Рождественский подарок - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин О'Райли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественский подарок | Автор книги - Кэйтлин О'Райли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Однако совершенно ясно, что для Иветт они значение имеют.

Подслушав ее разговор с подругой, он теперь понимал ее отказ покинуть Лондон. Она метила весьма высоко. Иветт задумала стать следующей герцогиней Лэнсдаун. Неожиданное чувство разочарования охватило его.

– Она просто великолепна, правда?

Джеффри повернулся к своему кузену Джеймсу Грейнджеру Эддингтону, который только что подошел к нему. Темные глаза кузена были прикованы к Иветт Гамильтон.

– Да, – без колебаний согласился Джеффри. – Она красавица.

– Не понимаю, почему я раньше ее не замечал, – вслух размышлял Джеймс.

– Не замечал?

– Когда ты вернулся из Франции? – повернулся к Джеффри Джеймс Грейнджер Эддингтон.

– На этой неделе. – Джеффри безразлично пожал плечами. Разговор с кузеном его не интересовал. Оглянувшись на Иветт, он заметил, что лорд Шелли наклонился и шепчет что-то, предназначавшееся только для ее ушей. Джеффри почти слышал одобрительный смех Иветт. Холод сковал ему нутро.

Снова увидев Иветт Гамильтон, он был крайне удивлен. Она изменилась за время его отсутствия. Он всегда считал ее хорошенькой маленькой девочкой, даже когда она подросла, превратилась в юную леди и дебютировала в свете. Но теперь… теперь в ней преобладало нечто иное. Она превратилась в женщину, и он не мог примирить в своей голове два ее образа.

– Я слышал, что ты вернулся. Ты уже виделся с отцом? – продолжал расспросы Джеймс.

– Да. Я встречался с ним прошлым вечером. – Джеффри снова взглянул на кузена.

Джеймс Грейнджер Эддингтон был официальным наследником титула, владений и денег отца Джеффри. Джеффри не завидовал Джеймсу, поскольку не в его силах было переменить установленный порядок вещей. Женатый герцог завел интрижку с матерью Джеффри и не мог официально объявить его своим наследником, хотя публично признал его своим сыном. Сомнительное происхождение исключило Джеффри из числа наследников герцогского титула, и он давно смирился с этим.

Однако Джеффри заметил, что взгляд Джеймса снова сосредоточился на Иветт.

– Что у тебя за интерес к мисс Гамильтон? – не смог он удержаться от вопроса.

– Она просто потрясающе хороша. – Джеймс тяжело вздохнул и с сожалением добавил: – Жаль, что я не сделал ей предложения.

Джеффри вздрогнул от неожиданного комментария кузена. Будучи признанным наследником герцога Ратмора, он не испытывал недостатка в выборе. Его пышная свадьба с леди Амелией Уэллс запланирована на предстоящее лето. Но мысль о браке Джеймса с Иветт? Это за гранью нелепости.

– Я знаю Иветт Гамильтон достаточно хорошо, ты не в ее вкусе, Джеймс.

– В ее вкусе высокие титулы. – Он многозначительно посмотрел на Джеффри. – И в этом отношении я ей прекрасно подхожу.

Джеффри промолчал. Кузен прав. Эта мысль мучила его, когда они оба смотрели на Иветт. Ее голубые глаза широко распахнулись, она увлеченно внимала тому, что говорил ей лорд Шелли.

– Я мог бы увести ее у этого старика, если бы захотел, – усмехнулся Джеймс Грейнджер Эддингтон. – Предложить я могу не меньше, чем он, и к тому же моложе. Гораздо моложе.

Джеффри сжал рот в мрачную линию. Он не знал, какая мысль его больше расстроила: Иветт замужем за Джеймсом или ее союз с лордом Шелли? Обе идеи совершенно нелепы. По его мнению, ни один из этих мужчин нисколько не годится для Иветт. Лорд Шелли для нее слишком стар. А Джеймс… гм…

Не говоря уже о том, что он помолвлен и собирается жениться, Джеймс Грейнджер Эддингтон совершенно не подходит для такой красивой девушки, как Иветт. Джеймс имел отличные перспективы и считался выгодной партией по всем стандартам, но, к несчастью, был крайне непривлекателен. Лишнее доказательство, что он – дальняя ветвь на фамильном древе Эддингтонов. Округлый, ниже Джеффри на целую голову, с носом-луковкой и редеющими тонкими каштановыми волосами, он ничуть не походил на романтического героя Иветт. Даже и близко ничего нет!

Джеффри весело глянул на него сверху вниз.

– Я серьезно сомневаюсь, что ты можешь похитить сердце Иветт Гамильтон.

– Ты думаешь, что ты на это способен? – с вызовом сказал Джеймс, насмешливо подняв темную бровь.

– Разумеется, – почти без паузы ответил Джеффри.

– Ты красивый и обаятельный джентльмен, все женщины тебя обожают, тут и говорить нечего. – Джеймс с осуждением покачал лысеющей головой. – Но я могу предложить ей то, чего у тебя нет.

Джеффри не встречался с кузеном взглядом, поскольку тот высказывал чистую правду. Джеффри не мог предложить Иветт Гамильтон ничего существенного, да и любой другой женщине, если на то пошло. Этот факт не раз спасал его, он избежал петли брака, когда некоторые настойчивые особы порывались выйти за него замуж из-за его внешности, несмотря на то, что он, как говорится, бастард. Незаконное происхождение порой имеет свои преимущества.

Джеффри молчал, сосредоточившись на предмете их дискуссии. Лорд Шелли теперь провожал Иветт из бального зала, возвышаясь над ее миниатюрной фигурой, и при этом властно держал ее за руку.

Глядя на нее, Джеффри думал о маленькой девочке, которую он знал. Более чудесного, милого, жизнерадостного существа он не встречал. Даже в юном возрасте Иветт держалась с изяществом и грацией, которых он не встречал у знакомых ему женщин. Их обоих всегда радовали их неформальные отношения, и даже если он слишком ее поддразнивал, все равно относился к ней как к сестре. Но глядя на нее сейчас… Она созрела за эти годы.

Как он до сегодняшнего вечера не замечал, какой красивой и желанной женщиной она стала?

Она больше не маленькая девочка и, определенно, ему не младшая сестра. Уж какие тут поддразнивания…

– Не думаю, что это в твоих силах, старина.

– Что именно? – повернулся к кузену Джеффри, пораженный собственными мыслями. Он почти забыл о Джеймсе.

Джеймс насмешливо сморщил толстый нос.

– Я не думаю, что ты сумеешь добиться, чтобы Иветт Гамильтон вышла замуж за такого, как ты.

Джеффри заметил, что Иветт выходит на террасу под руку с лордом Шелли, и у него внутри все сжалось.

– Ты не понимаешь, о чем говоришь.

– Понимаю, и остаюсь при своем мнении.

– Это вызов? – спросил Джеффри, глядя на Джеймса. Разговор принимал странный оборот.

– Да. Если хочешь. – Джеймс надменно скрестил руки. – Может быть, заключим пари?

– Какое пари? – недоверчиво спросил Джеффри.

– Давай посмотрим, сможешь ты отвоевать мисс Гамильтон у будущего герцога Лэнсдауна или нет, – с блеском в глазах предложил Джеймс.

– Ты совсем разум потерял, Джеймс, – решительно тряхнул темной головой Джеффри. – Я не буду заключать пари на Иветт Гамильтон.

Снова Джеймс с видом превосходства поднял бровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию