Любовница понарошку - читать онлайн книгу. Автор: Салли Лэннинг cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовница понарошку | Автор книги - Салли Лэннинг

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Ты уже вложила куда-нибудь деньги, которые выручила за дом? Я мог бы тебе дать хороший совет, как это сделать повыгоднее.

Она на секунду заколебалась, но все-таки сказала ровным голосом:

– Я отдала все деньги благотворительной организации, которая занимается трудными подростками.

Он опустил газету и посмотрел на нее удивленно:

– Что ты сделала?

На его лице явственно читалось неодобрение.

– Ты прекрасно слышал. Я тщательно изучила подобные организации и выбрала самую солидную, с хорошей репутацией.

– Ты не могла просто оставить себе деньги, которые я вернул тебе?

– Я не могла оставить себе деньги, которые были запятнаны мошенничеством. Это не имеет никакого отношения к тебе.

– Не думал, что ты настолько щепетильна.

– Джералд, давай не будем спорить, тем более о деньгах.

– Ты такая…

В передней зазвонил телефон. Джералд вышел.

С замиранием сердца Айрис посмотрела ему вслед. Они ни разу не поссорились за все это время. Они настолько хорошо понимали друг друга, что для этого просто не было поводов.

Джералд вернулся очень скоро, его лицо было непроницаемо.

– Спрашивают тебя. Это твой агент.

– Лорен? Но я не давала ей твоего телефона… Айрис вышла в прихожую и взяла трубку.

– Алло.

– Привет, Айрис. Как хорошо, что я все-таки нашла тебя. Чтобы найти твой телефон, мне пришлось поставить на уши всех твоих знакомых. У нас срочное дело. Владелец галереи современного искусства в Нью-Йорке хочет приобрести скульптуру, которую ты только что закончила. Проблема в том, что послезавтра он вылетает в Японию. Ты могла бы сегодня же вылететь в Нью-Йорк? Айрис охнула. Это была такая удача – получить предложение от музея. Это могло кардинально изменить ее дальнейшую творческую биографию. Но уехать прямо сейчас? Оставить Джералда?

– Айрис, ты что молчишь?

– Я просто немного растерялась от неожиданности.

– Такой шанс выпадает раз в жизни. Тебе, я думаю, не нужно этого объяснять. Наверняка ты сможешь найти одно место на самолет сегодня вечером или завтра утром.

– Я перезвоню тебе. Через полчаса.

– Эй, послушай, не собираешься ли ты отказаться? Это может погубить твою карьеру!

Неожиданно рассердившись, Айрис сказала:

– Лорен, я здесь не одна, мне нужно обсудить все это с моим другом. Кроме того, я должна позвонить в аэропорт и получить информацию о наличии билетов. Я перезвоню тебе.

– Ладно, – сказала Лорен недовольным голосом. – Я буду ждать звонка.

Айрис положила телефонную трубку и в нерешительности замерла в передней. Конечно, Лорен права. Айрис просто не в праве отказываться от такой возможности.

Может, Джералд поедет с ней?

Она вернулась в гостиную и вкратце пересказал содержание телефонного разговора.

– Мне обязательно нужно поехать туда. Эта галерея – одна из самых известных в Штатах. Я буду дурой, если не соглашусь на это предложение. Но я вовсе не…

– Ты хочешь, чтобы я помог тебе достать билет на самолет?

Голос Джералда был откровенно враждебным. Айрис посмотрела ему в глаза и сказала прямо:

– Я меньше всего хочу уезжать отсюда сейчас. Но у меня нет другого выхода.

– Конечно, о чем речь. Для тебя важнее всего твое искусство, разве я не вижу.

Выходя из себя, Айрис воскликнула:

– Ты можешь уезжать куда угодно, когда появляется такая необходимость, но я не могу позволить себе этого?

– Поездка в Никарагуа была вызвана чрезвычайной ситуацией. Что касается тебя, то ты всегда будешь скульптором, и я всегда буду для тебе лишь вторым номером.

– О чем ты говоришь?

– А я не привык быть вторым.

– Разве здесь идет речь о каком-то выборе? Я одновременно и женщина, и скульптор. Разве можно как-то разделить эти две ипостаси?

– Я достану тебе билет.

Отбросив, как уже непригодную, мысль пригласить его с собой, Айрис взорвалась:

– Значит, мужчина может совмещать и карьеру, и какие-то личные отношения, а женщина должна выбирать? Я думала, что мы живем уже не в то время, когда вопрос ставился таким образом.

– Мне вовсе не нравится, что меня бросают сразу же, как только появляется что-то более перспективное.

– Но это не просто что-то, это очень важно!

– В отличие от меня.

– Ты переворачиваешь все, что я говорю, – яростно проговорила Айрис и вышла.

До нее доносились обрывки разговора, который перемежался большими паузами. Через десять минут Джералд вошел в гостиную.

– Единственное место, которое мне удалось заполучить, – на утренний рейс в восемь тридцать. Мы переночуем в гостинице недалеко от аэропорта, я уже заказал номер. Чтобы добраться вовремя, нужно выезжать прямо сейчас.

Айрис оглядела уютную, освещенную огнем камина комнату, где она провела столько счастливых часов.

– Я не хочу уезжать.

– Я бы тоже хотел, чтобы следующие пять дней ты провела здесь, а не в Нью-Йорке.

– Поехали со мной, – попросила она его.

– На этот рейс больше нет свободных мест, А мой личный самолет сейчас занят. Кроме того, мне скоро нужно уезжать в Арабские Эмираты.

Ее охватило горькое разочарование. Все эти дни ни слова не было сказано о любви. Джералд не любил ее и не собирался влюбляться. Так что, наверное, не стоит быть настолько зависимой от него. Но где-то в глубине души она жаждала его любви. Она услышала свой голос:

– Я буду скучать по тебе.

– Мы созвонимся, и, кроме того, сегодняшний день еще не закончился. Но нам пора выезжать. Идет проливной дождь, видимость очень плохая, и дорога займет гораздо больше времени, чем обычно.

Айрис сказала с вызовом:

– А поцелуй на прощание?

Он целовал ее так, словно не мог насытиться ею. В этом поцелуе смешались ярость и желание. Стараясь скрыть дрожь в голосе, Айрис сказала:

– Пойду собираться, а то мы займемся любовью прямо здесь, на ковре.

Через десять минут она уже была готова. Все свои вещи она небрежно запихала в чемодан, а подарок Джералда положила в сумку, чтобы взять с собой в самолет. Уже подойдя к двери, она последний раз окинула взглядом спальню, в которой была так счастлива. Вернется ли она сюда? Или это конец всему?

Чувствуя что разрывается надвое, она спустилась вниз и обнаружила, что Джералд уже приготовил ее верхнюю одежду и обувь. Он говорил по телефону с экономкой, объясняя ей перемену планов. Затем он взбежал наверх и через две минуты вернулся в деловом костюме с небольшим кожаным саквояжем. Он выглядел совершенно чужим. Впервые она пожалела о том, что не зарабатывает на жизнь чем-то другим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению