В роли возлюбленного - читать онлайн книгу. Автор: Линда Брукс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В роли возлюбленного | Автор книги - Линда Брукс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Еще как отлично! Значит, они с Джиной снова окажутся совсем близко, настолько близко, что у Джералда захватило дух. Конечно, лучше бы все это происходило не в присутствии зрителей, а когда они остались бы наедине. Но и так он должен быть бесконечно благодарен фантазии тетушки Розы. С сегодняшнего дня апельсин займет первое место в ряду любимых им фруктов.

Когда игра закончилась победой команды, в которой участвовали Джина с Джералдом, единственным желанием молодой женщины было найти тихое местечко в тени и выпить чего-нибудь холодненького. Она с удовольствием даже вылила бы содержимое стакана на себя, чтобы хоть немного остыть. Не потому, что они играли на солнце, а чтобы погасить огонь, который зажег в ней Джералд во время этих вроде бы детских забав.

Любой другой мужчина на его месте счел бы их глупостью, но Джералду они, похоже, доставляли удовольствие. Скорее всего тетушка Роза вручит ему главный приз и поставит первым в списке наиболее подходящих для ее внучатой племянницы женихов. Только вот она не собирается выходить замуж ни за Джералда, ни за кого бы то ни было другого, выбранного заботливой тетушкой.

Пока Джина пыталась прийти в себя после последней игры, Роза взобралась на стул и захлопала в ладоши, чтобы привлечь внимание.

– У нас осталась еще одна игра. На этот раз попроще, но не менее интересная и увлекательная!

– У твоей тетушки своеобразное чувство юмора, – раздалось над самым ухом Джины, отчего ее снова бросило в жар.

– Я тебя предупреждала, – ответила Джина.

Если следующая игра тоже предполагает физический контакт, как предыдущие, она откажется, сославшись на головную боль. Но, услышав незнакомое название. Джина расслабилась. Пожалуй, я сыграю, тем более что это последняя, подумала она.

– Удивляюсь, как все здесь беспрекословно слушаются Розу. Непросто заставить взрослых скакать по лужайке со связанными ногами, – сказал Джералд с нескрываемым восхищением.

– Да, тетушка – настоящая глава семьи… – Джина замялась. – Да и взрослые любят иногда снова почувствовать себя детьми. Ты слышал, смех не смолкал ни на секунду!

– Этот оптимизм больше всего привлекает меня в твоей семье. И мне кажется, что глубоко в душе ты такая же, просто боишься признаться в этом.

Ты им тоже понравился, мысленно ответила ему Джина. Но я никогда не скажу тебе об этом, а то ты еще решишь, что и я причисляю себя к ним. Конечно, Джералд ей нравится, но вовсе не в том смысле, как ему хотелось бы.

– Объясняю правила! – вещала тем временем старушка с высоты стула. – Не пугайтесь, они невозможно простые. Одному из участников завязывают глаза. Остальные садятся на стулья и хлопают в ладоши. Игрок с завязанными глазами наугад выбирает жертву, садится к ней на колени и пытается на ощупь определить, кто это. Если угадает – он победитель!

Услышав «невозможно простые» правила, Джина, потягивающая колу со льдом, закашлялась. И машинально отодвинулась от Джералда. У нее не было никакого желания сидеть у него на коленях и веселить всю семью, выставляя себя на посмешище.

Джина поблагодарила Бога, когда тетушка Роза выбрала двенадцатилетнего сына Энтони и Дениз Грега.

Мальчику завязали глаза, остальные заняли свои места и принялись хлопать. Вытянув вперед руки, Грег стал кружить между стульями.

С ужасом Джина увидела, что племянника, как магнитом, тянет к ней. Оставалась надежда, что он пройдет мимо или же не угадает, тогда ей не придется самой ходить вот так, с платком на лице. Но Грег был уже около нее. Взобравшись к Джине на колени, он протянул руку, осторожно трогая ее волосы.

– Это женщина! – радостно заявил он.

– Может, это твой дядя Брайан надел парик! – раздался чей-то веселый голос.

Грег с серьезным видом покачал головой.

– Нет, от дяди Брайана не пахнет так вкусно!

Снова раздался смех.

Между тем мальчик ощупывал лицо Джины.

– У нее нет очков, значит это не мама, сделал он следующий вывод.

– Из Грега выйдет когда-нибудь великий детектив, – заметил Джералд.

– Обручальное кольцо отсутствует, – продолжил расследование мальчик.

Вдруг его лицо просветлело.

– Я знаю, кто это! Наша любимая тетя Джина! – радостно закричал он, срывая платок.

Лицо Джины являло собой полную противоположность сияющему лицу племянника. Оно было мрачнее тучи.

– Теперь твоя очередь, дорогая, – словно не замечая ее неудовольствия, заявила неугомонная старушка, притопывая от нетерпения ногой.

– Джералда не выбирать! – крикнул Энтони. – Иначе мы будем играть до вечера. Предлагаю исключить его из наших рядов!

Все его со смехом поддержали, и Джералд с недовольным видом отошел в сторону.

– Лишили меня такого удовольствия!

Приободренная тем, что Джералд не будет участвовать, Джина позволила Грегу завязать себе глаза. Она мысленно пыталась восстановить расположение стульев и вспомнить, кто где находится. В тени сидели те, кто постарше.

Лучше всего ей отправиться на солнечную сторону и выбрать одного из племянников. По их вечному хихиканью не составит особого труда угадать, кто есть кто.

Она осторожно шла по траве, иногда оступаясь и не поддаваясь на подстрекания старших членов семьи.

– Сюда, Джина! – звал бас ее отца.

– Нет, Джина, немного правее! – раздавался голос Брайана откуда-то слева.

Но Джина упорно шла вперед, пока не почувствовала, как солнце печет ей голову.

Наконец она наткнулась на чье-то плечо, слишком большое, чтобы принадлежать кому-то из сорванцов. Она отступила, чтобы выбрать кого-нибудь другого, но тут вмешалась тетушка Роза:

– Дорогая, не нарушай правил! Ты должна сесть на колени к первому, до кого дотронулась.

– Садись, Джина, садист – дружно подхватили остальные.

Ей ничего не оставалось, как сесть. Она осторожно опустилась на чье-то колено, и тут же чьи-то руки, как пушинку, приподняли ее и помогли устроиться поудобнее. Определенно, это был мужчина. Таких сильных рук не могло быть даже у Маргарет, долгое время увлекавшейся греблей.

Джина положила руку на голову таинственного незнакомца и почувствовала густые, нагретые солнцем волосы. Значит, это не Энтони, прикрывающий намечающуюся лысину бейсболкой.

Рука Джины продолжила свой путь, опускаясь ниже и пытаясь определить форму лица мужчины. Тот сидел на удивление неподвижно и, казалось, затаил дыхание. Только еле заметно напряглись мускулы подбородка, когда Джина провела по нему легким движением руки.

Щека мужчины оказалась гладкой, следовательно, это не Брайан, чья бородка была предметом восхищения всей семьи. Но в то же время не настолько гладкой, чтобы оказаться щекой шестнадцатилетнего Тома, который мог похвастаться разве что пушком над верхней губой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению