Мужчина в моем сердце - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Нортон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина в моем сердце | Автор книги - Хельга Нортон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Федерико, радостно выкрикивая что-то на своем языке, тянул ручки к Мигелю. Тот тут же наклонился и вынул малыша из коляски.

— Так приятно, что ребенок попал наконец в хорошие руки, — с довольной улыбкой говорил доктор. — После всего, что он пережил… Счастье, что его не было тогда в машине. Простите, друг мой, что напоминаю вам об этом. — Он сочувственно тронул Мигеля за локоть. — Ведь вы потеряли в этой аварии любимого человека…

Айрин с недоумением посмотрела на доктора. После разговоров с Пилар и Тересой у нее сложилось совсем иное впечатление об отношении Мигеля к своей жене. Они терпеть друг друга не могли, были на грани развода, а доктор вдруг заявляет, что жена для графа — любимый человек. Айрин поморщилась. Почему это ее задевает? Что это, ревность? Какие глупости! Она вдруг поймала на себе внимательный взгляд Мигеля. Попыталась быстро отвернуться и вдруг поняла, что сейчас потеряет сознание. Перед глазами все поплыло… Последней ее мыслью было — как хорошо, что она не держит на руках Федерико.


Айрин медленно открыла глаза. Она сидела на траве, прислонившись спиной к дереву, скрытая от солнца густой листвой. Рядом на корточках примостился доктор, а напротив стоял Мигель, мрачно взиравший на обоих сверху вниз.

— Федерико… — Она попыталась повернуть голову.

— С ним все в порядке. — Доктор успокоительно похлопал Айрин по руке. — Мигель посадил его в коляску, прежде чем перенести вас в тень. Как вы себя чувствуете? Ну вы нас и напугали!

— Все нормально. — Айрин попыталась выпрямиться. — Я просто слишком долго пробыла на солнце.

— Скорее всего, так и есть, — согласился доктор, — но… — Он перевел вопросительный взгляд на Мигеля.

— Я только что более подробно рассказал доктору о вчерашнем происшествии, — пояснил тот. — Есть вероятность, что вы получили сотрясение мозга.

— Это обычный солнечный удар, — возразила она нетерпеливо. — Я сама работала в госпитале и сразу поняла бы, если бы это было сотрясение.

— Ну, если вы такая опытная медсестра, — иронически вскинул бровь Мигель, — то должны были догадаться прикрыть голову от солнца. Короче, вам необходимо провериться. Доктор отвезет вас в больницу.

В больницу?! Что за ерунда!

— Это совершенно ни к чему, — возмутилась Айрин. — Я не могу ехать в больницу. А кто останется с Федерико?

— Я с ним останусь, — сухо ответил Мигель. — А что касается вас… Я, как ваш начальник, требую, чтобы вы проверились у врача.

— Мигель абсолютно прав, — мягко вставил доктор. — Проверка никогда не помешает. К сожалению, симптомы солнечного удара и сотрясения мозга довольно схожи, и я также хотел бы убедиться, что с вами все в порядке.

Айрин поняла, что сопротивляться бесполезно. Против двоих ей не выстоять. Она вяло кивнула головой в знак согласия.

— Вы сможете дойти до машины? — с беспокойством спросил доктор.

— Ну конечно. — Айрин сделала вид, что не замечает внимательного взгляда Мигеля. Еще не хватало, чтобы он нес ее на руках до машины. Вот тогда ее точно хватит тепловой удар.

В этот момент запищал Федерико, и Мигель отвернулся. Собрав все свои силы и ухватившись одной рукой за ствол, Айрин медленно поднялась с травы. Она уже шагнула к коляске, но Мигель опередил ее.

— Да не дергайтесь вы, а то снова упадете в обморок, — сказал он раздраженно, беря малыша на руки. — Подождите секунду, и я доведу вас до машины. Я и без вашей помощи в состоянии успокоить Федерико и присмотреть за ним.

Айрин вспыхнула. Он обращался с ней, как с девчонкой! С ней, опытной медсестрой, серьезным взрослым человеком.

— Я уже видела, как за ним присматривали до меня. Чуть не уморили ребенка голодом! — бросила она резко.

Айрин тут же прикусила язык. Она не имеет права критиковать хозяина, к тому же в присутствии посторонних. И никогда раньше ей и в голову не пришло бы спорить со своими работодателями. Но было в Мигеле что-то такое, что выводило ее из равновесия, заставляло совершать необдуманные поступки и высказывать свое личное мнение, забывая обо всем, что разделяет их.

Айрин поспешно оглянулась назад. К счастью, доктор стоял чуть поодаль и ничего не слышал. А может быть, сделал вид, что не слышит. Зато Мигель слышал все прекрасно.

— Я знал, что за ребенком плохо смотрят, — произнес он ледяным тоном. — Именно поэтому я и нанял вас. Надеюсь, что мне не придется жалеть об этом.

Айрин понимала, что сейчас лучше всего было бы промолчать, но ее словно черт за язык тянул.

— У мальчика нет даже самой обычной нормальной одежды на каждый день, — выпалила она неожиданно для себя. — То, что есть, невозможно носить. Можно подумать, что кто-то закупил все эти парадные туалеты оптом… — Поймав взгляд Мигеля, она снова осеклась.

— Так оно и было, — спокойно ответил он. — К сожалению, Габриэла была неважной хозяйкой. И плохой матерью. А я не разбираюсь в детской одежде. Если я купил не то, что требуется, вы сможете это исправить. Но позже. А пока поезжайте в больницу.

Мигель встал, загораживая собой коляску и выжидающе глядя на Айрин.

— Извините, что задержали, — сказал он подошедшему доктору. — Ну ничего. Сейчас посадим мисс Кэррингтон в машину, и вы сможете наконец уехать. Позвоните мне, как только станут известны результаты обследования. Я буду ждать вашего звонка.

Они медленно дошли до машины. Уже открыв дверцу, Айрин вдруг поняла, что не успела попрощаться с Федерико. Она растерянно оглянулась. И тут граф, словно угадав ее мысли, протянул ей малыша.

Как он догадался? Всего минуту назад он разговаривал с ней так презрительно, и вдруг — такая чуткость, такое понимание.

Стараясь не касаться сильных мужских рук, обнимающих мальчика, и не вдыхать запах мужского одеколона, она нежно поцеловала Федерико в щечку.

— Кто его покормит? — спросила она тревожно у Мигеля. — В холодильнике еще стоит пара бутылочек с детским питанием, но ведь Пилар уехала…

— Я его покормлю, — чуть насмешливо ответил Мигель. — Не беспокойтесь, мне уже приходилось делать это раньше.

Он отступил на шаг, чтобы Айрин могла сесть в машину и захлопнуть дверцу.

Расстроенная и озабоченная, Айрин поудобнее усаживалась на сиденье, пытаясь еще раз увидеть Федерико сквозь заднее стекло. Как-то он будет без нее? Ведь граф не сумеет ни покормить его так, как положено, ни искупать. Он, правда, утверждает, что справится. Придется поверить на слово. Ну ладно, в конце концов во всем есть своя положительная сторона. Пусть ее положат в больницу. Зато не придется ужинать наедине с графом.

6

Айрин отложила журнал и, встав с кровати, неторопливо натянула юбку. Ну конечно, обследование, которое провели вчера вечером, подтвердило, что это был просто солнечный удар. Никакого сотрясения мозга. Жалко, что Мигеля не было в палате, когда улыбающийся доктор принес ей эту радостную весть. Айрин так и хотелось крикнуть: «Ага, я же говорила!». Правда, еще больше ей хотелось поскорее вернуться к Федерико.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению