Отважная защитница - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мадден cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отважная защитница | Автор книги - Сандра Мадден

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Казалось, на минуту Хейл потерял дар речи. Его голос слегка дрогнул, когда он произнес:

— Прости, Лиз. Мне очень жаль. — Какое-то время он молча смотрел на нее, потом вновь заговорил: — С того момента как я увидел тебя с этим твоим тугим пучком, я все время ждал, когда ты распустишь волосы.

От его взгляда по спине девушки побежали мурашки.

— Когда я поняла, что тебя нет в номере, у меня не было времени делать прическу.

Он коснулся ее светлых волос.

— Они как будто шелковые, — тихо сказал Хейл, медленно перебирая прядку за прядкой. — Золотой шелк. Всегда носи их так. Они мягкие, как будто сглаживают острые углы…

— Острые углы?..

— Да, острые углы твоего характера. Твои бастионы, за которыми томится чувственность и нежность. Почему ты боишься показать свои чувства?

— Я здесь для того, чтобы работать, а не для того, чтобы рассказывать историю своей жизни.

С едва заметной улыбкой Хейл выпустил из пальцев золотистую прядь.

— У нас с тобой уйма времени впереди, Лиз! Мне хочется узнать тебя ближе.

— Нам пора возвращаться.

— Я бы предпочел пойти дальше.

— Ты играешь словами!

— Почему бы и нет?

Элизабет весело рассмеялась. Она взяла Хейла за руку, и они повернули к отелю. Элизабет то ли сама вела Хейла, то ли опиралась на его руку. Ее охватили странные ощущения от соприкосновения с этим сильным, волевым мужчиной.

Как только они подошли к двери номера, настроение Элизабет сразу испортилось. Под дверь был подсунут белый конверт.

— Ну, что там? — нетерпеливо спросила Элизабет, когда Хейл распечатал его. — Это от преследователя?

Хейл пробурчал себе под нос:

— Да ничего особенного. Тут только вопрос.

— Что за вопрос? Преследователь выдвигает требования? Читай же!

Хейл вздохнул и сказал:

— Тут написано: «Кто эта женщина?»


Глава 3

Элизабет, конечно, предполагала, что звезда такого масштаба, как Хейл Бриджес, будет путешествовать с комфортом, но реальность превзошла ожидания. Туристический автобус, на котором группа Бриджеса должна была отправиться в очередной город техасского турне, был похож на настоящий дом на колесах. В салоне, обставленном удобной кожаной мебелью, была даже кухня!

В пути Элизабет удалось восстановить внутреннее равновесие. Утренняя медитация помогла выкинуть из головы ночной разговор с Хейлом и те переживания, что обуревали ее в течение первого дня работы телохранителем этого человека.

— Я не помешаю?

Краем глаза Элизабет заметила Лео, который занял место позади нее, но взглядом указывал на место рядом с девушкой.

— Конечно, не помешаешь!

— Как дела?

— Отлично! Ну… более или менее.

— А что тебя беспокоит?

— Хейл не воспринимает всерьез угрозу нападения. — Если кто и мог здесь помочь, так это Лео. Возможно, Хейл прислушался бы к словам своего импресарио. — Эта женщина вчера опять прислала записку.

— Преследователь — женщина?

— Теперь я в этом почти уверена.

Лео удивленно приподнял бровь:

— Серьезно? А откуда такая уверенность?

— Во-первых, это подозрение основывается на образе жизни Хейла, а во-вторых… Интуиция!

— Ясно, — кивнул Лео. — И что было в записке?

Элизабет понравилось, что Лео не стал смеяться над ее предположением. Значение женской интуиции сложно переоценить, но мужчины зачастую относятся к такому доводу несерьезно.

— В записке был только один вопрос: «Кто эта женщина?» Если под «этой женщиной» подразумевалась я, значит, преследовательница где-то поблизости.

— И что сказал Хейл?

— Он пообещал сообщить своему продюсеру, что необходимо нанять телохранителя и для меня тоже, — вздохнула Элизабет. — Лео, как ты думаешь, у меня есть шанс убедить Хейла в том, что ему действительно угрожает опасность?

— Знаешь, я думаю, Хейл воспринимает ситуацию серьезнее, чем хочет показать. Не станет он рисковать своей жизнью и карьерой только для того, чтобы покрасоваться! Он ведь много работал, чтобы занять свое место под солнцем.

Элизабет решила воспользоваться моментом и удовлетворить любопытство:

— А где ты познакомился с Хейлом, Лео?

— Мы вместе играли в его первой группе. Но музыкант из меня оказался не ахти, вот я и решил попробовать себя в новом качестве.

— Так ты давно его знаешь?

— Да уж. Он хороший человек, борец. И настоящий талант! Вижу, вы не слишком поладили поначалу. Когда ты узнаешь его получше, то простишь ему многие… особенности характера.

— Возможно, — согласилась Элизабет, хотя в душе сомневалась, что такое когда-нибудь произойдет.

Элизабет взглянула на пейзаж за окном, но ничего интересного не обнаружила: бесконечные кукурузные поля, чернота дороги и лазурь небес. Автобус мчался по шоссе с огромной скоростью, и Элизабет решила, что еще насмотрится на сельские виды, а пока лучше продолжить разговор с Лео.

— Мне сказали, что мы остановимся в Галвестоне. Но в списке техасского турне этот город не числится.

— В этом городе живет старинный приятель Хейла, так что, бывая в Техасе, мы обязательно туда заезжаем.

В этот момент автобус так тряхнуло, что Элизабет чуть не выскочила из кресла. Вопреки ожиданиям пассажиры не возмутились, а зааплодировали.

— Кто ведет этот автобус? Великий гонщик? — спросила Элизабет, с трудом восстанавливая дыхание.

Лео усмехнулся:

— Это тоже приятель Хейла. Не волнуйся, скоро привыкнешь к его стилю вождения.

— Если останусь в живых, — фыркнула девушка.

Элизабет тронуло, что Хейл так заботится о своих старых друзьях, предоставляя им возможность хорошо заработать. Она улыбнулась, глядя в добрые карие глаза импресарио: Хейлу повезло, что у него есть такие преданные друзья, как Лео.

Хейл не знал, о чем думает Элизабет, но заметил нежную улыбку, адресованную Лео Джексону. Он не ревновал к другу, но ему не давала покоя мысль, что он не знает, о чем они там так мило беседуют. «Лео нельзя винить, Лиз — очень привлекательная женщина, хоть и холодна как лед», — думал он.

Хейл дождался, пока Лео отойдет от Элизабет, и занял его место. Элизабет читала книгу.

— Лео не дает скучать, да? — спросил Хейл.

Девушка кивнула, но не отвела глаз от книги.

— Нервничаешь?

— Ты о чем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению