Год, когда мы встретились - читать онлайн книгу. Автор: Сесилия Ахерн cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год, когда мы встретились | Автор книги - Сесилия Ахерн

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Простите, я хотел бы видеть Джесмин Батлер.

Выпрямляюсь, откидываю волосы и вытираю пот со лба.

Высокий, смуглый, скулы прям точеные. Глаза поразительно зеленые, особенно по контрасту с темными густыми волосами – они у него вьются тугими колечками, оставляя лоб открытым, но отдельные пряди опускаются до твердых изящных бровей. Он в черном костюме, белой рубашке, ботинки начищены до блеска и в довершение ко всему темно-зеленый галстук. Аж дух захватывает от такого великолепия.

Поскольку я обалдело молчу, он решает, что я не расслышала.

– Вы Джесмин Батлер?

Что-то в нем есть неуловимо знакомое, но раньше я его точно не видела, иначе бы уж конечно не забыла. Ну разумеется! Голос, я узнала его голос. Таинственный телефонный собеседник.

– Или вы, может быть, Пенелопа Паддингтон? – Он чуть-чуть поджимает губы, чтобы скрыть улыбку, и на щеках появляются пленительные ямочки.

Улыбаюсь, подтверждая, что обман раскрыт.

– Джесмин… – В горле что-то сипит, и я откашливаюсь.

– Санди О’Хара. Я вам звонил несколько раз за последние две недели.

– Вы не назвали себя и не оставили никаких контактов, – отвечаю я, недоумевая, правильно ли разобрала его имя.

– Верно. Мне хотелось поговорить именно с вами, а не с вашей… экономкой.

Выжидательно на него смотрю. Пока что он не сказал ничего такого, ради чего стоило бы отвлечься от работы и пригласить его в дом.

– Я из DSI, международного агентства по подбору персонала. К нам обратились David Gordon White, они ищут сотрудника на новую должность, и я думаю, вы идеальная кандидатура.

С трудом улавливаю, что он говорит дальше, – в голове все плывет.

– Я пытался дозвониться до вас на работе, но никак не удавалось. Не беспокойтесь, никаких сообщений я не оставлял. Чтобы не возникало лишних вопросов, говорил, что я по личному делу. Но они крепко охраняют своих сотрудников от посторонних, уж не знаю, по душе это вам или не очень.

Во мне борются противоречивые чувства. Ясно, что он не знает о моем увольнении. Возможно, ему об этом не сообщили, потому что формально я все еще там числюсь, хоть меня и на порог не пустят.

– Вас нелегко разыскать, – с улыбкой замечает он. Улыбка у него чудесная. Эти ямочки на щеках и еще крошечная щелка между передними зубами, такой мелкий изъян, который доводит идеал до совершенства, имхо.

Дома у меня жуткий беспорядок. На полу грязные следы еще со вчерашнего, возле стиралки валяются вещи, которые ждут своей очереди в стирку, в раковине немытая посуда. Нет, я не могу его пригласить.

– Прошу прощения, что потревожил вас в субботу, но знаю по опыту, что обсуждать такие вещи лучше всего в нерабочее время. И потом, мне совсем не хочется, чтобы у вас в офисе узнали о нашей встрече.

Я все еще обдумываю, не позвать ли его в дом, и он ошибочно принимает это за недовольство, извиняется и достает из нагрудного кармана визитку. Протягивает мне. Для этого он вынужден перегнуться через свежепостеленный газон, но ему и в голову не приходит на него наступить, вот что приятно. Читаю. Санди О’Хара. Хедхантер. DS International. Все это вкупе невольно вызывает улыбку.

– Нам необязательно говорить прямо сейчас, я лишь хотел познакомиться и…

– Нет-нет, сейчас вполне удобно. Ну то есть не прямо сию секунду… – Я приглаживаю волосы ладонью и вытряхиваю засохший лист. – Вас не затруднит подождать минут двадцать, чтобы я могла привести себя в порядок? Давайте встретимся в отеле «Марин»? Это рядом, за углом.

– Отлично, – на мгновение вспыхивает ослепительная улыбка. И тут же снова прячется в упрямых складках губ. Он деловито кивает мне и направляется обратно к своей машине. Я иду к дому и с трудом удерживаюсь от того, чтобы пуститься в пляс.


Сижу на слишком большой кушетке в вестибюле отеля, свежая как роза – я успела принять душ и переодеться, – а Санди пошел искать официанта. Меня слегка колотит от возбуждения, от предвкушения чего-то хорошего. Наконец-то я сдвинулась с мертвой точки. Он и не подозревает, что меня уволили, даже не знает, что я больше не работаю, и, если это постепенно все же выяснится, не стоит сообщать ему, что я ушла не по собственной воле. Зачем я все это затеяла? Затем, что это игра, сродни той, что ведет любая женщина, которой хочется чувствовать себя желанной. Да, пусть хоть ненадолго, но я из неудачницы, которой ничего не светит, превращусь в ценного сотрудника, за которого сражаются две компании. Ну и, пожалуй, есть еще одна причина, так, второстепенная, но все же… уж больно он хорош. Не хочется мне предстать перед ним слабой и никчемной.

За соседним столом справа от меня сидят мама с дочкой. Девочке года четыре, не больше. Она берет ложечку и негромко стучит по стакану.

– Я бы хотела сделать тост, – заявляет она, и ее мать весело хохочет.

– Сказать, Лили.

– Ой, – хихикает ребенок. – Я бы хотела сказать тост. – Она опять стучит по стакану, вытягивает шею, задирает подбородок и делает торжественное, важное лицо.

Мать снова хохочет от души.

Девчонка очень забавная, но именно реакция ее матери побуждает меня присоединиться к их веселью и тоже рассмеяться. Ей смешно буквально до слез, так что приходится утирать глаза салфеткой.

– Да, прости. Так какой тост?

– Мой тост говорит, – нарочитым басом произносит Лили, – спасибо, масло и джем!

Ее мама всхлипывает от смеха.

– Да, за краткую, но беспорочную службу, – не удержавшись, встреваю я.

Лили замечает меня и смущенно умолкает.

– Нет, нет, ты продолжай, пожалуйста. У тебя потрясающе получается.

– Ой, – мать вытирает слезы, – ты меня совсем уморила, Лили. Живот болит от смеха.

Лили произносит еще несколько заздравных речей, и я тихонечко смеюсь, стараясь остаться незамеченной. Возвращается мой хедхантер, охотник за головами. Он и на меня охотится, в этом есть что-то… плотское. Я невольно краснею и приказываю себе выбросить дурь из головы. Целиком сосредотачиваюсь на Санди и больше не обращаю внимание на чудесную пару за соседним столиком.

– Я заказал вам зеленого чаю. Вы не возражаете?

– Нет, отлично. Спасибо. Значит, вас зовут Санди. Никогда раньше не сталкивалась с таким именем.

Он слегка упирается в стол и чуть наклоняется вперед. Немножко слишком близко, но отодвинуться было бы невежливо, так что я честно смотрю ему в глаза и стараюсь не терять самообладания. Не надо любоваться его скулами, Джесмин, надо слушать, что тебе человек рассказывает. И не забывать, зачем ты сюда пришла. Он тебя отыскал, выследил, можно сказать, он считает, что ты потрясающий, идеальный кандидат, высококвалифицированный кадр. Ну, как-то так.

Мой вопрос его ничуть не задевает, понятно, что он уже тысячу раз на него отвечал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию