Будь моей - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Барри cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моей | Автор книги - Сьюзен Барри

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

После обеда Себастьян посоветовал ей пораньше лечь спать. Кэти с радостью поддержала эту мысль — она хотела поскорее остаться в одиночестве. И тут же залилась румянцем, внезапно вспомнив, что теперь она — замужняя женщина. Их спальни действительно находились рядом… точнее, их разделяла нарядная гостиная… но, говоря о браке и о будущем, которое ждет их брак, ее муж ни разу не дал Кэти понять, что не станет предъявлять на нее права. Она предполагала, что этого не произойдет, потому что он говорил, что не влюблен в нее. Но разве мужчине обязательно быть влюбленным в жену, чтобы сделать ее своей женой не только по имени?

Кэти внезапно поняла, что совершенно ничего не знает о мужчинах. Она вспомнила, как Паула говорила ей о наследнике рода Барратейра. Наследник рода Барратейра!.. Да и сам Себастьян как-то заметил, что у него должен быть наследник!

Кэти бросало то в жар, то в холод. Ее начала бить дрожь. На ней было нежно-розовое вечернее платье, цвета открытой ракушки. Этот оттенок розового шел Кэти, а на фоне ее медных волос и безупречной кожи смотрелся великолепно. Себастьян наблюдал за ней, сузив глаза. Он разглядывал ее брови вразлет, блестящие кончики ресниц. Изящная белоснежная шея Кэти напоминала своей грациозностью цветочный стебель, кремовый оттенок обнаженных плеч — лепестки раскрытой чайной розы. Себастьян окинул их взглядом и заметил, что жилка на ее шее нервно пульсирует.

Он отвел взгляд, нажал кнопку звонка, и к ним подошел официант. Себастьян заказал себе коньяк и предложил что-нибудь Кэти. Но она отказалась.

— Я… хотела бы лечь спать, — дрожащими губами сказала она и посмотрела на Себастьяна глазами, в которых застыла паника.

— Очень хорошо. — Он подошел к балкону.

В безветренном майском небе поднимался месяц, похожий на дольку дыни. Звезды были необыкновенно яркими. Со стороны пляжа с белым песком доносился безмятежный шепот моря. Уже стих шум трамваев, умолкли голоса продавцов лотерейных билетов. Воцарилось полное спокойствие. Немного поодаль, у берега, застыли в ожидании прилива рыболовные суда с высокими носами. Оставаясь в тени, черноглазые varinas ждали, когда к ним подойдут едва различимые в темноте люди. От такого спокойствия и тишины исходила странная сила. Она напоминала коньяк в бокале Себастьяна, шампанское за вторым завтраком. Или, может быть, все дело было в том, что Кэти только что вышла замуж, что она впервые в жизни проводила ночь в Португалии?

Себастьян повторил почти раздраженно, не оглядываясь:

— Очень хорошо, Кэти! Я тебе недавно посоветовал лечь спать. Должно быть, ты устала после такого дня.

— Да, — прошептала она. Ей внезапно захотелось выйти с Себастьяном на теплый балкон, постоять с ним под звездами… опираясь на его руку! При этой мысли Кэти ощутила дрожь глубоко внутри, несмотря на то, что сейчас у нее по спине от волнения бегали мурашки. А потом она спросила себя: как он себя поведет… как отреагирует… если она выйдет следом за ним на балкон и коснется его руки?

Он был ее мужем… Не просто маркизом де Барратейра. Он был ее маркизом!

Она помедлила еще минуту, после чего бросилась по роскошному ковру гостиной в свою комнату. Он услышал, как она пытается повернуть дверную ручку, и небрежно обратился к ней:

— Спокойной ночи, Кэти. Приятных снов!

Но она почти не сомкнула глаз. Лежа в темноте в незнакомой комнате и в незнакомой стране, Кэти страдала от одиночества. Сильнее всего на нее действовало сознание того, что она оказалась в незнакомой стране. Но деваться ей было некуда. Теперь это была ее страна. Быстро ли ей надоедят окружающие красоты, долго ли будет сходить пелена очарования, может, она всем сердцем затоскует по знакомым местам, по родному дому — теперь уже не важно. Кэти просто некуда деваться!

Утром Себастьян был на редкость мил и обходителен, и она сумела забыть о ночных тревогах. Не осталось и следа от ее явного возмущения тем, что он даже не поцеловал ее на ночь. Да, она ждала, что он ее поцелует, хотя бы еле коснется губами… просто чмокнет! Но этого не произошло. И Себастьян никогда не узнает, как сильно ей хотелось выйти к нему на балкон и как мысли о нем всю ночь не давали ей покоя.

Но утром все окрасилось в более радужные тона. Себастьян повел ее осматривать достопримечательности и делать покупки. Он подарил ей великолепный парчовый халат синего цвета и тапочки в тон ему. Когда Кэти стала возражать против такой пышной одежды, он засмеялся и уверенно сказал, что именно ей она идет… к ее волосам.

И его восхищенный взгляд остановился на ее блестящей шапочке волос, которые она разрешила постричь по моде.

А солнце светило так восхитительно, и все было настолько веселым и полным жизни, что Кэти, в свою очередь, почувствовала себя веселой и полной жизни. На второй завтрак им подали изысканно приготовленные морские деликатесы и местное вино. К вечеру ее волнения исчезли совсем, и она испытывала только счастье. Себастьян снова не поцеловал ее на ночь, и, расставшись с ним, она ощутила грусть одиночества, однако такого счастья у нее еще не было.

И Кэти становилась счастливее с каждым днем, пока Себастьян не разрушил все ее надежды на счастье, рассказав ей о смерти отца.


Глава 9

Когда Себастьян постучался к ней в комнату, закат над морем догорал… мягкий оранжево-коралловый закат, казавшийся просто нереальным тому, кто только что приехал в Португалию.

Кэти, все еще сжавшись, сидела в кресле. Она смотрела на устилавшие берег странные скалы в форме доисторических чудовищ. Темнело, и разглядеть их было немного трудно. Сады под окном все больше и больше завораживали ее красотой. Она не ответила Себастьяну, и он вошел без разрешения. Кэти подняла на него глаза. Ее лицо уже не было распухшим от слез, но в усталых глазах осталась безутешная печаль.

Себастьян мягко сказал:

— Я не разрешил тебя беспокоить, хотя Роза хотела принести тебе чаю. — Он говорил о молодой португалке, которая должна была прислуживать Кэти. — Я почувствовал, что тебе нужно побыть одной. — Он внимательно посмотрел на Кэти.

В комнате сумерки приобрели привлекательный зеленый оттенок, потому что жалюзи были подняты наполовину. Сквозь жалюзи Кэти смотрела на море. Он заговорил резче:

— Но, по-моему, ты достаточно долго была в одиночестве! Переоденься, Кэти, спустись вниз, и мы что-нибудь выпьем!

Она чуть было не сказала, что не хочет переодеваться… не хочет пить… не хочет ничего. Но увидела выражение его лица и передумала.

— Хорошо, — еле слышно прошептала она. — Я постараюсь не задерживаться.

Он слабо улыбнулся и легко провел рукой по ее волосам:

— Молодец! И, Кэти… — Он внезапно заговорил спокойным и непонятным ей тоном. — Твой отец не захотел бы, чтобы ты погрузилась в глубокий траур. Надень что-нибудь новое и яркое!

Она уставилась на него с некоторым удивлением. Себастьян молча вышел, оставив ее одну в тишине комнаты. Комната действительно была на редкость тихой. На полу лежал ковер цвета слоновой кости, стены были оклеены зелеными обоями. Зеленые занавески мягко свисали на высоких окнах, а на овальном туалетном столике с зеркалом стояла хрустальная ваза с желтыми розами. На атласном диване с желтой обивкой лежало несколько желтых атласных подушек. У бархатного балдахина над кроватью был аметистовый оттенок. Засыпая в первый раз под этим балдахином, Кэти чувствовала, что ей немного не по себе, особенно когда она разглядела его позолоченный верх. Но, в конце концов, она приняла его как экзотическое добавление к элегантной простоте комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению