Танец с богами и драконами - читать онлайн книгу. Автор: Александр Сухов cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец с богами и драконами | Автор книги - Александр Сухов

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Матео в свою очередь поведал о целях нашей экспедиции. Темнить Его Величество особенно не стал и изложил все, как есть, разумеется, за исключением некоторых несущественных подробностей. В частности, король умолчал о своем монаршем происхождении и о том, с какими противоборствующими силами нам пришлось столкнуться. Из его рассказа следовало, что мы – группа авантюристов, в чьи руки попал некий загадочный предмет, разгадав загадку которого можно неплохо подзаработать. Именно жажда наживы подвигла нашу компанию к опасному путешествию. В завершение своего повествования гном обратился к хозяйке с вопросом:

– Уважаемая Варвара, конечная цель нашей экспедиции находится где-то неподалеку. Не доводилось ли вам слышать о чем-либо странном: о драконах, например, или других каких явлениях, не поддающихся простым логическим объяснениям?

– Странные явления?.. – переспросила Варвара и на минуту задумалась, наморщив свой лобик. Затем лицо ее прояснилось, и девушка заговорила: – Дорогой Матео, к сожалению, а точнее, к счастью, на моей памяти драконы сюда не залетали ни разу, и ни от кого из местных жителей я не слышала о том, что эти или похожие на них существа обитают где-то поблизости. Однако есть одно местечко, которое в первую очередь должно вас заинтересовать… – Варвара сделала интригующую паузу и, добившись того, что взгляды всех присутствующих устремились к ней, продолжила: – Гремящая Расселина – вот куда вам нужно идти. Расположена она в юго-западном направлении километрах в пятидесяти от рудника…

– Если можно, поподробнее, пожалуйста, – король извлек из кармана крупномасштабную карту района и, сдвинув в сторонку посуду, расстелил ее на столе перед хозяйкой.

– Вот поселок, – Варвара сделала черным маркером начальника экспедиции пометку на листе. – А вот здесь, – девушка небрежным росчерком нарисовала почти правильную окружность, – небольшая горная долина, окруженная со всех сторон хоть и невысокой, но совершенно неприступной скальной грядой, точнее, вертикальной стеной высотой до полукилометра. Даже с помощью специального оборудования и обладая соответствующими навыками, подняться на нее – задачка не из легких. Единственный более или менее удобный проход находится в северо-западной части гряды, – Варвара начертила жирную стрелку, указывающую местоположение расселины. – Здесь водный поток, вытекающий из долины, проложил себе дорогу в скалах. По нему, как утверждают мои друзья – огры, можно без особого труда проникнуть в долину. Только сами они туда никогда не ходят и другим не советуют.

– Это почему же? – задал вопрос заинтригованный Матео.

– Местные утверждают, что вход в горную долину охраняют злые духи или какое-то древнее колдовство. Впрочем, если вам интересно, порасспросите об этом Трола. Сама я там не была и врать не стану. Единственное, о чем я знаю определенно, это то, что две наши попытки преодолеть скальный барьер на вертолете успехом не увенчались. Первая из-за отказа двигателя едва не привела к авиакатастрофе, а во время второй командир вертолета потерял сознание, его помощник не рискнул вести машину в одиночку и вернулся в лагерь.

– Почему не попытались в третий раз? – Брюс с укором посмотрел на Варвару. – Я бы на твоем месте обязательно попробовал.

Реплика ветерана вызвала у меня и Матео приступ неуправляемого истерического хохота и сдержанную улыбку воспитанного Фарлафа. Не знаю, какой эпизод конкретно припомнился Его Величеству, а в моей голове сразу всплыли душераздирающие вопли Брюса по поводу его нежелания лететь на «железной птице», ударная предстартовая подготовка и боевой гномий гимн, вдохновенно исполненный им в грузовике Толяна.

– Чего ржете, жеребцы?! – обиженно надулся гном и снова уткнулся носом туда, откуда мгновение назад он его так опрометчиво извлек – в свою пивную кружку.

Вслух обсуждать воздушные приключения отчаянного летуна мы не стали, униженный и опозоренный гном – не самое лучшее соседство за праздничным столом. Однако, как мне показалось, дамы между собой успели многозначительно переглянуться, а это означало, что тема их беседы во время ближайшего припудривания носиков в туалетной комнате будет посвящена исключительно персоналии моего компаньона. Везунчик! Ушлая журналистка уж точно успела выведать у Фарлафа все интересные моменты путешествия, имевшие место до нашего с ней знакомства, теперь наступил и ее звездный час поделиться добытой информацией.

«Создатель им судья, – ухмыльнулся я про себя. – Главное, чтобы Брюс ни о чем не догадался».

Ждать момента, когда дамам приспичит уединиться, долго не пришлось. Воспользовавшись кратковременной отлучкой девушек, я завел разговор с начальником экспедиции:

– Мастер, а не кажется ли вам, что тащить с собой Патрицию дальше не имеет никакого смысла? Может быть, ее стоит оставить на попечение Варвары? Через неделю прилетит вертолет и отвезет девчонку к отцу.

– Видишь ли, Коршун, я уже думал над этим вопросом. Конечно же, ее следует оставить здесь, но как ей об этом сказать, чтобы не очень обидеть? Девушка она не глупая – сама прекрасно понимает, что теперь может спокойно вернуться к родному очагу, но до сих пор ни словом не обмолвилась об этом…

– Да что ее спрашивать?! – подал голос ветеран. – Приказал – и точка! Будет упираться – свяжем…

– Помолчи, герой! – Его Величество грозно посмотрел на подданного. – Вспомни Закон! Теперь, помимо ее воли, мы не можем исключить девушку из наших рядов.

«Опять эти дурацкие гномьи законы, – подумал я, – на которые все, кроме короля, плюют с высокой башни», – а вслух спросил:

– Поясните, Матео, что вы имеете в виду?

Вместо короля заговорил помрачневший Брюс:

– Дело в том, что Патриция, не являясь подданной, добровольно находилась при короле гномов в момент, когда его жизни угрожала серьезная опасность. Девушка не покинула Его Королевскую задницу и прямо или косвенно способствовала спасению монарха. Теперь по Закону горного народа она имеет право в любой момент, когда ей только заблагорассудится, открывать дверь личного кабинета Его Величества пинком своей маленькой ножки. Впрочем, как и ты, Коршун, и ты, Фарлаф. Еще всем вам полагается по пудовой золотой цепочке с подвешенной к ней блямбой, усыпанной брильянтами – орден «Верное сердце» называется. Только бедному Брюсу не положено никаких орденов – видите ли, спасать монарха – его прямая обязанность, и делать он должен это без всякой надежды на элементарную гномью благодарность!

– Не злись и не завидуй, старый пердун, – улыбнулся король. – Будет и тебе орден.

– Это какой же, если не секрет? – с нескрываемым интересом спросил ветеран.

– А такой – не сядешь, как тебе было обещано, в темницу за порчу казенного имущества.

– Лучше бы я с орденом свой срок отмотал, – пробурчал Брюс.

– Ага, чтобы потом кантина при каждом твоем появлении горланила «Гха» и дубасила кружками по столам?! – рассмеялся король. – Много чести!..

– Минуточку! – вмешался я в грозивший затянуться до возвращения девушек разговор гномов. – Кто-нибудь, объясните мне, при чем тут цепочки и брильянты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению