Грандиозный план - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Браун cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грандиозный план | Автор книги - Кэтрин Браун

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, с Сиэтлом все в порядке, — отозвалась она, наклоняясь, чтобы подобрать их.

Это не было откровенной ложью. С Сиэтлом действительно все было в порядке, не в порядке была сама Рут.

Отпирая дверь, она заговорила о единственном событии прошедшей недели, которое могла обсуждать с Пэтси.

— В воскресенье кто-то вломился сюда и перевернул все вверх дном, — сказала она.

— О Боже! — ахнула Пэтси. — Но что можно украсть в нашем клубе?

— Мое ощущение безопасности, — вздохнула Рут, входя в помещение и показывая Пэтси на покоробившиеся доски пола. — Боюсь, что ты можешь навсегда попрощаться с вещами, которые хранились в кладовой. Не думаю, что их можно будет спасти.

— Ну, это не самое страшное, — легкомысленно махнула рукой Пэтси. — Между прочим, если помнишь, твои лучшие платья были в чистке и я только сегодня забрала их. — Тут она потрясла свертком и, оглядевшись по сторонам, поинтересовалась: — Как думаешь, кто это сделал?

— Я почти не сомневаюсь, что Таффи, — сказала Рут. — Хотя полиция, кажется, не разделяет моей уверенности.

— Твой бывший? — уточнила Пэтси. — Что ж, это имеет смысл. Я хочу сказать, что от него можно ожидать подобной гадости. Где, интересно, были твои глаза, когда ты выходила за него замуж?

— Полагаю, я делала это на ощупь, — невесело улыбнулась Рут. — Он казался таким душкой… В любом случае, — заключила она, выдвигая ящик стола и шаря в нем в поисках своих записей, — с сегодняшнего дня я объявляю наш клуб зоной, свободной от мужского присутствия.

— Я обеими руками — за, — отозвалась Пэтси.

Рут выдвинула второй ящик, но толстой тетради, в которую она записывала адреса клиенток и часы занятий, не оказалось и там. Рут постаралась вспомнить, не уносила ли тетрадь домой, но в голову ничего не приходило. Начиная понемногу беспокоиться, она подошла к журнальному столику, стоящему рядом с креслом для посетителей, и принялась рыться в ворохе лежащих на нем газет и журналов. Тетрадь как в воду канула. Более того, Рут совершенно отчетливо вспомнила, что в прошлый четверг, перед отъездом в Сиэтл, она привела в порядок записи и уничтожила все ненужные бумажки.

Спокойно, сказала она себе. Тетрадь должна быть где-то здесь. Зачем бы кому-то понадобилось уносить ее отсюда?

Ответ пришел сам собой. Для того чтобы добавить еще немного к куче твоих проблем, дорогая.

— Побудь немного в приемной, — попросила ее Пэтси. — Миссис Хьюстон собирается прислать ко мне свою дочь, потому что с тех пор, как она попыталась сесть кому-то на колени на вечеринке у Боттсов, никто не хочет иметь с ней дело. Говорят, тот бедняга три недели провалялся в постели после потрясения, так что мне нужно пойти в свою комнату и там хорошенько посмеяться, а то, боюсь, мне не удастся сохранить достаточно серьезное лицо, когда я буду учить эту бегемотиху крутить хула-хуп и прыгать через скакалку.

— Хорошо, — рассеянно отозвалась Рут, машинально продолжая выдвигать и задвигать ящики стола.

Потеря тетради грозила стать действительно серьезной проблемой. Некоторые клиентки платили ей авансом, но большинство предпочитали оплачивать каждое занятие отдельно, а кое-кто тянул с оплатой до тех пор, пока Рут не начинала грозить им отлучением от клуба. Без своей тетради она ни за что бы не вспомнила, кто уже заплатил ей, а кто и сколько остался должен, так что ей пришлось бы полагаться на честность своих клиенток. А это означало, что она наверняка получит меньше денег, чем планировала.

Тщетно обыскав еще раз приемную, Рут выдвинула последнее отчаянное предположение, что тетрадь могла завалиться за батарею отопления, и тут же полезла под стол, чтобы проверить это. Стук двери и тяжелые шаги в коридоре сказали ей, что она не одна.

— Это вы, мисс Хьюстон? — крикнула она, не разгибаясь. — Пэтси сейчас выйдет. Вы можете пока переодеться. Раздевалка налево по коридору. Если вы забыли захватить купальник или тапочки, Пэтси подберет вам что-нибудь.

— Спасибо, — отозвался звучный мужской голос, совсем не похожий на обычное повизгивание избалованной дочурки Хьюстонов. — Но мне придется отклонить ваше любезное предложение.

Брайан! Рут выпрямилась так резко, что стукнулась макушкой о крышку стола и чуть не прикусила язык. Двигаясь с уже большей осторожностью, она задом выбралась из-под стола и свирепо уставилась на стоящего посреди приемной мужчину.

— Купальник и тапочки не слишком согласуются с образом настоящего мачо, — продолжал Брайан, скорчив свирепую гримасу, так что Рут не удержалась и хихикнула. — Нам нужно поговорить, — продолжил он уже серьезно. — Это по поводу твоего бывшего мужа.

Поговорить? Против этого у Рут не было никаких возражений. Из всех совместных занятий, которые она могла бы предложить Брайану, разговоры являлись самым безопасным для ее и так уже пострадавшего сердца.

— А что с моим бывшим мужем? — спросила она.

— Полицейские беседовали с ним. Я пытался дозвониться до тебя вчера вечером, но ни дома, ни здесь никто не брал трубку.

— Я отключила телефон. Моя норма плохих новостей на этот месяц уже выполнена.

— К сожалению, у твоего мужа алиби. Он был с женщиной.

— Ну разумеется, — кивнула Рут. — А полиции не пришло в голову, что в этом городе полно дурочек, готовых ради него соврать что угодно?

— Они обязательно постараются проверить это. — Брайан сморщился, словно проглотил горькое лекарство. — Я хочу задать тебе один вопрос… Если ты обещаешь, что не вцепишься мне в горло.

Рут задумчиво смотрела на него, словно прикидывая, как поступить. Репутация Той еще штучки, с которой она все последние годы боролась так же упорно, как раньше старалась ее поддержать, сделала ее образ в глазах Брайана гораздо менее привлекательным, чем он мог бы быть. К сожалению, с некоторых пор именно его мнение действительно что-то значило для нее. Ей очень хотелось, чтобы Брайан понял: она наконец выросла и сильно изменилась со школьных времен. Пусть она не вправе даже мечтать о какой бы то ни было близости с ним, но рассчитывать на его уважение может вполне…

— Так что ты скажешь мне, Рут? Я могу задать свой вопрос?

— Сначала ответь, какой у тебя интерес в этом деле. Судя по тому, что в твоей газете не появилось ни слова о разгроме в «Леди Совершенство», это слишком мелкая тема для тебя. Или ты просто собираешь материал?

— Газета здесь ни при чем, — покачал головой Брайан. — Не забывай, я тоже отчасти замешан в этом. Как ты справедливо заметила в прошлый раз, у меня есть мотив. И раз уж никто из нас не рискнул сообщить об этом полиции, мне хочется, по крайней мере, обелить себя в твоих глазах.

— Веская причина, — усмехнулась Рут, глядя в сторону. — Ладно, задавай свой вопрос. Я постараюсь держать себя в руках.

— Твой муж упомянул некоего Ронни Винтару и намекнул, что в последнее время у тебя с ним испортились отношения…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению