли буксировщик захватом портового крана, после чего крановщик опускал его вниз. Присутствующий на причале Трентон с нетерпением наблюдал, как «тюлени» рассаживаются по своим подводным носителям.

Когда пять пар боевых пловцов оседлали пять буксировщиков, Гасс приказал спустить в воду шестой носитель и сам вместе с одиннадцатым пловцом занял положенное место. Из-за понесенных потерь седьмой и восьмой буксировщики так и остались на причале. Сидя верхом на самодвижущейся торпеде, Гасс повернулся к наблюдающим за ним «тюленям».

– Я не буду повторять, что у русских «морских дьяволов» находится аппарат или устройство с информацией о нашей новейшей подводной лодке, которое мы должны захватить. Это наша боевая задача, и она вам известна, – начал он. – Но эти русские убили двух наших парней! – В голосе командира «тюленей» появился металл. – И они должны жестоко поплатиться за это! Вы все знаете, что надо делать.

«Демагог, – мысленно заметил Трентон, слушая с причала пафосную речь лейтенанта. – Но лишь бы они притащили мне живыми или мертвыми этих русских и их аппаратуру! А какими они при этом будут руководствоваться мотивами, совершенно неважно».

В отличие от инспектора ЦРУ, «тюлени» не стали скрывать своих чувств.

– Разорвем их! Порежем на куски! Пусть только попадутся! Они пожалеют, что заявились сюда! Они пожалеют, что вообще появились на свет! – раздалось с разных сторон.

«Живыми не получится, – вздохнул Трентон. – Ладно, пусть притащат хотя бы трупы, но только вместе с аппаратурой».

Гасс удовлетворенно кивнул:

– Иного, парни, я и не ожидал от вас услышать. Зададим им жару! Вперед!

Он опустил на лицо маску и, запустив двигатель своего буксировщика, первым скрылся в акватории гавани. Вслед за командиром ушли вниз и остальные «тюлени». Лишь капитан первого ранга Трентон продолжал смотреть с причала на темную воду, по которой расходились волны, взбитые винтами буксировщиков.

Люди, которых охваченные гневом и яростью «тюлени» грозились разорвать, находились в трехстах метрах от причала, где спустились в воду американские пловцы, и в десяти метрах от поверхности. У них не было самодвижущихся подводных носителей и средств звукоподводной связи, как у преследующих их «тюленей». А все их оружие составляли два водолазных ножа, один пистолет с наполовину израсходованным боезапасом да собственные руки и ноги. В отличие от преследователей, они не могли рассчитывать на помощь экипажей патрульных катеров и противолодочных вертолетов. Им приходилось полагаться только на собственные силы. И хотя силы уже были на исходе, офицеры продолжали плыть вперед.

Первым, задавая темп и изредка сверяя курс по наручному компасу, по-прежнему плыл Ворохов. За ним следовал Бизяев, держась от командира на расстоянии вытянутой руки и отставая от него на полкорпуса. Данил контролировал окружающее пространство, ежесекундно ожидая нападения новых дельфинов-убийц или американских боевых пловцов. В том, что такое нападение обязательно последует, Данил ни на йоту не сомневался. Он чувствовал, что они проплыли уже около пятисот метров и, если командир не ошибся с выбором направления, до выхода из гавани оставалось еще столько же…

Бизяев напряг зрение, заметив, что впереди появилось какое-то препятствие, и присмотревшись, разглядел поднимающуюся со дна якорную цепь. «Якорная бочка! – определил он, и сердце боевого пловца радостно екнуло в груди. – Если это та самая, которая уже попадалась нам на пути, значит, Стас плывет правильным курсом». Данил оглянулся назад. Он и сам бы не мог объяснить, что заставило его это сделать. Возможно, он хотел убедиться, как далеко остался плавучий док с американской субмариной, хотя видимость в темной воде ограничивалась всего парой десятков метров.

То, что увидел Данил, заставило его сердце забиться еще сильнее. Но на этот раз тревожно. Позади, пока еще на значительном расстоянии, появилось четко очерченное световое пятно, но оно стремительно приближалось. Бизяев показал его Ворохову. Оглянувшись, Станислав тоже увидел световое пятно, которое могло быть только горящей фарой подводного прожектора. Возникшая опасность мобилизовала новые силы. Мгновенно исчезла накопившаяся в мышцах усталость. И оба пловца вновь почувствовали себя в полной боевой готовности. Подав знак своему другу, Станислав взмахнул руками и круто нырнул в глубину. Следом за ним на дно устремился и Данил Бизяев. Пока луч приближающегося прожектора не нащупал аквалангистов, существовала вероятность, что от него удастся укрыться на глубине. Офицеры проплыли вдоль якорной цепи и, ухватившись за нее руками, прижались к соединенному с цепью якорю.

Более похожий на крылатую ракету с выпущенными рулями и стабилизаторами, чем на торпеду, трехсоткилограммовый буксировщик «Пегас» разрезал морскую воду. Первоначально разработанный для транспортировки одного боевого пловца, «Пегас» вполне мог нести на себе двоих. Управлял движением подводного аппарата сам командир взвода боевых пловцов – лейтенант Гасс, а его напарник вглядывался в освещенную носовым прожектором стену воды прямо по курсу. В световом луче по-прежнему ничего не было видно, но на экране портативной гидроакустической станции уже вспыхнули две светящиеся точки. Зловеще улыбнувшись, Гасс направил буксировщик в сторону этих объектов, отмеченных гидролокатором. В нижней части экрана тут же побежали цифры, указывающие расстояние до появившегося препятствия. Скорость движения и линейные размеры объектов соответствовали паре плывущих боевых пловцов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию