Знакомый незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Сью Краммонд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знакомый незнакомец | Автор книги - Сью Краммонд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, посмотрю. – Она встала. – Идемте.

– Дорогая, возьми куртку на вешалке у входа, – сказал Ричард, – и не позволяй этим дикарям заморозить тебя до смерти. На улице холодно.

Это была правда. Снаружи дул пронизывающий ветер, по небу плыли тяжелые облака. Ребекка плотнее запахнула куртку Сюзанны и, поеживаясь, наблюдала за девочками, которые по очереди скакали на пони, заставляя его перепрыгивать через низкие препятствия.

Затем в седло уселся Алан, но пони успел лишь пару раз обежать загончик, как хлынул дождь. Ребекка помогла девочкам отвести пони в пристройку и расседлать. Затем вчетвером побежали к дому, и за то недолгое время, которое им понадобилось, чтобы преодолеть небольшое расстояние, все вымокли до нитки.

В холле их встретила Сюзанна, которая отправила детей наверх переодеваться. Ребекка же зашла в ванную, высушила волосы и привела себя в порядок. Когда она вернулась в гостиную, Сюзанна тут же налила ей чаю.

– Оставайся у нас ночевать, – предложила она. – Дождь вряд ли скоро прекратится.

– Я как раз собирался домой и могу подвезти мисс Хьюстон, – отозвался Джеффри, подходя к ним. – Я прекрасно провел у вас время, – добавил он, обращаясь к Сюзанне, – но меня ждет работа.

– Пожалуй, мне тоже лучше вернуться, – поколебавшись, ответила Ребекка. – Я была рада снова у вас побывать, – сказала она, когда хозяева вышли провожать их в холл. – Только сейчас я поняла, как мне не хватало общения с вами в последнее время.

– Надеюсь, теперь ты будешь бывать у нас чаще, – отозвалась Сюзанна и с улыбкой повернулась к адвокату. – И вы тоже, мистер Каннингем.

– Спасибо. Мне было очень приятно познакомиться с вами, – ответил он и вышел следом за Ребеккой.

Они бегом добрались до машины. И Джеффри, заведя мотор, первым делом включил обогреватель.

– У вас прекрасные отношения с шефом, – заметил он, мельком взглянув на Ребекку.

– Да, мы хорошо сработались с самого начала, – нейтральным тоном ответила она. – И я была рада повидать Сюзанну и девочек. Я не навещала Тайлеров Бог знает сколько времени!

– Фостер часто приезжал сюда вместе с вами?

– Нет, – сухо ответила Ребекка, – всего один раз.

Она умолчала о том, что визит Гая вызвал одинаковое раздражение и у хозяев дома, и у гостей. Тогда как Джеффри, очевидно, сумел произвести самое выгодное впечатление как на тех, так и на других.

– Мне как стороннему наблюдателю показалось, что отставка Гая была одобрительно встречена всеми вашими знакомыми. А что думаете вы? – спросил Джеффри.

– По-моему, вам об этом известно лучше, чем кому-либо другому, – ответила Ребекка. – Наш разрыв произошел у вас на глазах.

Адвокат пожал плечами.

– Ну, сожаления обычно приходят позднее, когда остаешься наедине с собой и обдумываешь все в спокойном состоянии.

– Единственное, о чем я сожалею, – что позволила ему на время занять главное место в моей жизни.

Джеффри удивленно взглянул на нее.

– Но почему вы это позволили?

– Видимо, почувствовала некое родство с ним из-за сходства ситуаций, – после некоторого раздумья ответила Ребекка. – Я люблю мою работу и мой дом, но здесь мне было почти не с кем общаться. Когда Гай приехал сюда из Лондона, он оказался в том же положении, поэтому мы вскоре сошлись с ним.

Из-за хлещущего по стеклам дождя Ребекка почти не видела дороги. И только когда машина остановилась, она с изумлением поняла, что перед ней не ее дом, а коттедж Артура Скотта.

– Надеюсь, вы не откажетесь зайти ко мне и немного поболтать. Я твердо намерен выпытать вашу тайну, – заявил Джеффри.

Ребекка удивленно взглянула на него, но адвокат уже вышел из машины и распахнул дверцу с ее стороны.

– Какую тайну? – спросила Ребекка.

– Причину, по которой вы испытываете ко мне неприязнь.

– А что, раньше никто не испытывал к вам неприязни?

– Нет, отчего же. Наверняка таких людей немало. Но их отношение ко мне меня совершенно не заботит. В отличие от вашего.

– Ничего личного здесь нет, – помолчав, ответила Ребекка.

– Все равно я хочу знать, – твердо произнес Джеффри.

Ребекка вздохнула.

– Хорошо. Но только не здесь. У меня.

– Почему?

– Если наш разговор состоится здесь, вы будете настаивать на том, чтобы потом проводить меня домой.

Джеффри пристально взглянул на нее, но не сказал ни слова. Он снова сел в машину и вырулил на дорожку, ведущую к дому Ребекки.

– Кофе? – спросила она, когда они вошли в прихожую.

– Нет, спасибо. – Джеффри взял ее руки в свои. – Ребекка, – тихо сказал он, и от мягкого тембра его голоса ее сердце забилось сильнее, – что-то подсказывает мне, что, узнав вашу тайну, я не получу от этого удовольствия. Поэтому до того, как вы выставите меня за дверь, позвольте мне кое-что сделать.

И прежде чем Ребекка успела понять, что происходит, она оказалась в объятиях Джеффри, а его губы прижались к ее губам. По телу пробежала дрожь наслаждения, и, едва сознавая, что делает, она прижалась к нему, упиваясь его ласками. Джеффри целовал умело и удивительно нежно. Его губы скользили по ее векам, щекам, шее, руки гладили волосы и плечи. Ребекка чувствовала, что у нее кружится голова, а сама она словно растворяется в ласкающих волнах тропического океана…

– Я знаю, – прошептал Джеффри, выведя ее из забытья.

Ребекка распахнула глаза и в упор взглянула на него.

– Что знаете? – спросила она.

– Как прекрасно заниматься с вами любовью.

Он усмехнулся и крепче прижал к себе Ребекку, когда она попыталась освободиться. Он снова принялся целовать ее, и губы Ребекки раздвинулись под властным напором его губ. Она прильнула к нему, желая, чтобы поцелуй длился вечно, но в то же время сознавая, что призрачные мечты вот-вот развеются, не выдержав столкновения с жестокой реальностью. И после этого им уже не суждено будет осуществиться…

Наконец Джеффри отпустил ее, и Ребекка отпрянула, прерывисто дыша. Она чувствовала, как пылают ее щеки, как напряглась ее грудь, как пульсирует каждая клеточка ее тела. Отвернувшись, она вошла в гостиную и принялась зажигать настольные лампы и светильники в разных углах комнаты. Руки ее слегка дрожали. Все чувства Ребекки были настолько обострены, что она ощутила на себе взгляд Джеффри еще до того, как подняла голову и увидела его, стоящего в дверном проеме.

– Прежде чем вы откроете вашу тайну, скажите мне одну вещь, – попросил он.

– Какую именно? – еле слышно спросила Ребекка.

– Наши недавние ощущения были взаимными?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению