Музыка судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хардвик cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Музыка судьбы | Автор книги - Элизабет Хардвик

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Не нужно ничего говорить, – как бы почувствовав ее неуверенность, успокоил Алан. – Достаточно поцелуя, – мягко добавил он и, наклонив голову, коснулся губами приоткрытого нежного рта Джулии.

Изумление ее было настолько сильным, что она не смогла воспротивиться. А потом, когда его поцелуй стал различим и набрал силу, не могла отпрянуть, даже если бы захотела: тело обмякло и попросту отказывалось подчиняться!

Алан слегка отодвинулся от нее, рукой нежно проводя по изгибу щеки и при этом пристально вглядываясь ей в глаза.

– Позже я позвоню тебе, – хрипло проговорил он.

Джулия резко отпрянула, ее щеки неистово горели. Она села в машину и торопливо захлопнула дверцу. Застывшим взглядом молодая женщина стала смотреть прямо перед собой, хотя отчетливо понимала, что Алан, стоявший на тротуаре рядом с такси, не сводит с нее глаз. Ей пришлось сидеть неподвижно до тех пор, пока машина не свернула за угол.

То никак посмел он целовать ее, когда ему вздумается! Как будто именно он был ее женихом, а не Ламберт! Что, черт побери, скажет тот, если узнает, что Алан О'Мейл проделал это с ней, причем уже дважды?

Джулия в негодовании покачала головой. Ламберт с уважением относился к ее карьере и нормально воспринимал напряженный график работы. Они доверяли друг другу. И хоть она и не собиралась целоваться с Аланом, но ничего не сделала, чтобы предотвратить эти поцелуи. Почему? Джулии не хотелось слишком углубляться в подобные размышления. И уж тем более у нее не было ни малейшего желания посвящать Ламберта в эти подробности. Хотя их собственные отношения были напрочь лишены интимной стороны…

Когда она подъехала к дому, то, к своему удивлению, обнаружила, что в гостиной горит свет. А, войдя в нее, увидела Ламберта, сидящего в кресле и с задумчивым видом слушающего по радио классическую музыку. Должно быть, он порядочно просидел у камина, поскольку рядом на столике стояла наполовину опустошенная бутылка «Глендфилда».

– Вот так сюрприз! Не думала тебя увидеть раньше завтрашнего дня, – натянуто улыбнулась Джулия.

Ламберт поднялся, глаза его сузились, когда он холодно посмотрел на нее.

– Конечно, не ожидала, – бросил он.

Джулия тут же ощутила чувство вины – ведь всего полчаса назад ее целовал Алан О'Мейл! Отразилось ли это как-нибудь на ее лице? Потеряли ли ее губы блеск после поцелуя? Или ее выдало что-нибудь еще?

Ламберт повернулся и, подняв бокал с виски, сделал глоток.

– Тони вернулся больше часа назад, – бросил он, подняв вверх брови. – На этот раз почему-то один.

– По пути я заезжала к Алану О'Мейлу.

– Продолжай, – нетерпеливо сказал Ламберт, когда Джулия внезапно осеклась.

Девушка вздохнула.

– Можно мне тоже немного виски? – слабо попросила она.

Ламберт насмешливо скривил губы, потом взял второй бокал и плеснул в него немного из бутылки.

– Неужели то, что ты собираешься мне сейчас сообщить, настолько ужасно? – спросил он, подавая ей бокал.

Крепкий напиток немного согрел Джулию.

– Дорогой, я не понимаю…

Ламберт пожал плечами, слегка отступив назад.

– Наши с тобой отношения – это чисто деловой союз. И нет ничего особенного в том, что вечер ты провела с О'Мейлом…

– Ну не весь же, Ламберт! – перебила его Джулия. – Взгляни на часы. Сейчас всего половина десятого. На самом деле я заехала в этот вечер к Алану, чтобы договориться об очередном сеансе, – почти выкрикнула она, словно защищаясь от его натиска.

Но что ей было делать? Она попросту не была готова отвечать на вопросы Ламберта, тем более что после поцелуя О'Мейла прошло так мало времени. И чувствовала за собой вину, хотя вовсе не провоцировала этот поцелуй.

– А почему ты не позвонила ему? Было бы намного проще!

Действительно, почему?

– Просто я оказалась рядом с его домом, – пожала плечами Джулия.

– Ну и? – нахмурился Ламберт.

– Ламберт, дорогой, ты вернулся раньше и сразу заподозрил меня Бог весть в чем. Давай не тратить время на разговоры об Алане О'Мейле, – отмахнулась она, легко похлопав его по руке.

– Но я не считаю, наш разговор тратой времени, – мягко возразил Ламберт. – Другие вечера в мое отсутствие ты тоже проводила с О'Мейлом?

– Конечно же, нет! – покачала головой Джулия и нахмурилась. – Успокойся. Я не хотела тебе говорить – знаю, как ты беспокоишься. В общем, я поехала к О'Мейлу, чтобы перенести позирование на другое время и… упала в обморок, – неохотно призналась она.

– У тебя был обморок? – встревожился Ламберт, схватив ее за руки и с тревогой заглядывая ей в глаза. – Что стряслось, Джулия? – потом, когда он внезапно осознал что-то, глаза его сверкнули. – Ты получила еще одно письмо?

– Нет, ничего подобного, – торопливо заверила она. Хотя помнила, что именно настойчивый интерес Алана к этому письму как раз и стал причиной обморока. – Просто я забыла сегодня пообедать и, кажется, позавтракать тоже, вот и все!

– Глупая девочка! – неодобрительно покачал головой Ламберт. – А я сижу тут битых два часа, и чего только не передумал! – признался он. – Надеюсь, тебе предложили там поужинать?

– Конечно, – кивнула Джулия. – Алан настоял на том, чтобы меня покормили.

На самом деле, кроме супа, ей ничего в рот не лезло! Но не стоило в это посвящать Ламберта. С самого начала Джулия знала, что он относился к ней как к своей собственности. И чувство обладания такой ценной игрушкой одновременно заставляло его защищать и оберегать ее. Последние несколько месяцев это было как раз то, что ей требовалось…

– Хорошо! – На лице Ламберта вновь появилась улыбка. – Прости, если несколько минут назад я выглядел менее радушно, чем обычно. Это просто потому, что ты такое прекрасное и абсолютно уникальное создание. – Он грустно покачал головой. – Не стоило сомневаться в тебе.

Джулия тяжело вздохнула, зная, что Ламберт едва ли ошибся, когда засомневался в своей невесте…

9

– Что это ты задумал? Хочешь привезти сюда девчонку?

В хриплом голосе деда, доносившемся из телефонной трубки, Алан ощутил недовольство.

– Именно так, – хмурясь, ответил он.

Прежде чем уговаривать Джулию и пытаться уладить дело с Ламбертом Уиндемом, он решил для начала справиться у деда, не будет ли тот возражать против его приезда с очаровательной гостьей.

– Здесь ведь не гостиница, мальчик! – От возбуждения провинциальный акцент старого ирландца стал еще более отчетливым. – Знаю, вам, молодым, этого не понять, но у меня есть своя собственная жизнь, – вызывающе добавил он. – Как будто я только и делаю, что сижу здесь, сложа руки, и мечтаю, когда же мой внук вновь удосужится навестить меня!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению