Танец на раскаленных углях - читать онлайн книгу. Автор: Александр Сухов cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец на раскаленных углях | Автор книги - Александр Сухов

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Каким образом мой друг собирался захватить живьем вражеского колдуна, способного нейтрализовать магию на территории целого города, я не мог себе представить. Попытался прощупать обстановку в ментале, однако, наткнувшись на все ту же неприятную вязкую «массу» с омерзительным «запахом», «отпрыгнул», будто ошпаренный.

Дорога к реке уходила плавно под уклон. Чтобы максимально использовать фактор неожиданности, я выключил двигатель и, придерживая автомобиль педалью тормоза, начал спуск. Урчание мотора теперь нисколько не заглушало звуки, доносившиеся снаружи. Отчетливо были слышны беспорядочная стрельба, разрывы снарядов и гранат, крики ярости и боли.

Где-то на середине склона мы получили наконец возможность рассмотреть во всех подробностях то, что происходило на берегу Коричневой. Для этого не было необходимости включать прожектора «Носорога» – багровый, немыслимых размеров диск луны, едва оторвавшийся от кромки моря на востоке, сам по себе являлся огромным природным прожектором. При взгляде на этот фантастический небесный светильник в голову невольно закрадывалась мысль, что, не выдержав собственной тяжести, он вот-вот упадет обратно в море, поднимет гигантскую волну, которая смоет шевелящуюся у наших ног толпу и нас вместе с ней. Все логические умозаключения о законах оптики, рефракции, интерференции и других заумных вещах напрочь разбивались об этот ужасающий шар кровавого цвета. Казалось, сам древний бог войны – Асмод, которому орки и гоблины приписывали все несчастья на Земле, даже имя его никогда не упоминали всуе, открыл свой единственный глаз, чтобы насладиться кровавым безумием, творимым людьми.

Повстанцы в количестве двух-двух с половиной сотен, укрывшись за невысокой каменной грядой искусственного происхождения и непонятного назначения, тянущейся через весь пляж от прибрежного склона почти до самого уреза воды, вели оборонительный бой примерно с равным по численности противником. У федералов имелось небольшое преимущество в виде пяти танков, три из которых были подбиты, но продолжали поливать врага пулеметным огнем.

Одна из реактивных гранат, выпущенная обороняющимися, попала в башню четвертой машины. На том месте, где стоял танк, к небу поднялся огненный столб, затем все заволокло непроницаемым облаком черного дыма и пыли.

– Ловко он в него врезал – точно в боекомплект угодил, – с горечью в голосе произнес Брюс, – прям как недавно Фарлаф. Не повезло ребятам внутри.

Когда дым рассеялся, оказалось, что не повезло не только танкистам – погибли или были ранены с десяток пехотинцев из тех, что находились рядом. Танковую башню снесло напрочь, и теперь она валялась метрах в двадцати от машины, уткнувшись стволом пушки в песок пляжа.

В рядах партизан раздались радостные крики. Удачливого гранатометчика тискали и хлопали по спине. Создавалось впечатление, будто на мировом чемпионате по футболу форвард забил решающий мяч в ворота противника, и каждый из коллег по команде норовил до него дотронуться, чтобы частичка удачи через прикосновение перешла и к нему.

Озлобленные федералы с удвоенной энергией принялись поливать свинцом импровизированное укрепление противника. Рявкнуло прямой наводкой орудие последнего уцелевшего танка, снаряд угодил в один из валунов, но не взорвался, а рикошетом ушел куда-то вверх.

ГЛАВА 11

За шумом боя никто так и не заметил, как в тылу обороняющихся появился новый противник. По инерции машина проехала по песку и остановилась на расстоянии сотни метров от группы окопавшихся боевиков, и тогда я врубил оба прожектора «Носорога». Одновременно по врагу ударил из пулемета наш ветеран. Фарик также не дремал – дюжина ракет огненным веером разошлась в разные стороны, и вдоль всей каменистой гряды на десяток метров в высоту поднялась огненная стена.

– Боевую задачу помнишь, Фарлаф?! Не зацепи магов!

– Не беспокойтесь, Ваше Величество! Ничего с ними не случится. Ракеты даже рядом не легли. Вот они – у берега реки, живы-здоровы.

На своем экране я наконец-то смог разглядеть двух эльфов. Остроухие будто бы ничего не боялись – спокойно стояли во весь рост, шевеля тонкогубыми ртами и указывая пальцами в нашу сторону.

– Разрешите приступить?! – бодрым голосом спросил Фарик.

– К чему приступить? – не понял король.

– К захвату «языка», – не моргнув глазом, ответил маг.

От подобной наглости молодого бойца меня и Брюса едва не повыкидывало из кресел. Пулемет на броне «Носорога» захлебнулся, и в кабине воцарилась гробовая тишина.

– Моя обязанность осуществлять магическое прикрытие группы. – Лицо Фарика от смущения и повышенного внимания коллектива к его скромной персоне приобрело цвет спелого помидора. – Тем более что никто из присутствующих не имеет соответствующих навыков.

Матео внимательно посмотрел в глаза юному магу.

– Хорошо! Попробуй! В случае чего мы тебя прикроем.

Фарлаф спокойно встал со своего кресла, подошел к дверце, повернув ручку вниз, распахнул ее и без тени страха на лице вышел из машины.

Стрельба на берегу как-то сама по себе утихла. Взоры присутствующих обратились к молодому человеку, непонятно зачем направляющемуся в сторону двух эльфов-магов. Для остроухих намерения юного волшебника не были тайной за семью печатями. Но они не усматривали в щуплом долговязом парнишке ничего опасного для себя и глазели на безумца пренебрежительно, даже брезгливо, как посмотрел бы водитель на мелкую букашку, решившую собственным телом перекрыть дорогу его самосвалу.

Раньше я только читал о поединках магов, кое-что рассказывал отец-капелларий – мой духовный наставник, но до сего момента наблюдать воочию ничего подобного мне не доводилось.

Первый ход сделал Фарлаф. Когда до противника оставалось не более пятидесяти метров, он вознес руки над головой, задрал высоко подбородок, глядя на кончики своих пальцев, которыми начал виртуозно жестикулировать, одновременно что-то бормоча себе под нос. Чтобы не пропустить чего интересного, я включил внешние микрофоны. Усиленный электроникой голос мага ударил по перепонкам, пришлось убавить громкость, однако общий смысл сказанного до меня так и не дошел. Значение каждого отдельного слова было вроде бы понятно, но собрать их в кучу, и получается полная ерунда: хлорофилловое стекло потускнело… расцвела и заквасилась квелая гречиха… ядовитый партеногенез охватил парадоксальный менталитет… трансцендентный вампиризм сингулярно сколлапсировался…

Хочу сразу предупредить любителей поколдовать в свободное время: фразы вырваны мной из контекста, и пользоваться ими никому не советую – опасно для вашего здоровья.

– Это ж какую башку надо иметь, чтоб запомнить такое… трансцецентный вампиризьм! – похвалил Фарика экспансивный Брюс…

…и получил в бок локтем от Его Величества.

– Держи врага на мушке, а не отвлекайся на всякие глупости… тоже мне ценитель изящной словесности! За Фарлафа головой отвечаешь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению