Идеальная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Марта Гудмен cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная невеста | Автор книги - Марта Гудмен

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

До чего глупо, что на нее так подействовала самая что ни на есть банальная сцена — Винсент Бьюмонт повел свою невесту танцевать, — а у нее, Сильвии, глаза мгновенно наполнились слезами. Эти двое первыми присоединились к новобрачным. Оливетт Колдуэлл томно покачивалась и изгибалась в такт музыке. Облегающее алое платье не скрывало ни одной соблазнительной подробности ее безупречно изящной фигуры. Неудивительно, что Винсент глаз с невесты не сводит. А почему бы, собственно, и нет? — одернула себя Сильвия. Они же помолвлены!

— Тони, принеси-ка, пожалуйста, вон тот свободный стул, — попросила Патриция Эсперанса. — Сильвия немного посидит со мной…

— Нет-нет, мне уже пора, — смущенно запротестовала молодая женщина.

— Как это пора? — нахмурилась Патриция Эсперанса. — Я рассчитывала, что вы останетесь и повеселитесь вместе с нами. За дочь вам беспокоиться нечего: за ней приглядывает Маргарет.

Мисс Бьюмонт загодя пригласила арфистку переночевать в замке, и Сильвия, не устояв перед искушением, согласилась. Она не признавалась даже себе самой, что втайне надеется, что Винсент Бьюмонт ее все-таки заметит. Но теперь, когда сокровенная надежда безжалостно развеялась, Сильвия отчаянно искала путь к отступлению.

— Девочка может проснуться и испугаться, мисс Бьюмонт. Сами понимаете, в чужой обстановке…

— Право же, вам не о чем беспокоиться. Маргарет вынянчила и старшего моего племянника, и младшенькую, Аврору…

Но последних слов арфистка словно не расслышала. Винсент Бьюмонт прокладывал себе путь сквозь толпу танцующих, явно направляясь к их столику, и такую властную решимость излучал, что гости покорно расступались перед ним, точно Красное море — перед Моисеем. А конечная цель его — она, Сильвия Морено. Молодая женщина прочла это во взгляде Винсента. Он ни на кого больше не смотрел, даже на тетю.

Ощущение было престранное: как если бы в ее тело вонзилось множество крохотных иголок. А сердце забилось так, что грозило вот-вот выскочить из груди. Сильвия застыла неподвижно, дожидаясь, когда Винсент подойдет ближе, и не веря, что все это происходит наяву, а не во сне. Неужто Винсент Бьюмонт и впрямь хочет побыть с нею, обменяться словом-другим?..

Довести до конца эту мысль Сильвия не рискнула. Все ее существо замирало от волнующего предчувствия, выходящего за рамки самой дерзкой грезы. Каждый шаг приближающего Винсента заставлял ее погружаться в водоворот эмоций, не замечая ничего из того, что происходило вокруг.

До чего же он хорош! Высокий, прекрасно сложенный, он словно воплощал собой суровую, властную мужественность. В груди Сильвии что-то беспомощно дрогнуло — рядом с Винсентом она ощущала себя полнейшей дурочкой. О, как она рискует! Этот человек затрагивает в ней самые сокровенные струны, пробуждает дремлющую женственность…

Винсент обогнул стол и встал перед Сильвией, Окружающий мир по-прежнему был одет белесым колыхающимся туманом, заставляя молодую женщину забыть о присутствии посторонних. Под пристальным взглядом серых глаз Винсента она ощутила себя беспомощной жертвой, готовой на все, чего бы от нее ни потребовал.

— Пойдем со мной.

— Да, — покорно выдохнула Сильвия, скорее повинуясь его воле, нежели принимая сознательное решение.

Винсент завладел ее рукой. А может быть, она по доброй воле подала ему руку в ответ на приглашение?.. Как бы то ни было, ее тонкие пальцы покоились в его широкой ладони, а ноги сами несли по направлению к танцевальной площадке. Едва столы и стулья остались позади, Винсент заключил Сильвию в объятия. От напористого прикосновения его упругого мускулистого бедра по телу ее пробежали мурашки.

Одну руку Сильвия положила ему на плечо и отрешенно уставилась в пространство, борясь с желанием чуть сдвинуть ладонь и коснуться крепкой шеи Винсента… Нельзя, никак нельзя, существуют же на свете приличия. То, что она так отзывается на его близость, ужасно само по себе. А погладить его шею, запустить пальцы в волосы… Нет, это значит самой навлечь на себя беду. Здравый смысл властно требовал раз и навсегда установить разумную границу.

Кроме того, где-то здесь рядом — Оливетт Колдуэлл. Что, если она наблюдает за ними?

Но Винсента, казалось, не занимало, что подумает его невеста. Или он так прижимает к себе любую партнершу? Сильвия ощущала интригующе терпкий запах его одеколона, и от этого аромата у нее кружилась голова, точно от крепкого вина. О, как хочется прильнуть к нему еще теснее, изведать все до конца! О, если бы она только считала себя вправе дать волю необузданным желаниям, так неожиданно пробудившимся в груди!..

А ощущает ли Винсент запах ее духов? Нравится ли он ему? Молодой человек наклонился к самому ее уху. Еще чуть-чуть — и черный упругий локон заденет его щеку. Что он думает, что чувствует? Сильвии казалось, будто партнер упивается ее благоуханием, ее близостью… и жаждет большего.

Винсент не произнес ни слова. И Сильвия тоже словно онемела. Но взаимное молчание только усиливало ощущения от танца: ритмичные движения в лад друг с другом, жар, разливающийся по телу от соприкосновения бедер, волнующий холодок в груди, острое, почти мучительное возбуждение… Ладонь, властно лежащая на ее талии, недвусмысленно давала понять, кто тут главный, — все вплеталось в общий узор. Каждая нота, каждый музыкальный аккорд многократно умножали чувственный соблазн их близости, и ощущала это отнюдь не одна Сильвия.

Молодая женщина почувствовала, как напряглась его плоть, и мысленно возликовала: сколь сильный эффект оказывает она на Винсента! А тот, словно подслушав ее мысли, чуть ослабил объятия и отстранился. Впрочем, не поспешно. Скорее даже неохотно. Или это у нее разыгралось воображение?

Сильвии отчаянно хотелось поверить в то, что столь недвусмысленное свидетельство страстного отклика заключает в себе нечто большее, нежели простую физическую реакцию на возбудитель. Безумие, запретное удовольствие, опасный соблазн, и все же, все же…

Медленный танец закончился. И почти сразу же музыка зазвучала вновь, на сей раз куда более энергичная и быстрая. Танцующие пары немедленно откликнулись на смену ритма, но Винсент застыл на месте. И Сильвия тут же запаниковала. Неужели это все? Неужели теперь он отпустит ее, словно ничего и не было? Отведет назад, к тете, и возвратится к Оливетт?

Не в силах вынести пытки сомнением, Сильвия робко подняла взгляд. На лице Винсента читалась угрюмая решимость — челюсти стиснуты, лоб прорезала глубокая складка. Серые глаза так и впились в нее, словно требуя ответов, которыми она не располагала. Похоже, и мистера Бьюмонта тоже раздирали внутренние противоречия.

— Пойдем подышим свежим воздухом! — выпалил он.

И, не дожидаясь ответа, потянул молодую женщину за собою. Винсент решительно прокладывал дорогу сквозь толпу, Сильвия едва поспевала за ним. Она покорно позволила увести себя из бального зала, подальше от посторонних глаз. Наверное, ей следовало бы воспротивиться, но голос здравого смысла умолк уже давно.

Широкая ладонь по-прежнему лежала на ее талии, недвусмысленно давая понять, что отпускать молодую женщину Винсент не собирается. И тут Сильвия решила узнать, что же все это значит. Если мистеру Бьюмонту нет дела до того, что подумают люди, то с какой стати беспокоиться ей? Может быть, он и впрямь хочет прогуляться по саду, подышать свежим воздухом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению