Венецианское ожерелье - читать онлайн книгу. Автор: Анна Джеймс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Венецианское ожерелье | Автор книги - Анна Джеймс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Я не намерена обсуждать дела сейчас, Прескотт, — оборвала его Рейчел. — И уж точно не при посторонних.

Андреа отвела взгляд и попыталась если не слиться с обстановкой, то хотя бы выглядеть равнодушной. На самом деле беседа начинала вызывать у нее живой интерес, и она искренне огорчилась, что Рейчел в сильном волнении покинула столовую, даже не потрудившись поскрежетать по кафелю стулом, когда пнула его к столу. Похоже, демонстративный уход — одна из ее привычек. Особенно если за столом сидят нежеланные гости.

Судя по довольной улыбке, игравшей на ее губах, Дориан явно наслаждалась каждым поворотом перепалки между Заком и Рейчел. Андреа была уверена, что Рейчел в своем поклонении умершему брату на ножах и с Заком, и с Дориан. Как эти двое друг к другу относятся, еще непонятно. Андреа иных чувств, кроме презрения, у Рейчел не вызывает. Ну что ж, зато этим тягостным вечером многое в поведении непростых обитателей Дрого-Мэнор стало понятным.

Андреа как бы нехотя последовала за Заком и Дориан в гостиную, чтобы наткнуться на враждебный взгляд Рейчел, поджидавшей их на диване. Через несколько минут, почувствовав себя неловко, Андреа решила оставить эту троицу наедине с их семейными неурядицами и прогуляться по палисаднику.

С этой стороны дома открывался вид на холмы, упрямо карабкающиеся к остроконечным вершинам. Огромная полная луна заливала ее потоками мерцающего серебристого света. Палисадник был менее заросшим, чем сад за домом. Время от времени здесь, кажется, даже подрезали кусты и сметали с дорожек листья. И все же Андреа было жутко. Наверное, виной тому были фигурно подстриженные кусты вдоль аллеи, отбрасывающие причудливые и зловещие тени в бледном лунном свете. Все казалось таким же мрачным, угрюмым, в точности как сам дом. Решив, что с нее достаточно, Андреа развернулась и быстро пошла вдоль дорожек. Краем глаза она ловила движения теней, мчащихся следом, забегающих вперед и бросающихся под ноги. Успокоилась Андреа, только когда поднялась на террасу, немного запыхавшись от быстрой ходьбы.

Она прислонилась к низкой каменной стене под окном и без зазрения совести стала прислушиваться к голосам, далеко разносящимся в ночном воздухе. Они собирались обсудить дела компании Нэвилла, и Андреа необходимо было разузнать об этом как можно больше. А каким способом она добудет информацию — дело десятое. Андреа подвинулась ближе к французским окнам.

Рейчел все еще не пришла в себя от возмущения:

— Твое предположение сегодня за обедом, что Карл был небрежен в управлении «Нэвилл лимитед»…

— Это не предположение, тетя, — сдержанно произнес Зак.

Андреа почудилось, что, наверное, именно так он говорит в бесчисленных конференц-залах по всему миру.

— На данный момент компания стоит на грани банкротства, — заметил Зак холодно. — Последние годы перед кончиной дядя был чрезвычайно последователен в своем халатном отношении к делам компании.

— Все это время он был тяжело болен, но, к счастью для нас, все еще мог расширять свою коллекцию. Продажа драгоценностей спасет компанию от краха и позволит ей полноценно развиваться. Если, конечно, каталог будет когда-нибудь составлен.

— Если компанию и удастся спасти, то только стараниями тех, кто взялся ее из этого болота вытаскивать, — поправил свою тетю Зак. — Что же до драгоценностей, поживем — увидим.

Музыкальный голос Дориан слился с порывом ветра:

— Думается, у Рейчел есть некоторые сомнения относительно квалификации Андреа.

— Я ее нанял. И работу она выполнит.

Он поручился за нее, но это была только его уверенность, а не факты.

— Вынуждена согласиться с Рейчел, — продолжала Дориан, — что Андреа весьма загадочная особа. Она даже не пытается сослаться на предыдущее место работы.

Да, провести Дориан Андреа все-таки не удалось. За обезоруживающей красотой скрывалось острое любопытство, которое осталось неутоленным. Но среди высказываний этих троих потенциальных наследников, ее суждения были, пожалуй, самыми непредвзятыми.

— Она слишком молода для такой работы, — непреклонно констатировала Рейчел.

Деликатность этой женщине явно была несвойственна.

— Но она милая девушка, к тому же весьма красивая, — признала Рейчел.

Андреа почувствовала себя неловко, но покинуть засаду все еще не решалась из боязни пропустить нечто важное, что, как «Сезам, откройся», осветило бы для нее внутренний мир Дрого-Мэнор и расставило все по своим местам.

— В бледной манере Ренессанса, — уточнила Дориан.

— А если она уже вернулась со своей прогулки по саду, то вполне может слышать каждое слово этой беседы, — напомнил им Зак.

— Возможно, так она быстрее уяснит, что мы здесь, в Дрого-Мэнор, не совсем такие, как кажется на первый взгляд.

Андреа отошла, чтобы не слышать их голосов. Они сказали все, что собирались сказать. Единственное, что у них получилось, так это смутить ее. Андреа пыталась понять, каково же истинное лицо Дориан. Еще одна загадка этого неприветливого, отталкивающего дома. Несчастливая в замужестве, став вдовой, Дориан не может или не хочет уехать, пока не поделено наследство. С Дрого-Мэнор она связана так же прочно, как и ревнивая сестра, потерявшая со смертью Карла Нэвилла единственное, что любила. А Зак, приехавший спасать компанию, должен знать о коллекции больше, чем каждая из них.

— Луна сегодня обворожительна, — раздался чуть позади мягкий голос.

Вздрогнув от неожиданности, она быстро обернулась, чтобы столкнуться лицом к лицу с Заком. Андреа не слышала, как он подошел, и все же он был здесь, всего в нескольких шагах от нее.

«Джунгли, небоскребы — он везде как рыба в воде», — обмолвилась за обедом Дориан.

Игра света и тени и впрямь завораживала. Ветер играл ветками кустов, и лицо Зака то скрылось в тени, то через мгновение выступало неестественно четко, с резко очерченной линией скул и точеной формой губ. Она стояла так близко, что могла разглядеть даже фактуру его добротной рубашки, бежевой, с заложенным в складку накладным карманом, свободного покроя в стиле сафари. Ей представилось, что именно в ней Зак рыскал по джунглям Бразилии. Ткань выглядела настолько соблазнительно мягкой, что Андреа захотелось протянуть руку и прикоснуться к ней… и к нему. Она попыталась отвести глаза, но он заговорил, удерживая ее взглядом:

— Мне кажется, вы слышали по крайней мере часть нашей маленькой семейной разборки.

— Да, — подтвердила Андреа.

— И что, картина для вас прояснилась? — спросил он.

Зак подошел ближе. Еще чуть-чуть, и его дыхание коснется ее лица.

— Я, конечно, знала, что «Нэвилл лимитед» переживает трудные времена. Вы сказали мне об этом на собеседовании, но…

— Но?

— Наверное, я не представляла себе, как… по-разному… родственники Нэвилла смотрят на ситуацию. Хотя то, что финансовые проблемы подтачивают семейное согласие, не было для меня новостью. Особенно после потери близкого человека. Меня скорее озадачило, в каком сложном положении оказались вы сами. Похоже, это дело затрагивает вас сильнее, чем кажется на первый взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению