Уцелевший - читать онлайн книгу. Автор: Шон Слейтер cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уцелевший | Автор книги - Шон Слейтер

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Готовится открыть стрельбу.

Вдруг появилось еще много полицейских: они вышли из темноты, словно материализовавшись из ниоткуда, подобно духам, мучившим Шен Сана. Полицейские шли по двое, держа автоматы на изготовку, и полукругом охватывали убийцу. Не успел тот и глазом моргнуть, как противников стало двенадцать.

Даже такой опытный парень из Большого Круга, как человек с бамбуковой спиной, ничего не сможет тут поделать: силы слишком неравны.

На глазах Шен Сана выражение лица убийцы изменилось: суровая готовность уступила место признанию поражения. Он собирается сдаться, понял Шен Сан, этого нельзя допустить!

Подняв «глок», он взял убийцу на мушку и выстрелил.

Глушитель уже давно прогорел, но все-таки ослабил звук первых двух выстрелов, и из ствола вырвался лишь тихий хлопок. А вот третий и четвертый выстрелы прогремели в полную силу, на весь свой сороковой калибр, и низина под надземным переходом содрогнулась.

– Оружие! Оружие! – заорал кто-то из полицейских.

Шен Сан выстрелил снова. Первая пуля ушла слишком высоко, вторая и третья – слишком низко, ударив у ног убийцы. Человек с бамбуковой спиной отреагировал единственно возможным способом: поднял свой пистолет.

Ночную тишину взорвала целая канонада.

Вcе было кончено в считаные секунды. Карабины и автоматы MP5 изрешетили человека с бамбуковой спиной, перебудили всех жителей района и наполнили ночную темноту сверкающими вспышками. Убийца дернулся, развернулся налево и упал на спину.

Шен Сан не понял, куда именно попали пули и сколько их было, но в том, что убийца мертв, не сомневался. Ведь в него стреляло с десяток полицейских, причем из штурмовых винтовок. После таких ранений не выживет никто.

Даже человек с бамбуковой спиной.

Глава 86

Страйкер стоял посреди развалин сгоревшего дома и ждал Фелицию. Взглянул на часы: семь вечера, а кажется, что уже позже. Солнце село, угольно-черные тучи закрыли звезды и луну, на город опустилась тьма.

Раздалось громкое шуршание гравия, и во двор въехала Фелиция. Выйдя из машины, она не стала выключать ни двигатель, ни дальний свет. На освещенном фарами лице отражались удовлетворение и усталость, с левой стороны блузка выбилась из джинсов, и выглядело это чертовски соблазнительно. У Страйкера в последние дни не было ни сил, ни времени думать о таких вещах, но сейчас, несмотря на нечеловеческую усталость и все это дерьмо, которое приходилось разгребать, он не мог не признать: Фелиция классно выглядит!

– Забрала у них отчет?

– Вот, глянь! – Она помахала темной папкой с логотипом «БК Гидро».

Страйкер взял у нее папку и взглянул на первую строчку: дата и номер дела компании «БК Гидро».

– А ты уже прочитала?

– Просмотрела.

– И что?

– Ну что, ты оказался прав: здесь была плантация. В отчете приводится опись обнаруженных предметов: грунт, семена, лампы, вентиляторы, увлажнитель воздуха, фильтры – в общем, весь арсенал.

Подтверждение его подозрений придало Страйкеру уверенность. Раскрыв папку, он достал фонарик, иначе ничего было не разглядеть, и посветил на страницы.

Отчет оказался довольно подробным. В нем говорилось, где было перекрыто энергоснабжение, а также предполагаемое место возгорания. Как Страйкер и думал, причиной возгорания были какие-то проблемы с распределительным щитом, судя по всему вызванные резким увеличением потребления энергии лампами.

– Вот номер дела по поджогу, – показал он Фелиции цифры на верху страницы, – а вот номер, которого в нашей системе нет. Пробей его по базе, наверняка найдешь отчет по плантации.

Фелиция сходила в машину за ноутбуком, а потом вместе со Страйкером зашла в полусгоревший дом. Страйкер поставил компьютер на то, что осталось от рабочей поверхности на кухне, рядом положил папку с отчетом из пожарной части и документы из «БК Гидрo».

– Значит, вот наш первый вызов. – Он показал на экран компьютера. – Кто-то звонит диспетчеру и сообщает, что из дома доносятся крики, а из окна валит дым. Звонок совершается анонимно, регистрируется как «Подозрительные обстоятельства», но потом выясняется, что пожар произошел на нелегальной плантации марихуаны. Приезжает полиция и забирает горе-ботаников.

– А потом они вызывают городские власти и энергоснабжающую компанию.

– Точно. Но только после того, как потушили пожар.

– А потом, – закивала Фелиция, – через шесть часов, кто-то поджигает дом, и случается уже настоящий пожар! Совпадение?

– Не верю я в совпадения, – покосился на нее Страйкер. – Тем более у нас тут наконец-то все сходится! Посмотри на фамилию инженера, которого прислали из энергокомпании! – воскликнул он, переворачивая страницу. – Стенли Чоу.

– Отец Тины?

– Он самый! А теперь смотри сюда. – Он открыл отчет из пожарной части. – Кто написал?

– Арчибальд Макмиллан! – воскликнула Фелиция, прочитав имя внизу страницы. – Отец Конрада!

– А кто выезжал по этому вызову из полиции?

– Патриция Кван… – протянула Фелиция и нахмурилась, листая отчет пожарной части. – Все равно одного имени не хватает: О’Рэйли. Я уже сто раз пробивала Шантель по базе: никого из членов ее семьи я не нашла.

– А ты посмотри на отчет повнимательнее, – улыбнулся Страйкер. – Кто там обозначен как «инженер-архитектор из городского комитета»?

– Некто Певорски. – Фелиция просмотрела текст. – Поляк, наверное.

– Не поляк, а полячка. Стефана Певорски. Пробей ее по базе.

Фелиция забила имя в поиск, а когда высветился результат, удивленно воскликнула:

– Полное совпадение!

– Потому что Певорски – девичья фамилия Стефаны. Она была замужем два раза, но не стала исправлять данные в системе. Сейчас она замужем за О’Рэйли!

– Тогда у нас полный комплект! – восхищенно произнесла Фелиция. – Кван…

– Полиция Ванкувера!

– Чоу…

– Инженер-архитектор из городского комитета.

– О’Рэйли…

– Инженер-электрик компании «Гидро».

– И наконец, Макмиллан!

– Специалист по особо опасным веществам, – постучал пальцем по отчету из пожарной части Страйкер.

– Все родители погибших детей! Все четверо! Вот тебе и мотив, – улыбнулась Фелиция, поднимая взгляд от папок.

– К тому же это объясняет, почему Дорис Чоу и Маргарет Макмиллан ничем не смогли нам помочь, – скорее всего, они вообще были не в курсе, – прикусил губу Страйкер. – Фелиш, мы все неправильно поняли с самого начала! Дело было вовсе не в детях! Они стали просто пешками в чужой игре!

– Но за что?! – недоуменно покачала головой Фелиция. – За какую-то дурацкую плантацию? Странно… Мы их прикрыли не один десяток, так что же в этой особенного? За что этим людям пришлось заплатить такую страшную, даже по бандитским меркам, цену?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию