Рождественский подарок - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин О'Райли cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественский подарок | Автор книги - Кэйтлин О'Райли

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Иветт медленно покачала головой:

– Мне жаль вас разочаровывать, но рассказывать действительно нечего. Джеффри настоящий джентльмен.

Полетт выпрямилась на диване, на ее лице отразилось недоверие.

– При его репутации повесы ты хочешь сказать, что он тебя не соблазнил?

– Нет.

– Нет? Даже когда мы все отсутствовали, и вы оставались в доме одни? – недоверчиво спросила Колетт.

– Нет.

– Я думала, наверняка что-то должно было произойти, – подозрительно посмотрела на младшую сестру Колетт.

– Нет, – в очередной раз повторила Иветт.

– И ничего не случилось, когда ты отправилась в поместье его отца в Беркшире и провела там ночь? – пылко спросила Лизетт.

– И вернулась домой помолвленной, – добавила Колетт.

Снова Иветт покачала головой:

– Нет.

– Ох, не верю я в это! – воскликнула изумленная Полетт.

– Иветт говорит правду, – мягко сказала Джульетт. Когда все удивленно посмотрели на нее, она добавила: – Как это ни шокирующе звучит, Джеффри на днях сказал мне то же самое. Он не тронул ее. А Джеффри никогда не лжет.

– Что тебе сказал Джеффри? – У Иветт сердце зачастило.

– Он сказал, что между вами ничего не было, – объяснила Джульетт, – когда я предположила, что вы торопитесь пожениться, потому что что-то произошло.

Иветт вскинула подбородок. То, как Джеффри поступил с ней, сейчас ей чрезвычайно льстило.

– Он хочет подождать до свадьбы. И ведет себя чрезвычайно прилично, поскольку не хочет и тени скандала.

– Вот это да, – тихо пробормотала Лизетт.

– Тогда мы довольно скандальные особы, – весело хихикнула Полетт.

– С его стороны это очень мило, – добавила Лизетт.

– Все его поступки свидетельствуют, как он заботится и любит тебя, Иветт, – с восхищением посмотрела на нее Джульетт. – Прости, что усомнилась в вас обоих.

– Спасибо, Джульетт. – Иветт улыбнулась сестре, радуясь, что между ними снова все хорошо.

– Но он наверняка тебя целовал? – спросила Колетт.

– О да. – Щеки Иветт безудержно покраснели. Всякий раз, когда Джеффри целовал ее, это было все лучше и лучше. Она не знала, как сможет вынести ожидание до свадьбы. Его поцелуи сводили ее с ума от желания.

– Так Джеффри действительно стоит обморока, как об этом говорят? – спросила Лизетт, и на ее лице вспыхнуло любопытство.

С красноречивым блеском в глазах Иветт посмотрела на сестер.

– Он гораздо лучше.

Все пять сестер, взвизгнув, рассмеялись.

– Не знаю, как каждая из нас сумела бы сопротивляться искушению до свадьбы. Вот почему мы торопились выйти замуж сразу же.

– Аплодирую вам обоим. Это правильно, что вы ждете, пока не поженитесь, – со смущенным видом сказала Лизетт. – Я капитулировала перед чарами Куинтона меньше чем за месяц с нашего знакомства. Перед его поцелуями я оказалась совершенно бессильна.

С пониманием кивнув, Колетт со сдержанной улыбкой сказала:

– Должна признаться, что продержалась ненамного дольше после встречи с Люсьеном в книжном магазине.

– Не секрет, что я уступила силе убеждения Деклана задолго до свадьбы, – виновато сказала Полетт.

– Понятия не имею, о каком распущенном поведении вы все говорите, – с озорным видом сказала Джульетт. – Я просто в ужасе!

– Ну же, Джульетт! – подзадоривала ее Полетт, горя желанием узнать правду. – Никто из нас не верит, что ты ждала до свадьбы с Харрисоном!

Джульетт переводила взгляд с одной сестры на другую.

– Несколько дней.

Вскрикнув от смелого признания Джульетт, сестры уставились на нее.

– Ты знала Харрисона всего несколько дней, когда это случилось? – воскликнула изумленная Иветт.

Джульетт, ничуть не смутившись, пожала плечами:

– Прекрасный корабль, роскошная каюта, очень красивый и лихой капитан с очаровательным американским акцентом произвели на меня большое впечатление. Романтика лунного света, морской воздух и все такое…

Четыре сестры округлившимися глазами смотрели на Джульетт.

– Знаете, то же самое было с мамой, – спокойно сказала Полетт.

– Что? – в унисон воскликнули остальные.

– Когда причина нашей с Декланом скорой женитьбы стала очевидна, мама призналась, что у нее с отцом было то же самое, – объяснила Полетт.

– Не может быть! – воскликнула Колетт.

– Я в это не верю! – сказала Иветт.

– Это правда, – заверила Полетт. – Она мне рассказала.

– Ну и ну! – пробормотала Лизетт.

– А я рада это слышать, – кивнула головой Джульетт. – Это только подтверждает мою теорию, что всегда так происходит, и это часть жизни. Все мы порой не можем устоять перед чувствами. В этом нет ничего скандального.

– Приятно так думать о родителях, – медленно согласилась Колетт. – Их брак в конце концов не был счастливым, но радостно знать, что хотя бы в начале они пылали желанием друг к другу…

– Пожалуйста, не говори об этом маме, – с виноватым видом сказала Полетт. – Она взяла с меня обещание, что я не стану с вами откровенничать, но я думала, что вы захотите это знать.

– Будто я стану обсуждать с ней такие темы! – рассмеялась Джульетт.

Сестры замолчали, углубившись в мысли о себе и родителях.

– Что ж, если Иветт и Джеффри могут подождать до свадьбы, это замечательно, – наконец сказала Лизетт.

– Но я не хочу ждать! – усмехнулась Иветт. – Я все время пытаюсь переубедить Джеффри, но он и слушать ничего не хочет.

– Он получит специальную лицензию, так что тебе долго ждать не придется, – улыбнулась ей Джульетт.

– Да, я знаю. Но у меня есть даже большая проблема. – Иветт подняла письмо Уильяма Уэдерли. – Что мне делать с лордом Шелли?

Дверь распахнулась, и в спальню влетела ватага детей: Филипп и Саймон Синклер, Мара Ривз, которая тащила младшего брата Томаса, и Сара Флеминг, пытавшаяся нести одного из близнецов и тянувшая за руку другого.

– О Господи! – воскликнула Джульетт, завидев пеструю компанию. – Кто вам позволил выйти из детской?

Сара, копия Джульетт с ее темными волосами горящими глазами, возмущенно ответила за всех:

– Филипп говорит, что Рождество послезавтра, но это же неправильно, так, мама? Я сказала ему, что он ошибается, но он мне не верит.

Со смехом Лизетт забрала своих белокурых близнецов Кристофера и Чарлза у их старшей кузины. Они были в крошках от печенья и перемазаны пудингом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию