Времена меняются - читать онлайн книгу. Автор: Нэн Эскуит cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Времена меняются | Автор книги - Нэн Эскуит

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Несмотря на предельно спокойный и вежливый тон, Ровена чувствовала, что между ней и Блейком вновь вырастает стена. Ее обижало то, что он позволяет себе сравнивать поведение Хелен и ее собственное.

— Да, ты уже говорил, что я поступала с точностью до наоборот.

— Разве? — обернулся он к ней. — Беда в том, Ровена, что ты не взрослеешь. Твои родители слишком тебя любили, они тебя баловали и от всего огораживали, вот ты и не способна встретиться лицом к лицу с реальностью. Почему ты возомнила, что отличаешься от сотен других женщин, чьи мужья и женихи работают на опасных работах? Им всем пришлось смириться с опасностью и научиться жить с ней. Но ты слишком изнеженна для этого, слишком чувствительна и эгоцентрична.

— Жестоко, — горячие слезы обжигали ей веки, — жестоко обвинять меня в том, что я тебя любила и не пережила бы, если бы ты погиб!

— Никто тебя не обвиняет. Я обвиняю твоих родителей за то, что они так тебя воспитали. Впрочем, я начинаю понимать, как работает твоя гениальная головка. Ты обрадовалась, узнав, что Эмилио бросил гонки и собирается жениться. Ты связываешь оба события вместе. Выходит, если я надумаю жениться, я тоже должен буду бросить спорт. Особенно если ты все еще ко мне неровно дышишь.

— Да будь ты последним мужчиной на свете… — В мгновение ока Ровена оказалась на ногах, но Блейк не дал ей договорить.

— Ой, пожалуйста, избавь меня от банальностей. — Он тоже встал. — Я и сам их знаю. Послушай, Ровена, давай смотреть правде в глаза. Между нами что-то есть. Я не знаю точно что, но это есть. Физическое влечение, отголосок прежнего чувства? Называй это как хочешь. Я до сих пор считаю тебя красивой и привлекательной, но, черт бы тебя побрал, будь ты хоть Венерой Милосской, ни за какие сокровища я не соглашусь снова на привязь. На этот раз я умываю руки. Ты ни на йоту не изменилась и вряд ли изменишься. И мой тебе совет — выходи за Джеффа. У него спокойная приличная работка, спокойные социальные взгляды. — Вынув из кармана кошелек, он отсчитал несколько лир и сунул их под блюдце рядом со счетом. — Нет смысла оставаться здесь и ругаться. Пустая трата времени.

Глава 14

Ровена стрелой неслась по мосту — только бы сбежать от унижения. Коленки и руки дрожали. Наконец-то она увидела себя глазами Блейка — заурядная, капризная девчонка, вот и все.

Невозможно было поверить, что всего несколько минут назад они вместе сидели на залитой солнцем площади и между ними царила полная гармония. Ложная гармония, основанная лишь на временном перемирии между двумя людьми, которые терпеть друг друга не могут.

Но самое ужасное, конечно, то, что большая часть из того, что он сказал, — правда. Она действительно к нему неравнодушна, да еще как! Это чувство постоянно росло со времени их роковой встречи тогда за обедом, пока не стало важнее ее отношений с Джеффом.

Она не побоялась разозлить и обидеть его, принимая приглашение только ради того, чтобы провести день с Блейком. Но почему? Не потому ли, что ее все еще влечет к Блейку, а его, она чувствует, влечет к ней?

Глубоко внутри пробуждалось дремлющее до сих пор необоримое желание быть вместе. Хотя невозможное осталось невозможным, а прежние проблемы — неразрешенными, и все потому, что ни она, ни он не могут и не хотят измениться. Блейк предельно ясно выразился на этот счет. «На этот раз я умываю руки», — сказал он, ни больше, ни меньше.

Нет смысла терзать и мучить себя. Ее собственный мир раскололся на части четыре года назад, когда она сказала Блейку «прощай», и не смогут его собрать, как Шалтая-Болтая, ни королевская конница, ни королевская рать.

— Притормози, — раздался сзади голос Блейка. — Необязательно бежать от меня всю дорогу до катера.

Ровена бессознательно подчинилась. Да… убегать она умеет.

— Не повезло нам, что мы встретились, — продолжал Блейк. — Но ничего не поделаешь. Лично я не собираюсь спрыгивать с корабля прямо в воду, чтобы облегчить положение.

— Не преувеличивай. — Ровена старалась говорить как можно спокойнее. — Не так уж все и плохо. Половина круиза уже позади.

Блейк внимательно уставился на нее:

— Ты говоришь так, будто хочешь, чтобы он поскорее закончился. Не надо.

— Я и не хочу.

Но она хотела. Поднимаясь по сходням на борт, она считала дни. Еще восемь, а на девятый в семь часов утра они прибудут в Саутгэмптон. Там ее ждет успокоение, но и тяжелые раздумья.

Луиза уже вернулась из Лидо. Обернувшись к Ровене, она дружелюбно заулыбалась:

— Привет, хорошо провела день?

— Да, спасибо, было очень увлекательно, а ты?

Луиза кивнула и полезла в ящик за чистым бельем.

— У-у-у. Чудесно! Мы купались, плотно позавтракали, потом опять купались. А вечером мы вернемся в Венецию пообедать. Рой знает один знаменитый ресторан. — Она уселась на край кровати, чтобы надеть чулки. — А что ты делаешь? Останешься с Джеффом?

— Думаю, да, — расстегивая сандалии, ответила Ровена. — Бедняжка, он, должно быть, весь день проскучал.

А вот и ничего подобного! Когда все они встретились в баре, чтобы пропустить по паре коктейлей перед обедом, он был счастлив и предельно доволен собой.

— Мы с Хелен потрясающе отдохнули, — уверял он Ровену. — В классной компании. Ты и не представляешь, сколько пассажиров даже не думают сходить на берег!

Леди Вудсон, явно не ожидая от сына подобной реакции, перегнулась через столик.

— Но, дорогой, как же Венеция? Стыдно не посмотреть как можно больше, если есть возможность.

— Остается еще завтра, — не растерялся Джефф. — Мы отплываем не раньше семи, так что найдем пароходик и покатаемся по островам.

«Интересно, кто это — „мы“, — думала Ровена. — Он и Хелен? Или он и я? Или вообще целая компания?»

Словно почувствовав ее немой вопрос, Джефф наклонился к ней:

— Ровена, мы же договорились, что поедем, да? Хелен тоже хочет посмотреть на стекольные фабрики на Мурано. Кстати, а где Луиза? И она, наверное, захочет пойти.

— Она уехала с Дейвисами и Пилкингтонами на берег обедать, — объяснила Ровена.

— Как приятно это слышать! — воскликнула леди Вудсон. — Кажется, несмотря ни на что, Луизе нравится наше путешествие. — Она довольно улыбнулась и покосилась на Ровену, как будто одна она занималась ее досугом.

— А вы с отцом пойдете? — гнул свое Джефф.

Леди Вудсон устало покачала головой:

— Думаю, нет, дорогой. Опять будет невыносимо жарко, и мы выдохнемся. Чарльз, что скажешь?

— Да, Роза, это не для тебя, — активно поддержал ее сэр Чарльз. — Мы позавтракаем в «Даниэли», а потом прогуляемся до Академии, если будем в состоянии, хорошо?

Дальше Ровена не слушала. Этот день потерял для нее всякий интерес. Утром она вся горела, чего-то ждала, словно находясь на пороге удивительного приключения. Теперь же ругала себя за детскую глупость. Ну что такого особенного в приглашении на ленч от старого друга? Ничего. Сейчас она это понимает. Впрочем, оставалось еще магическое очарование часов, проведенных с Блейком, хотя… и оно уже улетучилось. Неприятная боль в сердце да разочарование — вот ее удел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию