Уцелевший - читать онлайн книгу. Автор: Шон Слейтер cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уцелевший | Автор книги - Шон Слейтер

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Почему одиннадцатая часть? – Фелиция открыла пакет с едой и протянула Страйкеру его бургер.

– Мы с начальником – старые знакомые. – Страйкер снял обертку с бигмака. – Его зовут Брейди Маршалл. Хороший парень и к тому же передо мной в долгу.

– А чем он нам может быть полезен? – принимаясь за свой бургер, снова спросила Фелиция.

– Найдет отчеты по вызову на Пандора-стрит, по поводу того пожара. Кто его знает, вдруг там есть что-то интересное, раз полицейского отчета нет в доступе.

– У них-то отчеты не такие подробные, как у нас. Ты же знаешь, пожарные халтурят с документацией.

– Да пусть хоть что-нибудь даст, на безрыбье и рак рыба, – вздохнул Страйкер и аккуратно откусил от гамбургера, стараясь не запачкать костюм.

Вскоре они свернули на Виктория-драйв и поехали на юг.

– Нам надо Шен Сана искать, а не по пожарным частям разъезжать… – проворчала Фелиция с набитым ртом.

– Его ищет пятьдесят подразделений, – ставя стаканчик с кофе в держатель, возразил детектив. – А нам с тобой нужно раскопать мотив: узнаем мотив, будет проще раскрыть дело и найти нашего стрелка. Пока что у нас куча сомнительных гипотез, ни одна из которых не выдерживает критики. Если, конечно, ты не догадалась, как все эти убийства связаны между собой, – скептически взглянул на нее Страйкер.

Фелиция отрицательно покачала головой, достала мобильный и, не отрываясь от гамбургера, стала принимать электронную почту. Детектив был благодарен ей за минутку тишины: можно спокойно доесть и еще раз продумать все, что уже сделано. Кажется, ничего не упустили…

Почти все оперативники поставлены на уши. Оба убойных отряда находятся в боевой готовности: один разместили рядом со штабом Драконов-теней, у дома 4800 по Ист-Пендер, второй – у предполагаемого штаба подразделения «Триады» «14-К» на углу Кингсвей и Керр. Все четыре группы быстрого реагирования тоже на местах: «синяя» – у квартиры Шен Сана на Гастингс-стрит, «зеленая» – в школе Святого Патрика, «серая» – в доме Кван, а «красная» – по единственному известному адресу родственников подозреваемого, около квартиры отца Шен Сана на Реймур-стрит в Стратконе.

Уж не говоря о следственных подразделениях: к делу подключили всех детективов из отделов по ограблениям, нападениям и даже из отдела по борьбе с домашним насилием. Они должны были всеми способами содействовать, помогая в большом и малом.

Словом, мобилизовали всю полицию Ванкувера и окрестностей: Нью-Вестминстера, Вест-Вана, Порт-Муди, Эбботсфорда, и даже Королевскую конную полицию. Все усилия были направлены на достижение одной-единственной цели: найти Шен Сан Суне. Его объявили в розыск за многочисленные убийства и присвоили статус особо опасного преступника.

Рассматривалась возможность, что он может постараться нарваться на пулю, если начнется перестрелка с полицией.

Мысли кружились в сознании Страйкера, словно листья на ветру. Проехав мимо Первой авеню, они приблизились к пожарной части.

Одиннадцатая пожарная часть находилась на Виктория-драйв, к востоку от Коммершиал. Здание располагалось у северной части парка Макспадден, в тени высоких деревьев лесопарка. Страйкер подъехал около шести. Уже окончательно стемнело, и серый полумрак освещали лишь фары автомобиля и несколько окон пожарной части, где был включен свет.

Страйкер припарковался около третьего проезда, и они с Фелицией вошли в здание.

Начальник пожарной части Брейди Маршалл был одет в мятую белую рубашку. Внешность довольно заурядная: среднего роста, животик, ярко-голубые глаза, пристально смотрящие из-под кустистых седых бровей. Он сидел за большим столом идеальной чистоты, как будто его только что отполировали. На столе перед Маршаллом стояла полупустая бутылка абрикосового бренди.

– А я думал, ты ром предпочитаешь! – показав на бутылку, подмигнул ему Страйкер.

– Так и есть, только ром кончился, – хохотнул Брейди в огромные усы, делавшие его похожим на моржа.

– Нас бы за такое уволили, – протянула Фелиция.

– Нас тоже, если бы кто-нибудь узнал, – расхохотался Брейди, приглашая Страйкера с Фелицией пройти в кабинет.

Щеки Маршалла покрывал густой румянец, как будто он весь день разгребал снег во дворе.

– Нашел я отчет, который ты просил. – Открыв ящик, он достал толстую зеленую папку. – Нелегкая задачка была, скажу тебе! Поставили папку не на ту полку, еле отыскал! – пожаловался он, а потом посмотрел Страйкеру в глаза с неподдельным участием. – Как дело-то продвигается?

– Спасибо, плохо, – утомленно ответил Страйкер. – Личность стрелка установили, а вот найти пока не можем… – начал рассказывать он, но замолчал на секунду и посмотрел на Фелицию, которая стояла рядом и крутила в руках телефон. – Брейди, это моя напарница, детектив Сантос! – спохватился он.

– Очень приятно, – протянул Фелиции руку Брейди, но вставать не стал.

– Взаимно, – коротко ответила она.

– Так что расскажешь интересного про пожар на Пандора-стрит? – перешел к делу Страйкер.

– Без особых сюрпризов, – пожал плечами Брейди и стал перелистывать страницы. – Типичный вызов по коду «Подозрительные обстоятельства», ну а потом – поджог. Просмотрел я отчет: он не то чтобы очень детальный, но вполне себе по делу. Почему тебя это так заинтересовало?

– Думаю, он каким-то образом связан с нашим делом. – Обойдя стол, Страйкер встал за спиной у Брейди и заглянул в отчет. – Что там по сути?

– Использовали катализатор, это частая история… Скорее всего, неэтилированный бензин.

– Так, хорошо… А твои парни быстро приехали на место?

– Минут через десять после вызова, не позже.

– Стандартное время, да?

– Смотря как карта ляжет, но в целом – да. – Хозяин кабинета подлил себе бренди в стаканчик из-под кофе, и в комнате запахло алкоголем. – Я уже не на дежурстве, смена кончилась, – улыбнулся он, поймав на себе недоуменный взгляд Фелиции. – Хотите? – предложил он детективам, но те отказались.

Страйкер взял отчет, пролистал его и остановился на странице с заголовком «Релевантные особенности конструкции здания». Прочитав следующий абзац, он обнаружил кое-что интересное.

– Тут что-то сказано про полиуретан…

– Ну да, с этим нам, считай, повезло. – Прикончив бренди, Маршалл с наслаждением причмокнул и вытер усы тыльной стороной ладони. – Когда мы туда приехали, полыхало уже будьте-нате! Но оказалось, что весь дом набит этой фигней!

– Какой еще фигней? – перебила его Фелиция. – Что за полиуретан?

– Ну как, – удивленно посмотрел на нее Брейди, – вообще это просто изоляционный материал. Но очень высокого качества, что-то вроде эластичной монтажной пены с высокой степенью огнеупорности. Мы с таким редко сталкиваемся, так как штука дорогая и в основном используется в зонах повышенного трения, где необходимо исключить риск перегрева.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию