От счастья не уйти - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хардвик cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От счастья не уйти | Автор книги - Элизабет Хардвик

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Но можно ли сказать то же самое о чертах лица девочки, уже сейчас выдающих сходство с отцом? А озорная улыбка, так напоминающая улыбку Алекса?

И все равно это ничего не доказывает!

- Похоже, Долли, что твоя мама временно онемела, - прервал молчание Алекс, и лишь легкая хрипота напоминала о только что объединявшей их страсти. - Поэтому я лучше представлюсь сам. Алекс Криспин. - Он подошел к девочке и протянул ей руку. - Старый друг твоей мамы.

- Дороти Рейнолд, - застенчиво пролепетала Долли, отвечая на рукопожатие.

Или, может быть, мне, знающей, что их связывает, только кажется, что сходство бросается в глаза? - терзалась Фелиция. Хорошо, если так...

Алекс выпустил детскую ручонку и с улыбкой сказал:

- Твоя мама сказала, ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Долли.

Девочка пожала плечами.

- В общем-то мне все равно. Учителя в школе называют меня Дороти.

Фелиция удивленно взглянула на дочь. Она слышала об этом впервые.

- А мне нравится имя Долли, ты не будешь возражать? - Алекс украдкой взглянул на Фелицию.

Она снова запаниковала. В конце концов, Алекс человек искусства, умеющий наблюдать и по малейшим нюансам мимики распознавать эмоции людей. Вот почему в его присутствии необходимо тщательно контролировать себя и соблюдать осторожность! - напомнила себе Фелиция.

- Алекс, если у тебя все, - сказала она светским тоном, - то нам с Долли пора завтракать. Уже поздно.

- Завтракать? Хм, неплохая мысль, - задумчиво пробормотал гость, делая вид, что не понял намека. - Я так и не успел позавтракать, - добавил он, игнорируя сердитый взгляд Фелиции.

Ах, бедняжка... Но Фелиция не собиралась приглашать его остаться и составить им компанию. И Алекс знал это!

- У нас на завтрак только овсянка и тосты, - не без злорадства сообщила Фелиция, надеясь, что скудное меню отпугнет Алекса.

Не тут-то было.

- Ммм, звучит неплохо, - ответил он. - А если добавить кукурузные хлопья... - Он заговорщически подмигнул Долли. - Обожаю их.

- Я тоже! - Девочка расплылась в улыбке. Двух верхних зубов не хватало: они недавно выпали.

Фелиция не верила своим ушам: интересно, с каких это пор Долли полюбила овсянку, да еще с хлопьями? Впрочем, удивляться нечему. Поскольку у девочки нет отца, она инстинктивно ищет образец для подражания и рано или поздно должна найти. Фелиции только не хотелось, чтобы им стал Алекс Криспин.

- Надеюсь, у тебя найдется порция хлопьев для меня? - с невинным видом спросил Алекс, направляясь вслед за Долли в кухню.

Фелиция промолчала. Догадался ли Алекс, что девочка его дочь? Если да, то он ничем это не выдал, и неопределенность вселяла в Фелицию беспокойство.

Пола вопросительно посмотрела на Фелицию, когда Апекс удобно устроился за столом. В ответ Фелиция безразлично пожала плечами. Действительно, не могла же она выкинуть Алекса из дома!

- А разве ты не ходишь в школу? - поинтересовался Алекс, когда все сели за стол.

- Я упала на уроке физкультуры и сильно ушиблась, - объяснила Долли. - Даже ночевала в больнице. Хорошо, что со мной была мама.

Девочка посмотрела на Фелицию, ожидая, что мать подтвердит столь важное в детской жизни событие. Фелиция кивнула и погладила дочь по голове. Почувствовав на себе взгляд Алекса, она с вызовом повернулась в его сторону.

Так вот куда ты так спешила два дня назад! - говорили карие глаза. Фелиция отвернулась. Не будет она ни подтверждать его догадку, ни отрицать. Алекс выдумал какого-то мифического мужчину, и не ее вина, что он поверил в собственную выдумку.

- Тебе надо как следует поесть.

Его менторский тон разозлил Фелицию. Не хватало только, чтобы Алекс указывал ей, когда и что есть! Она достаточно самостоятельна, чтобы решать такие вопросы без посторонней помощи!

- Пожалуйста, - просительно добавил он.

Фелиция послушно пододвинула к себе тарелку. Не стоит выпускать коготки, пока она не выяснила, догадался ли Алекс о том, что Долли его дочь. Судя по тому, как он держится, никаких подозрений у него не возникло.

Хотя, имея дело с Алексом, знать наверняка ничего нельзя. Умея распознавать чувства других, он с успехом скрывает собственные за непроницаемой маской равнодушия или шутовства. В данном случае - за маской любезности.

Пока Фелиция пила кофе и ела тост, Алекс болтал с Долли, умело подводя девочку к разговору о школе и друзьях. Фелиция рассеянно слушала их разговор, пока Алекс не сказал:

- Не сомневаюсь, что тебе понравится Новая Зеландия.

Фелиция насторожилась. Что он имеет в виду?! Ни она, ни тем более Долли вовсе не собираются в Новую Зеландию!

Словно почувствовав ее напряжение, Алекс посмотрел на Фелицию и объяснил:

- Долли как раз рассказывала мне, что вы иногда выезжаете за город, чтобы побыть на природе. В Новой Зеландии много прекрасных мест для пеших прогулок, да и посмотреть есть на что.

Может быть и так, но поездка в Новую Зеландию никак не входила в планы Фелиции.

- Думаю, что из-за травмы Долли придется на время забыть о длительных прогулках, - твердо сказала она, перечеркивая возможные замыслы Алекса присоединиться к ним в ближайший уик-энд.

- Твоя мама, вероятно, права, - мягко заметил Алекс, кладя руку на плечо собравшейся запротестовать Долли. - Мамы обычно правы, - загадочно добавил он.

Фелиция пристально посмотрела на него, удивленная тем, что Алекс легко согласился с ее аргументом, и озадаченная его последней репликой. Но по лицу Алекса как всегда невозможно было понять, о чем он думает.

Она встала.

- Долли, тебе пора принимать ванну.

- Но, мамочка...

- Помни, что я сказал о мамах, - с улыбкой пресек протесты девочки Алекс и тоже встал. - Мне пора идти. Но я еще навещу тебя, Долли, если ты не против, хорошо?

Фелиция вздохнула. Ей не хотелось, чтобы Долли и Алекс подружились.

- Отлично! - восторженно согласилась девочка.

В холле Фелиция подтолкнула дочь к лестнице и строго велела:

- Долли, иди к себе. Я сейчас поднимусь, вот только провожу нашего гостя.

Помахав на прощание Алексу, Долли помчалась наверх.

- По-моему, с ней все в порядке, - проводив девочку взглядом, заметил Алекс. - Что сказали в больнице?

- Сказали, что ничего серьезного. К счастью, обошлось без переломов. В понедельник она уже пойдет в школу.

- Хорошая девчушка.

Фелиция согласно кивнула.

- Мне тоже так кажется.

- Ты, должно быть, гордишься ею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению